— Сука! Сколько раз Шелбурн имел тебя?
Решительно шагнув к нему, Тесса залепила ему звонкую пощечину.
Скривив рот, он прохрипел:
— Вели им освободить меня, не то я выложу Шелбурну все твои грязные секреты.
И снова получил пощечину, только на этот раз от Джека.
— Том, опусти его на колени! — гневно приказала Тесса. Ее ноздри раздувались от ярости. — Однажды мой дядя показал мне, куда надо бить в конец обнаглевшего джентльмена, — сказала она, красноречиво глядя на грубые башмаки Джека. — Окажите ему честь.
— С превеликим удовольствием, миледи, — ухмыльнулся здоровяк и тут же исполнил ее желание.
От сильного удара Ричард застонал и тут же получил еще один удар в лицо от Джека, после которого его голова безвольно повисла.
— Теперь он будет вести себя тихо, — ухмыльнулся Том.
По просьбе Тессы Грейвсенд принес кожаный кисет с монетами. Дрожащими руками она добавила к нему и монеты из своего ридикюля и обратилась к лакеям:
— Вынесите его через вход для слуг, но прежде, обыщите и заберите оружие, деньги, ценности, а также снимите сапоги и пальто. Действуйте быстро и постарайтесь не привлекать к себе внимания. Тут неподалеку стоит кеб, отнесите его туда, хорошо заплатите извозчику за молчание. Отвезите этого непрошеного гостя в какое-нибудь опасное злачное место и бросьте его там. Полагаю, вам известны такие места?
— Да, миледи, — хрустнул пальцами Джек.
Когда они утащили Ричарда, к ней подошел Грейвсенд. Тессу била дрожь от пережитого стресса.
— Вам плохо, миледи? Вы ранены? — встревоженно спросил дворецкий.
— Н-н-нет, с-с-спасибо за п-п-помощь.
— Простите, миледи, я опоздал… не уберег вас.
— В-в-все в порядке, Грейвсенд. К-к-как ты себя чувствуешь?
— За меня не волнуйтесь, — махнул рукой старик. — Давайте я помогу вам подняться наверх.
Дойдя до лестницы, Тесса была вынуждена сесть на ступеньку, потому что ноги отказывались ей повиноваться. Она обхватила голову дрожащими руками и закрыла глаза.
— Простите, что не уберег вас, милели, — сокрушенно повторил дворецкий.
Она посмотрела на верного слугу и тихо сказала:
— Ты ни в чем не виноват…
Грейвсенд нахмурился:
— Я обещал вашему дядюшке заботиться о вас и защищать.
— Ты так и сделал, — пробормотала Тесса.
С трудом заставив себя встать, она ухватилась за перила, чтобы не упасть.
— Теперь его здесь нет, слава Богу, и он уже никогда сюда не вернется, — сказала она слабым голосом.
— Боюсь, что вернется, — угрюмо покачал головой дворецкий.
Тесса поняла, что сделала серьезную ошибку. Восемь лет назад ее дядя отослал его на войну. Вот и ей надо было отправить Ричарда в порт, где бы его быстро сделали рекрутом, забрали на флот. Почему эта идея не пришла ей сразу в голову? Потому что он застал ее врасплох и у нее не было времени думать, поскольку пришлось изо всех сил обороняться. Подобно крысе, он выскочил из грязной помойки, чтобы исподтишка напасть на нее.
— Позвольте послать известие лорду Бротону, — сказал Грейвсенд.
— Уже очень поздно, да и мне надо отдохнуть. Я поговорю с ним сама после возвращения из Гейтвик-Парка. Там, в поместье герцога, я буду в безопасности.
— Герцог Шелбурн — настоящий джентльмен, — одобрительно сказал Грейвсенд. — Помните тот поздний вечер, когда он приезжал к вам?
— Да, помню, — не сразу ответила Тесса.
— Он тогда вернулся спустя несколько минут после своего ухода и сказал, что неподалеку стоит подозрительный кеб. Он попросил меня усилить охрану дома.
Неужели Ричард уже тогда следил за ней? Еще до того, как появиться в доме сестры?
Очень может быть.
— Герцог хочет защитить вас, миледи, — сказал Грейвсенд.
От этих слов у нее защемило сердце. Ее защитник, ее рыцарь…
— Отныне у дверей дома всегда должен стоять охранник, — сказала она дворецкому.
