— Мы победили их, но не в этом дело. Вы сказали нам, что никто не будет нам мешать.
Элиас задумчиво наклонил голову.
— Очевидно, наша злодейка сильнее, чем я полагал. Она воспользовалась моим исчезновением в своих интересах и использовала свои силы, чтобы подчинить своей воле более слабых вампиров.
— Как она могла это сделать? — спросила Розалинда.
— Вампиры, которые напали на вас, были, скорее всего, обращены именно ею. Они более восприимчивы к воле своего родителя.
Кристофер нахмурился.
— Это не очень приятные новости. Как мы можем сосредоточиться на том, чтобы убить ее, если мы должны волноваться о нападении со всех сторон?
Элиас отдернул меховой плащ.
— Я поговорю с Советом по данному поводу и попрошу, чтобы они с этим разобрались.
— А тем временем? — спросила Розалинда. — Мы находимся в опасности. Я не могу поверить, что один вампир могущественнее всех остальных.
Элиас сердито улыбнулся.
— Верьте этому. Сосредоточьтесь на том, чтобы убить вампира. Теперь у вас есть все необходимые инструменты.
Рис откашлялся, и Розалинде пришлось впервые за их встречу посмотреть на него. Он выглядел опустошенным: губы плотно сжаты, в глазах горит опасный огонек, как будто он принял трудное решение и настроен осуществить его.
— Вы говорите о связи между леди Розалиндой и сэром Кристофером?
Элиас сделал преувеличенный вздох.
— Я говорю обо всех связях между нами. Мы все вовлечены в этот хаос.
Рис упорствовал.
— Это не сильно помогает, Элиас. Каким образом вовлечены вы и я?
— Мы вовлечены, господин Уильямс. Я клянусь. Мы — часть целого. — Он поглядел на Розалинду. — Она — центр. Она связала нас всех, разве вы не можете увидеть это?
Риса передернуло.
— Я предполагаю, что да. Она, конечно, «вступила в союз» с врагом.
Розалинда вздрогнула от его резкого тона. Кристофер подошел ближе и взял ее за руку. Она была благодарна и за его прикосновение, и успокаивающее присутствие.
— Что еще мы можем сделать, чтобы обеспечить смерть вампиру? — спросил Кристофер.
— Сотрудничайте. Прекратите препираться, — и Элиас прошел мимо Кристофера, отпихнув и почти припечатав его в стену. — Теперь я должен пожелать вам всем хорошего дня!
Когда он вышел из часовни, Розалинда посмотрела ему вслед, почти жалея, что она не могла последовать за ним. Все что угодно было лучше, чем необходимость стоять перед этими двумя мужчинами.
Рис прислонился к двери, скрестив руки на груди.
— Он прав, вы знаете это. Мы действительно должны сотрудничать. — Он пристально посмотрел на Кристофера. — Мы должны забыть о своих чувствах, пока не победим нашего противника.
— Я не уверен, что верю вам. — Кристофер отпустил руку Розалинды и подошел к Рису. — От взгляда на ваше лицо и пренебрежительного тона ваших слов о моей леди, можно сделать вывод, что вы совсем не хотите сотрудничать.
Рис встретил взгляд Кристофера, его ореховые глаза были полны огня.
— Будь на то моя воля, убийца друидов, то я бросил бы вам вызов на поединок за то, что вы сделали с моейледи.
— Тогда бросьте его.
— Кристофер… Рис! — Розалинда пыталась образумить их, но была не в силах встать между ними. — Прекратите это!
— Вы просто так говорите, — насмешливо сказал Рис, — потому, что вы знаете, что я не могу сделать это. Каждый выполняет свой долг.
— Однако я буду сражаться с вами, если ваша честь потребует этого. — Кристофер сделал паузу. — И, если того пожелает леди.
Боевой пыл Риса, казалось, пропал, и он убрал кинжал.
— Как я могу убить вас, когда это уничтожит ее?
— Пожалуйста! — закричала Розалинда. — Мы, как предполагается, пытаемся сотрудничать! Разве мы не можем оставить все это в прошлом?
Кристофер посмотрел на нее.
— Все в порядке, Розалинда. Рис и я знаем наши обязанности. Ни один из нас не хочет причинить вам боль.
