Литмир - Электронная Библиотека

— Выпьем за твою неминуемую помолвку!

— Пошел к черту! — отмахнулся от него Тристан. Он сделал то, что от него требовалось, и семья будет счастлива узнать о его выборе. К лету он будет женатым человеком. Не выдержав, он тихо выругался.

— Страшно? — хохотнул Хокфилд.

Тристан ничего не ответил. Когда Тесса уходила, он бросился было за ней, хотя не знал, что ей сказать. Его остановил Хокфилд и тихо сказал: «Не делай этого».

Хокфилд все знал и понимал. Еще в опере он сказал очень точно о том, что Тристан хочет единственную недоступную ему женщину.

Залпом опрокинув солидную порцию бренди, Тристан обжег себе глотку ц поморщился. Впрочем, лучше гореть от спиртного, чем от неутолимого желания обладать Тессой. Как бы ни была велика его страсть к ней, как бы ни было сильно их взаимное физическое влечение, он не мог женится на ней.

— Дружище, если ты без нее жить не можешь, ты должен свернуть горы, чтобы жениться на ней, — сказал Хокфилд, словно прочитав его мысли.

— Это невозможно, — опустил голову Тристан.

Тесса станет еще одним пунктом в списке того, чем ему пришлось пожертвовать за последние тринадцать лет ради сурового долга.

Глава 14

Тесса сидела в гостиной, пытаясь закончить письмо своему управляющему. В понедельник утром, всего через два дня, ей предстояло отправиться в поместье Гейтвик-Парк, а дел, требующих срочного исполнения, оставалось еще очень много. За последнюю неделю Тесса провела довольно много часов, помогая герцогине составлять план проведения загородного приема, но Тристана она почти не видела. Несколько раз он кланялся ей, проходя мимо, — вот и все общение, что между ними было за это время. Тессе удавалось сохранять самообладание, но как только она оказалась в своей карете, чтобы ехать наконец домой, к глазам подступили предательские слезы. Нет, она не станет плакать о мужчине, который должен жениться на другой. О мужчине, которого она потеряла.

Теперь она уже была не в силах помешать ему жениться по необходимости. Герцогиня уже разослала всем приглашения на прием в загородном поместье. Все скандальные газеты опубликовали эту новость. Во всех клубах джентльмены заключали пари, при этом большинство делали ставки на Жоржетту, а одна из газет назвала Эми темной лошадкой. Тесса думала, что среди множества претенденток на роль супруги герцога Эми будет незаметна для всевидящего ока общества, но она никак не ожидала, что Эми окажется в финале. Теперь ей было стыдно, что она сомневалась в этой милой и скромной девушке.

Окончательный выбор был уже не за горами, и Тесса понимала, что избранницей Тристана станет не Эми. В противном случае ей бы пришлось провести всю жизнь под пристальным вниманием высшего света. Впрочем, если Тристан отвергнет ее, это станет ее публичным поражением. В душе Тесса была уверена, что второй вариант для Эми был бы гораздо лучше, поскольку со временем газеты забыли бы о ней. Однако мысль о том, что Тристан выберет в жены Жоржетту, причиняла ей такую острую боль, что она уже подумывала о том, чтобы отказаться от поездки в загородное поместье Шелбурнов.

Впрочем, бежать было уже слишком поздно, потому что это вызвало бы ненужные подозрения и лишь подлило бы масла в огонь сплетен, разожженный проклятыми газетами. К тому же нельзя забывать об обязанностях перед Тристаном и обеими оказавшимися в финале девушками.

У Тессы была еще одна причина для расстройства. Утром она получила нежеланную посылку от Ричарда, наглость которого рассердила и огорчила ее. Она тут же отослала подарок обратно без всякой сопроводительной записки. Ни при каких обстоятельствах она больше не позволит Ричарду посягать на ее свободу.

Вошедший Грейвсенд объявил о приезде Энни. Тесса напряглась всем телом. Ее верный старый дворецкий знал, что она презирает лейтенанта Мортленда. На днях Тесса обнаружила в своем доме двух лакеев громадного роста и весьма нешуточной комплекции. Грейвсенд сказал, что нанял их для ее безопасности. Поэтому Тесса нисколько не удивилась, когда он прибавил успокаивающим тоном, что леди Бротон приехала одна.

