Литмир - Электронная Библиотека

«Будь готов!»

— Фред? — удивился я.

Пайк выехал на автостраду.

— Они будут искать нас дома и в офисе.

— Мы не поедем домой. Мы навестим Дженнифер Шеридан. Нужно срочно ее спрятать, пока до нее не добрался Де Муэр.

— Где она живет?

Я рассказал ему. Пайк прибавил скорость, и мы ехали почти в полном молчании.

Минут через сорок мы остановились возле дома, где жила Дженнифер. Я нажал кнопку звонка, но никто не ответил. Мы стали жать на все кнопки, в конце концов кто-то открыл дверь парадной, и мы поднялись на третий этаж.

Мы начали барабанить в дверь Дженнифер, и тут из соседней квартиры вышла женщина с двумя малышами. На вид ей было лет сорок, но она успела уже слегка отяжелеть. Увидев нас, женщина укоризненно покачала головой:

— Я была бы вам очень признательна, если бы вы сказали ей, что нельзя так шуметь по ночам. Грохот и стук разбудили Тедди.

— Какой стук? — удивился я.

Закрыв дверь, она заперла ее на ключ. Дети побежали по коридору. Наверное, одним из них и был тот самый Тедди.

— Ну, стук. Такой громкий, что Тедди проснулся и разбудил меня. Мне даже пришлось выйти. После двух. — Она прищурилась и строго спросила у Пайка: — Это были вы?

— Кто-то стучал в ее дверь после двух часов ночи? — покачал головой Пайк.

Женщина кивнула, явно потеряв интерес к разговору. Ее дети скрылись за углом, и ей не терпелось их догнать.

— Да. А еще кто-то громко кричал. Очень некрасиво так делать.

— Несколько человек шумели? — заинтересовался я, подумав о Де Муэре.

— Вряд ли. — Она вновь посмотрела на Пайка. — Честно говоря, я было подумала, что это он, но теперь вижу, что ошиблась. Ее дружок. Такой крупный парень. Я считала, что он из полиции.

— Марк Турман?

— Не знаю его имени. Просто встречались в коридоре.

— И он был здесь в два часа ночи?

— И устроил ужасный грохот, — кивнула она. — А потом они вместе ушли. — Женщина посмотрела на мои волосы и нахмурилась.

— Что такое? — спросил я.

Слегка смутившись, она торопливо зашагала по коридору.

— Я должна найти своих детей.

Я повернулся к Пайку.

— У тебя что-то в волосах, — объяснил он.

Я коснулся волос и чего-то засохшего.

Кровь Джеймса Эдварда Вашингтона.

— Если она с Турманом, значит, пустилась в бега. В таком случае она в безопасности.

— До тех пор, пока ее не найдут.

— Да.

Через тридцать минут мы уже были в номере мотеля на побережье в Санта-Монике. Мотель назывался «Утренняя звезда». Бланк регистрации подписал Фред К. Ларсон.

Номер оказался простым, но достаточно удобным, с двумя двуспальными кроватями, ванной и обшарпанной мебелью. Возле окна стояли два кресла и маленький столик. К трюмо был привинчен телевизор. Болты были такими толстыми, что, наверное, могли бы удержать спутник Сатурна.

Через пару минут Пайк куда-то вышел, а я направился в ванную комнату, чтобы себя обследовать.

Достав из холодильника несколько кубиков льда, я снял рубашку и положил в раковину, сверху насыпал лед и пустил холодную воду. Мне хотелось позвонить миссис Вашингтон и сообщить ей про Джеймса Эдварда, но я не стал это делать. Кровь Джеймса Эдварда Вашингтона запеклась на моей рубашке и даже в волосах. Разве можно ей об этом рассказывать? Когда рубашка намокла, я снял остальную одежду и встал под душ. Вода была горячей. Воспользовавшись мылом и махровой салфеткой, я принялся оттирать лицо, шею, руки и волосы, а потом тело. Голову вымыл два раза. В полиции мне разрешили помыться, но там было только борное мыло, хозяйственные губки и бумажные полотенца. Я тер тело до тех пор, пока кожа не покраснела, а затем занялся рубашкой. Я старался изо всех сил, но было уже слишком поздно. Кровь въелась намертво, и отстирать ее оказалось совершенно невозможно. Разве можно об этом рассказывать Иде Лии Вашингтон?!

