Литмир - Электронная Библиотека

Потом она рассказала ему о подарке, который она вернула Мортленду, и о непростом разговоре с Энни.

— Мортленд уговорит свою сестру вместе поехать к вам завтра-послезавтра, — озабоченно проговорил Тристан. — Он не может устоять перед вашим богатством и… красотой. Говорят, он влез в огромные долги.

«Бедная Энни! Она ничего об этом не знает!» — пронеслось в голове Тессы.

— Не знаю, известно ли об этом Бротону, но прошу вас не пускать в свой дом Мортленда, даже если он приедет вместе с сестрой, — настойчиво проговорил Тристан. — Иначе мое сердце будет не на месте.

— В ближайшие два дня Энни не приедет ко мне. К тому же я отказалась от ее приглашения на обед под предлогом необходимости закончить все свои многочисленные дела перед отъездом за город.

— На следующей неделе вы будете в безопасности от него, — кивнул Тристан. — А по возвращении я поговорю с Бротоном от вашего имени.

Тесса коротко вздохнула:

— Я не могу позволить вам вести бой вместо меня. Это моя проблема.

— Защищать вас буду я, — жестко сказал он.

— Скоро вы будете помолвлены, а там и свадьба не за горами. Я не могу и не хочу зависеть от вас, — возразила она.

В тот день, когда умер ее дядя, она впервые поняла, что опереться ей больше совершенно не на кого. Никто не даст нужный совет, не подставит свое плечо в трудную минуту.

— Мортленд и Энни застали нас одних в моей гостиной, — решительно продолжила Тесса, пытаясь упредить возможные возражения Тристана. — Я уверена, Бротон все об этом знает. Если вы обратитесь к нему, он непременно спросит, почему вы так озабочены этим вопросом. Все будет только хуже для нас обоих.

Тристан молчал.

— Вы же понимаете, что я абсолютно права, — сказала Тесса, высвобождая свои руки из его сильных теплых ладоней. — Мне пора идти.

— Я провожу вас, — пробормотал Тристан.

Тристан вел ее к карете. Глупая женщина! Он ни в грош не ставил ее независимость и намеревался на следующей неделе непременно поговорить с Бротоном.

Пока кучер опускал подножку, Тристан отвел ее чуть в сторону и сказал:

— Носом чую, в эти два дня Мортленд сделает какую-нибудь гадость. Обещайте послать за мной в случае необходимости.

— Уверяю вас, ничего не случится. Даже если он попытается войти в лом, Грейвсенд его не пустит.

— Он что-нибудь придумает. Поклянитесь, что будете осторожны.

— Вы говорите совсем как Грейвсенд с его подозрительностью и стремлением к чрезмерной опеке. Он уже нанял двух крепких лакеев для моей защиты и даже не сказал мне об этом.

Тристан кивнул с довольным видом:

— Вот и отлично. Рад слышать, что Грейвсенд так заботится о вас.

Воскресным вечером Тесса в своей карете возвращалась со званого обеда в доме мистера и миссис Брук, где осталась жить Джейн на время ее недельного отсутствия. Тессе понравилась замужняя сестра мистера Ходжеса, которая шепотом призналась ей, что ее брат на следующей неделе собирается сделать Джейн предложение. Тесса мысленно обрадовалась такому повороту событий. Да, похоже, вскоре ей придется искать другую компаньонку. Может, кто-нибудь из младших сестер Джейн захочет занять ее место?

Тесса чувствовала усталость. А завтра утром ей придется встать на рассвете и вместе с Тристаном и его семьей отправиться в поместье Гейтвик-Парк, путешествие займет целый день. Все вещи уже были упакованы и все необходимые распоряжения сделаны.

Возвращаясь от Бруков, Тесса собиралась немедленно лечь спать, как только доберется до дома.

Когда карета наконец остановилась, Джон, ее кучер, открыл дверцу и опустил подножку. Потом он посмотрел на стоявший у соседнего дома наемный кеб и тихо сказал:

— Выглядит подозрительно.

По спине Тессы побежали мурашки. Она тут же вспомнила слова Тристана о том, что Ричард непременно что-нибудь придумает, чтобы проникнуть в ее дом. Уж не он ли поджидает ее в этом кебе? Если он действительно по уши в долгах, то, несомненно, жаждет наложить руку на ее богатство.

Нет, это все глупости! Ричард груб и нетерпелив, когда хочет чего-то добиться, но он не станет совершать поступки, способные навлечь гнев Бротона на его голову.

