Фиона была сердита на брата за то, что он появился так поздно. И все же она потянулась к нему, и он взял ее за руку.
За спиной Элиота стояла Си. Заламывая руки, она проговорила:
— Мы уже думали, что потеряли тебя, моя голубка.
Бабушка свирепо глянула на нее, и Си попятилась назад. Сердце Фионы забилось чаще, когда она заметила в углу палаты Роберта.
Он явно чувствовал себя неловко. Стоял, сложив руки на груди. Он помахал ей, будто все было нормально и в больнице она оказалась из-за заусеницы. Но Роберта выдавали красные глаза и то, как нервно он посматривал на дядю Генри.
Дядя Генри сидел у изножья кровати, положив ногу на ногу, и чувствовал себя, похоже, совершенно непринужденно.
Оттого, что в палате находились и дядя Генри, и тетя Лючия, у Фионы мурашки побежали по коже. Означало ли это, что Сенат что-то собрался сделать с ней и Элиотом?
— Что происходит? — спросила Фиона.
— Если девочка в состоянии задать такой вопрос, — проговорил дядя Генри, — я полагаю, можно ей ответить.
— Мы восстановили твои силы, — осторожно ответила Лючия.
— Я… Кажется, я видела это. Сплетение нитей.
Лючия с бабушкой переглянулись.
— Очень хорошо, — сказала бабушка. — Значит, ты понимаешь, что когда ты кое-что разрезала внутри себя, то повредила ткань своей жизни.
Фиона кивнула.
— Ты лишила себя аппетита, — добавила Лючия, — освободившись от… внешнего воздействия.
Конфеты. Вот о чем они говорили. Рука Фионы потянулась к шее.
— Я должна была это сделать, — прошептала она.
— Конечно должна, — согласилась бабушка. — Никто не оспаривает твоего решения. Но у него были последствия.
— Повышенный аппетит — это катастрофа, — вздохнула Лючия. — Но его полное отсутствие — это…
— …смертельно опасно, — бесстрастно завершила начатую Лючией фразу бабушка. — И теперь твое тело отказывается принимать пищу и воду.
Элиот крепче сжал руку сестры. Фиона заметила, что он напуган.
— Все будет хорошо, — сказала она ему.
Хотя положение дел явно было неутешительным, Фиона решила не показывать, как ей страшно. Она инстинктивно догадывалась, что не стоит выглядеть слабой перед родственниками.
— Вот что мне на днях пыталась показать Даллас, — сказала она. — Нить моей жизни. Та, которая вела в будущее, была очень короткой. Мне осталось меньше дня.
Фиона обвела палату взглядом в поисках Даллас — той женщины, которая была ее теткой, но весьма возможно — матерью. Ее ждало разочарование. Даллас в палате не было.
— Еще меньше, — сказала бабушка. — Не более шести часов.
— По крайней мере, мы вернули тебе силы, — добавила Лючия, — и в оставшееся время ты сможешь держаться на ногах.
— Не так уж весело, — вздохнула Фиона.
— Очень верно сказано, — кивнул дядя Генри и улыбнулся. — Но ты не бойся. У нас есть план.
Генри сложил ладони так, словно держал невидимый шарик внутри их. Он повел руками вперед и назад, делая вид, будто сосредотачивается. А потом разыграл изумление. Разжав ладони, он протянул Фионе яблоко сорта Грэнни Смит.
— Спасибо, дядя Генри, но я совсем не хочу есть.
— Честное слово, Генри, — укоризненно проворчала Лючия. — Хоть бы раз воздержался от бестактности.
Генри вздохнул и откусил кусочек яблока.
— Они пришли помочь нам, — прошептал Элиот. — А поможет нам третье испытание.
Голос Элиота звучал встревоженно. Он словно пытался предупредить ее о том, что предстоит нечто гораздо более сложное, чем поедание яблока, появившегося в результате фокуса.
— Тебе нужно не обычное яблоко, — объяснила Лючия. — Тебе нужно Золотое яблоко.
Фиона вопросительно посмотрела на брата, но тот только пожал плечами. Поэтому она перевела взгляд на Лючию.
— Золотое? Вроде сорта голден?
— Ты и вправду держала их в полном неведении, Одри? — вздохнула Лючия.
Бабушка запрокинула голову. Создалось такое впечатление, будто она смотрит на сестру сверху вниз.