— Мне известно, что у вас сегодня назначена встреча с герцогиней Шелбурн, — сказал он, — поэтому я решил сначала спросить у вас, можете ли вы принять леди Бротон.

Тесса бросила взгляд на часы и сказала:

— Проводи ее ко мне, Грейвсенд, и вели, чтобы моя карета была готова к отъезду через полчаса.

Когда в гостиную вошла Энни, Тесса усадила ее на диван и сама села рядом с ней. Грейвсенд обещал прислать горничную с чайным подносом.

Когда дворецкий вышел, Тесса улыбнулась подруге, мысленно радуясь тому, что та приехала без Ричарда.

— Прости, на прошлой неделе я так и не смогла приехать к тебе на званый обед, — сказала Тесса.

— Как хорошо, что я застала тебя дома! — улыбнулась ей Энни. — Знаешь, мы с Ричардом дважды заезжали к тебе на этой неделе, но оба раза не могли тебя застать.

Грейвсенд сообщал ей об этих визитах в ее отсутствие, и Тесса втайне радовалась тому, что избежала неприятной встречи с Ричардом.

— Я была очень занята всевозможными хлопотами, связанными со сватовством, — сказала Тесса. — Но твой визит дает мне желанную передышку.

Энни стала с увлечением рассказывать о тех, кто приезжал к ней в дом, чтобы засвидетельствовать свое уважение к Ричарду. Тесса улыбалась, стараясь не показать своего отвращения. Спустя некоторое время горничная принесла поднос с чаем и угощением. Тесса налила подруге чашку ароматного горячего напитка и сказала:

— Похоже, и ты все это время не сидела без дела.

— Я слышала насчет загородного приема в поместье Шелбурнов. Ты тоже поедешь?

— Да, разумеется.

— А почему ты мне об этом ничего не сказала?

Тесса много раз собиралась съездить к подруге, но каждый раз ее останавливала мысль о том, что ей придется увидеть там Ричарда, который был ей глубоко противен.

— Знаешь, я так много времени трачу на помощь герцогине в организации этого приема и на собственные сборы, что ни на что другое у меня почти ничего не остается, — уклончиво ответила Тесса.

— Джейн будет чувствовать себя не в своей тарелке, если поедет с тобой в герцогское поместье. Лучше ей пожить у меня, пока ты будешь в отъезде, — сказала Энни.

— Это так мило с твоей стороны, но замужняя сестра мистера Ходжеса уже пригласила ее к себе на это время.

В душе Тесса была почти уверена, что мистер Ходжес вскоре сделает Джейн предложение руки и сердца.

— Зачем ей жить у чужих? — нахмурилась Энни. — Ей будет гораздо лучше у меня.

А вот этого Тессе как раз и не хотелось. Она легко могла себе представить, как Ричард станет расспрашивать бедную Джейн и та по наивности выложит ему гораздо больше, чем нужно.

— Но Джейн уже приняла приглашение, — мягко возразила Тесса.

— Понятно, — разочарованно протянула Энни и, отставив чашку в сторону, добавила: — Для сегодняшнего моего визита есть причина.

Тесса знала, что имеет в виду ее подруга.

— Вернув подарок, ты очень обидела Ричарда.

Он прислал ей коробку акварельных красок в память о прошлом, отлично понимая, что этим травит ей душу.

— Я приняла от него цветы, но все другие подарки просто неуместны, знаешь ли, — сказала Тесса.

— Я знаю, это не вполне корректно, но это был всего лишь сентиментальный подарок от старого друга, — возразила Энни.

Тесса не могла сказать ей, что намерения ее брата были вовсе не столь невинными, как она полагала.

— Ты даже не прислала никакой записки, — тихо сказала Энни, опуская глаза.

Тесса была тогда настолько разгневана наглостью Ричарда, что не подумала о реакции Энни. Впрочем, почему она должна оправдываться, если Ричард не беспокоится о соблюдении правил приличия?

— Мне показалось, в таких обстоятельствах никакого объяснения не нужно, — сказала она.

Энни жалобно взглянула на нее и тихо проговорила:

— Я знаю, ты сердита на брата, и я ни в чем тебя не виню. Он хотел лично извиниться перед тобой, но я подумала, что будет лучше, если я приеду к тебе одна. Прошу прощения за его неподобающее поведение в твоей гостиной в тот день…

42
{"b":"158946","o":1}