В этот момент дверца кеба открылась, и оттуда вышел Ричард. Кровь Тессы вскипела от гнева. Как он посмел явиться к ней домой в столь поздней час?

— Джон, задержи его, пока я не войду в дом, — велела она кучеру, выходя из кареты.

— Будет сделано, миледи.

— Тесса! — окликнул ее Ричард.

Она ничего не ответила и быстро пошла по дорожке к дому. Сильный порыв ветра взметнул ее меховую накидку и обдал все тело холодом, проникнув сквозь тонкие шелковые юбки. Позади себя она слышала, как Джон пытается остановить Ричарда.

— Постой, Тесса! — крикнул Ричард.

— Сэр, оставьте ее в покое! — сердито сказал Джон.

Сейчас она презирала Ричарда сильнее, чем когда-либо, за его бесстыдство.

Входная дверь открылась, оттуда выглянул Грейвсенд:

— Скорее мисс Мэнсфилд! Скорее!

Она ускорила шаг, но звук торопливой неровной поступи за спиной заставил ее гневно обернуться. Джон тщетно пытался остановить рвущегося вслед за ней Ричарда.

— Ступай домой, Ричард! — крикнула Тесса. — Джон, займись каретой.

— Тесса, мне нужно поговорить с тобой! — сказал Ричард, быстро приближаясь к ней, несмотря на свою хромоту.

Подобрав юбки, она бросилась бежать к дому. Ридикюль бил ее по ноге, в нем позвякивали монеты. Грейвсенд стал звать на помощь недавно нанятых лакеев.

Вбежав в дом, Тесса попыталась закрыть за собой дверь, но Ричард все же сумел помешать ей ухватившись за ручку двери.

— Почему ты убегаешь от меня?

— Уже очень поздно. Ступай домой и оставь меня в покое!

Ричард о силой рванул дверь на себя, и Тесса отшатнулась, едва не упав. Лейтенант вломился в прихожую и с силой захлопнул за собой дверь.

— Вон из моего дома! — гневно воскликнула Тесса.

— Мне необходимо поговорить с тобой, — упрямо повторил Ричард. — Я не могу отпустить тебя завтра с этим Шелбурном. Я волнуюсь за тебя. И Энни тоже. Не езди с ним. Тесса!

— Грейвсенд! — громко позвала дворецкого Тесса. — Вели лакеям выдворить этого господина!

Ричард тут же схватил се за руку:

— Тесса, мои чувства к тебе ничуть не изменились, и когда я увидел его в твоей гостиной…

— Сейчас же отпусти меня, болван! — гневно прошипела Тесса.

Грейвсенд вступился за свою госпожу:

— Немедленно отойдите от нее!

Ричард выпустил ее руку, но тут же с такой силой ударил старика о стену, что висевшее на ней зеркало задрожало.

— Негодяй! — крикнула Тесса, бросаясь к дворецкому. — О Боже! Грейвсенд!

— Бегите, миледи, — прохрипел старик.

В эту минуту Ричард снова схватил ее за руку и притянул к себе, причиняя боль крепкими объятиями. В его глазах мелькнуло злорадное презрение.

— Восемь лет назад ты обещала мне кое-что, а потом предала меня! Это из-за тебя мне пришлось провести несколько лет в этой чертовой армии! Теперь ты моя должница.

От него сильно пахло спиртным, и Тессу передернуло от отвращения.

— Отпусти меня! — крикнула она, вырываясь из его объятий.

— Хватит сопротивляться, — процедил он сквозь зубы. — Я знаю, чем ты занималась с ним за закрытой дверью. На этот раз тебе это не сойдет с рук. Сегодня ты поедешь со мной!

Тесса с неожиданной силой пнула его ногой и вырвалась. Схватив стоявшую на столике большую вазу с нарциссами, она швырнула ее в оторопевшего Ричарда. Ваза с грохотом упала на пол и разбилась. Ричард засмеялся, шагнул к Тессе и тут же, поскользнувшись, упал на поврежденное колено и громко застонал.

— Так тебе и надо, мерзавец! — крикнула Тесса. В это мгновение появились Том и Джек, два новых лакея огромного роста и недюжинной силы. Через секунду они заломили Ричарду руки за спину и рывком поставили на ноги. Он выл, как побитая собака.

— Прикуси язык! — прошипела Тесса.

Завитая прядь волос упала ему на лоб. Оскалив зубы, он прохрипел:

44
{"b":"158946","o":1}