— По всей видимости, неведение все же было не полным… иначе они бы так не вляпались.
— Дамы, прошу вас, оставьте ваши ссоры на потом. — Генри многозначительно постучал кончиком пальца по стеклышку наручных часов. — Песок времени сыпется.
— В кои-то веки ты прав, Генри. — Лючия одернула платье и повернулась к Фионе. — Золотые яблоки, которые тебе нужны, не найти на местном рынке. Эти яблоки наделены величайшей жизненной силой. Они так высоко ценились, что из-за них разгорались войны. [87]
Фиона с трудом сглотнула подступивший к горлу ком. При мысли о том, что нужно что-то съесть, ее сразу начинало тошнить.
— В чем тут загвоздка?
— Ну, прекрасно! Ума ты не лишилась, несмотря ни на что. — Дядя Генри похлопал Фиону по колену, но тут же отдернул руку, заметив гневный взор бабушки. — Да, загвоздка есть.
Роберт, стоявший в углу, нервно переступил с ноги на ногу.
— Несколько лет назад, — сказала Лючия, — кусочки одного яблока попали в нехорошие руки. [88]
— Поэтому мы предприняли меры, чтобы отныне яблоки находились в безопасности. — Дядя Генри указал на потолок. — И мы поместили их между звезд.
— На орбитальном спутнике, — пояснила Лючия, — обнаружить который совершенно невозможно.
— Увы, — вздохнул дядя Генри, — мы не учли, что появилось огромное количество космического мусора. Из-за многочисленных столкновений наш спутник в конце концов был сбит с орбиты и упал на Землю.
— Значит, он где-то лежит? — спросил Элиот. — В каком-нибудь кратере? И мы должны его найти?
— Его уже нашли, — ответил ему Генри. — Мы даже не пытались его забрать, потому что никто не сумеет вскрыть его даже за тысячу лет, а хранится он в очень надежном месте: на базе учебного центра ВВС в Неваде. [89]
— ВВС? — переспросила Фиона. — ВВС США?
Дядя Генри кивнул.
— Значит, база охраняется, — сказал Элиот.
Генри небрежно махнул рукой и вздохнул.
— Ну да… бункеры, охранники, специально обученные служебные собаки, а возможно, даже вертолеты-«невидимки».
— Итак, это ваше третье героическое испытание, — сказала Лючия Фионе. — Проникнуть на базу, выкрасть яблоко и съесть хотя бы кусочек, чтобы спасти себе жизнь.
— Или нас там пристрелят, — пробормотала Фиона.
— Мы сможем это сделать, — прошептал Элиот.
Фиона кивнула.
Она ни секунды не сомневалась, что у них нет даже малейшего шанса. Речь шла не о каком-то психе в парке аттракционов и не о говорящем крокодиле. Их ожидала встреча с сотнями охранников. Вооруженных до зубов, на военной базе, где все напичкано электронными системами сигнализации, где трудятся специалисты высшего класса, задача которых состоит в том, чтобы на базу не проникли люди вроде нее и Элиота.
Или может быть, совсем крошечный шанс все-таки был?
Ведь она могла перерезать что угодно: заграждение из колючей проволоки, прочнейшую стену и даже, наверное, дверь бункера, изготовленную из бронированной стали. А чего только Элиот не мог сотворить своей музыкой?
И все же Фиона не поверила в объяснение дяди Генри насчет того, что яблоки хранятся там только потому, что это безопасно. Она догадывалась: Сенат оставил яблоки там потому, что не мог к ним подобраться.
Роберт расправил плечи и шагнул к Фионе.
— Позвольте мне… — Он кашлянул и начал еще раз: — Позвольте мне сделать это вместо нее. Вы же позволяли такое другим.
— Нет, — холодно проговорила Лючия и сердито посмотрела на Роберта.
Роберт замер на месте.
— А он мне нравится, — сказала бабушка дяде Генри. — Храбрый и добрый. Вот только твои водители наделены достойной сожаления склонностью погибать из-за своей бравады.
Роберт побледнел.
Генри улыбнулся ему. Он смотрел на него как на щенка, готового броситься на взрослого бульмастифа.
— Спасибо тебе, Роберт, но, боюсь, ничего не получится. Такое позволяется только членам Лиги, а не ее потенциальным членам.