Через двадцать минут в дверь дважды постучали и вошел Джо Пайк. Он принес оливково-зеленый вещевой мешок морских пехотинцев и большую хозяйственную сумку. На нем были новые темные очки, которые он наверняка купил в первую очередь. Пайк поставил сумку на маленький круглый столик, а вещевой мешок пристроил на кровати. Он посмотрел на меня и одобрительно кивнул:

— Стало лучше.

— Ты зашел в свой магазин?

Пайк вытащил из мешка две кобуры и пистолеты.

— Я позвонил одному парню, чтобы привез кое-какие вещи. Мы встретились на рынке.

— Копы навестили твой магазин?

— Они поставили в соседнем квартале фургон, чтобы вести наблюдение за магазином, — кивнул Пайк. — За твоим домом тоже наверняка следят.

«Замечательно!»

Внимательно осмотрев обе кобуры, Пайк одну из них кинул мне. Кобуру можно было пристегнуть к поясу, а рубашку выпустить наружу — совсем как бандиты из Майами. Пайк протянул мне «смит 0,38». Потом достал из простого белого конверта четыреста долларов и отдал мне.

— В сумке продукты, — сообщил он.

Пайк купил мыло, дезодорант, зубную пасту и лезвия. Кроме того, он принес четыре банки холодного пива. Я разложил туалетные принадлежности в ванной, а потом мы принялись за еду. Не откладывая в долгий ящик, я набрал номер своего офиса, чтобы проверить сообщения, но автоответчик молчал. Затем позвонил домой. Ну вот: два звонка от Дженнифер Шеридан. В первый раз она представилась и, не дождавшись ответа, повесила трубку. Во второй раз обещала перезвонить попозже. Она сказала, что ей необходимо срочно со мной поговорить. Ее голос звучал тихо и не слишком радостно.

Пока я прослушивал ее сообщение, Пайк внимательно за мной наблюдал.

— Дженнифер?

— Обещала перезвонить попозже.

Пайк молча посмотрел на меня.

— Джо, я должен быть там.

Уголок его рта дрогнул, и Пайк встал, готовый идти.

— Если бы все было так просто, мы умерли бы от скуки.

Глава 22

Мы проехали по Малхолланд-Снейк в Лорел-Каньон, а потом обратно. Было уже больше десяти, и машин становилось все меньше. Так поздно возвращались домой или офисные сотрудники, или засидевшиеся посетители баров.

Не обнаружив копов ни в начале, ни в конце Вудро Вильсон-драйв, Пайк выключил фары и съехал на обочину.

— Хочешь подъехать поближе?

До поворота к моему дому надо было проехать по Вудро Вильсон что-то около мили.

— Нет. Можем попасть в западню, если патрульная машина появится с другой стороны.

— Верно. Я это так, на всякий случай, — кивнул Пайк.

— В полутора милях к востоку есть развилка, которую молодые люди используют в качестве парковки. В низине, напротив киностудии «Юниверсал». Жди меня там. Если появятся копы, спущусь по склону, а потом вернусь по Малхолланд и перехвачу тебя.

— Если тебя не поймают.

«Да, ничего не скажешь. Умеет он успокоить!»

Я выскользнул из джипа и быстро зашагал по Малхолланд, а потом свернул на Вудро Вильсон-драйв, ныряя в кусты всякий раз, когда из-за поворота появлялся свет фар. Вудро Вильсон-драйв довольно узкая и извилистая и напоминает скорее проселочную дорогу, несмотря на то что пролегает через территорию плотной застройки, где проживают более четырнадцати миллионов человек. Однако тут много деревьев, можно встретить койотов и даже оленей. Вокруг множество домов, но построены они так, чтобы обеспечить их владельцам максимальную уединенность. Здесь живет Фрэнк Заппа. А еще Ринго Старр. От Вудро Вильсон ответвляются маленькие улочки, которые, как и моя, ведут в еще более уединенные места. Если полиция меня уже ждет или вот-вот появится, то будет довольно легко спуститься вниз по склону холма, сделать круг и вернуться на Малхолланд. Хотя, конечно, все легко, пока тебя не поймают.

Я прошел мимо трех любителей бега трусцой, дважды миновал парочки, выгуливающие собак, — мужчину и женщину с акитой, [27]а еще двоих мужчин с черным лабрадором. Я кивнул им, они кивнули в ответ.

«Элвис Коул, Дружелюбный Уголовник, вышел на вечернюю прогулку».

вернуться

27

Акита — японская порода крупных собак с широкой треугольной головой, стоячими ушами, жесткой шерстью и длинным изогнутым хвостом.

34
{"b":"158784","o":1}