— Он прав, — сказал Рис. — Я буду держать свои мысли при себе, пока мы не поймаем этого вампира. — Его холодный взгляд переметнулся на Кристофера. — Но мы сведем счеты.
Кристофер поклонился.
— Я уверен, что так и будет, но до тех пор, леди Розалинда нуждается в нас обоих, или вы думаете иначе?
Его умеренный тон пристыдил ее.
— Я сожалею, что со мной все так сложно. Я приложу все усилия, чтобы сконцентрироваться на рассматриваемом вопросе.
— Спасибо, — просто ответил Кристофер — Это все о чем я прошу. А вы, Рис?
— Я уже предложил внести свой вклад в общее дело.
— Тогда мы все достигли соглашения, — заявил Кристофер. — Давайте встретимся здесь в полночь?
Розалинда и Рис кивнули, и Рис развернулся, чтобы уйти. Лишь после того как он исчез из виду, Розалинда поняла, что он ни разу за встречу не посмотрел ей в глаза. Боль, которую она причинила, была больше, чем она себе представляла.
Кристофер протянул ей руку.
— Я должен сопроводить вас обратно к королеве. Иначе она будет переживать, что с вами что-то случилось.
Она положила руку на его черный бархатный рукав, почувствовала покалывание серебряной нити под пальцами и провела по спиралям узора. Теперь стало очевидным, что путь, который она выбрала, означает, что Рис больше не будет готов ограждать ее от любого вреда. Она не могла просить его об этом, не после того, что произошло с Кристофером. Она посмотрела на темную фигуру своего спутника. Кристофер тоже хотел защитить ее, но она должна сама стоять на ногах.
Подул холодный ветер, и она задрожала. Если Элиас был прав, то они все во власти пророчества и его предсказания смерти. Все, что она могла сделать, это надеяться на Бога, что они спасут короля и останутся живы.
Розалинда проверила кинжал с серебряным наконечником. Он был в ножнах, а меч плотно привязан. Она волновалась сильнее, чем обычно, как будто время, чтобы поймать и уничтожить вампира, которого они искали, подходило к концу.
Она взглянула на Риса; его ореховые глаза следили за теми, кто входил и выходил из королевских покоев. Кристофер тоже был тих, смешавшись с тенями в привычной черной одежде. Ее охватила внезапная решительность. Они должны как можно быстрее выполнить свое задание. Она не могла больше ждать.
— Сэр Кристофер?
— Да? — Он выискивал что-то на расстоянии и не обернулся.
— Вы чувствуете вампира?
— Я пытаюсь. — Он закрыл глаза и задрожал. — Она движется, ищет кровь, стремится создать хаос.
— Вы можете разделить ее мысли со мной?
— Я не знаю. — Юноша нахмурился, еще пристальнее всматриваясь в темноту. — Я попробую.
Розалинда открыла свои чувства и ощутила толчок черных мыслей вампира, пытающихся просачиваться в ее голову. Она решительно сдержала зло и повернулась к Кристоферу.
— Я тоже поделюсь своими способностями с вами. Возможно, вместе мы сможем найти ее.
Он кивнул, и она почувствовала, что их умы соединились с отвратительной совместимостью, которую она никогда не ожидала испытать. Словно они были двумя половинками одного воссоединенного целого. Так было прежде, до того, как вампиры и друиды разделились многие столетия назад? Каждая сторона взяла некое волшебство и жизненные силы от другой? Ее страх перед вампиром вновь дал о себе знать, и она изо всех сил пыталась не разорвать контакт. Лишь вампирыимеют мысленную связь, не друиды. Что она делает? Розалинда не могла понять, как они могли общаться таким образом, и не была уверена, что ей это нравиться.
Они одновременно заговорили.
— Она около часовни королевы.
Как только они произнесли эти слова, Рис сдвинулся с места, и Розалинда пошла следом за ним, доставая кинжал из ножен. Часовня была открыта, но в притворе никого не было. Кристофер указал на каменные плиты.
— Она снова под нами. Как это может быть?
— Этот дворец был построен поверх нескольких других старых зданий. Здесь множество секретных проходов, которые соединяют различные крылья дворца. — Рис вынул ключ и открыл небольшую арочную дверь, которая вела вниз к склепу. — Маловероятно, что она отдыхает в христианском склепе, но она может быть в одном из туннелей.