— Завтра непременно расскажите герцогу о вторжении в ваш дом этого злодея, — сказал Грейвсенд. — Его светлость позаботится о том, чтобы этот негодяй получил по заслугам.
Теперь, когда Ричард пригрозил разболтать все Шелбурну, она не хотела вмешивать в дело герцога. Тристан не должен быть замешан в этом скандале.
Пожелав Грейвсенду спокойной ночи, Тесса стала подниматься по лестнице. Ее сердце все еще сильно билось. Ричард снова приползет к сестре, которая, вероятнее всего, побоится обратиться за помощью к Бротону, потому что тоже не захочет огласки событий прошлого.
Но если Тесса поговорит с Бротоном на следующей неделе, после возвращения из Гейтвик-Парка, он наверняка откажется предоставлять кров брату Энни и Ричарду уже никогда не удастся манипулировать сестрой. У него не будет денег, не будет крыши над головой, никто не станет принимать его — его репутация будет погублена. Терять ему будет нечего, поэтому он станет мстить. Отныне ей следует предпринять все меры предосторожности, какие только есть в ее распоряжении. Когда он явится к ней снова, а он непременно сделает это, она постарается сделать так, чтобы следующим событием в его жизни стало долгое путешествие в далекие страны, подальше от Англии.
Глава 15
Первые солнечные лучи едва показались на небе, а Тристан уже отдавал распоряжения двум здоровенным лакеям, которые легко тащили тяжелые дорожные чемоданы Тессы.
Свежий ветер холодил его щеки, и ему нравилось это бодрящее ощущение. В Гейтвик-Парке он мог с уверенностью защитить Тессу от Мортленда, и от этого ему становилось спокойнее на душе. В субботу он получил первый доклад от нанятого им сыщика. Как он и ожидал, Мортленд был частым гостем самых грязных игорных притонов и борделей. Не было никаких сомнений в том, что этот хам страдал многочисленными венерическими болезнями. Тристан был полон решимости сделать так, чтобы лейтенант никогда больше не посмел даже приблизиться к Тессе.
Он надеялся получить армейские характеристики на Мортленда еще до возвращения в Лондон, а потом показать все собранные сведения Бротону и потребовать, чтобы тот сдал его в рекруты, поскольку единственным способом обезопасить Тессу от приставаний лейтенанта было отослать его как можно дальше из Англии, Тристану было в данном случае плевать на все приличия, его главной заботой была безопасность Тессы, которая сама будет этому рада, когда узнает все о негодяе.
Из второй кареты вышел Хокфилд, с удовольствием потягиваясь и разминая ноги.
— Не мешает подвигаться, пока есть такая возможность, — с улыбкой пробормотал он.
Из первой кареты вышла Джулианна, грациозно приподняв пышные юбки. Тристан нахмурился, заметив пристальный взгляд друга, устремленный на щиколотки сестры.
— Джулианна, немедленно вернись в карету, — приказал он.
— Я хочу размять ноги, — жалобно возразила она.
Из первой кареты появилась мать Тристана.
— А где же мисс Мэнсфилд? — спросила она.
Тристан сердито упер руки в бока:
— Прошу всех вернуться на свои места!
Само собой, никто не обратил на его слова ни малейшего внимания.
Тристан со вздохом посмотрел на часы.
— Интересно, что могло задержать мисс Мэнсфилд? — пробормотал он и тут увидел, как она сама спешит к нему.
Сунув часы в карман, он пошел к ней навстречу. Тесса выглядела слегка усталой, но ведь было раннее утро — вероятно, она мало спала. Он предложил ей руку, и когда ее ладонь коснулась его предплечья, в сердце Тристана что-то сладко шевельнулось.
— Сегодня вы прекрасно выглядите, — пробормотал он, глядя на ее короткую накидку изумрудного цвета.
Тесса покраснела и отвернулась, взглянув на кареты.
— О, да у нас будет верховой эскорт!
— Не люблю оставлять вопросы безопасности на волю случая. Идемте же! Пора отправляться в дорогу.
Он хотел посадить Тессу в одну карету с матерью и сестрой, но герцогиня, сказала, что в таком случае одной из дам придется ехать спиной к движению, что на многих действует весьма неблагоприятным образом.