— Может быть, сначала чашечку кофе?
Она на секунду задумалась. Что обычно подливают в кофе — яд или элексир правдивости. Скорее всего, элексир. Последнее, что не мешало бы узнать, как случилось так, что отец, собственный ее родитель, отрекся от иудаизма ради марксистской курятни в глуши Коннектикута, а чуть позже и от курятника ради девчонки на тридцать лет его моложе. Но это была другая история…
— Да. Благодарю вас.
Она решила, что рискнуть, пожалуй, стоит, поскольку за религию больше ответственна была все-таки мать, ее собственная мамочка, если, конечно, когда-нибудь просыпалась достаточно трезвой для того, чтобы сосредоточиться на таких высоких материях.
Какой-то человек говорил на иврите по внутренней связи. Допотопный аппарат на его столе воспроизводил атмосферу из старой киноленты времен пятидесятых. Было видно, что здесь не бросают денег на ветер, а бережливо расходуют на то, что может летать или стрелять. Обстановка приемной была более чем убогой. Что-то из странного сновидения: искусственные цветы, мебель с барахолки.
— Кстати, — сказал «сова», — надеюсь, вы не будете возражать, если поприсутствует мой помощник. Он видел вас по телевизору.
Инстинктивно она почувствовала, что если присутствие одного израильтянина в комнате можно уже считать «собранием», то присутствие сразу двух вполне можно рассматривать как заговор.
— Как мило, — ответила Саша.
Честно говоря, она могла бы догадаться и раньше, что тот другой вовсе и не «помощник». Пресс-атташе хлопнул себя по коленям, когда раскрылась дверь и появился седой пожилой человек с блестящими черными глазами. Впрочем, вопрос о возрасте довольно условная вещь.
— Хау ду ю ду, — проговорила она.
Ее рука слегка дрожала, побывав в ладони седовласого.
— Добро пожаловать, — ответил человек, тепло улыбаясь. — Меня зовут Рафи Унгар. И я наслаждался всеми вашими репортажами.
Она с удивлением отметила про себя, что испытала своего рода замешательство, будто первый раз слышала о том, что кто-то наслаждался ее репортажами. Потому, вероятно, она сразу перешла в наступление.
— Вы жили в Штатах?
— Да, я работал в посольстве в Вашингтоне.
— И видели меня по телевизору?
— Постоянно.
Они смотрели друг на друга не отводя глаз.
— Должно быть, ваш телевизор в Вашингтоне был чертовски мощный. Ведь я вела только местные новости в Нью-Йорке. — Она улыбнулась.
Если он и был смущен, то по нему этого никак нельзя было сказать.
— Я бывал в Нью-Йорке очень часто, — спокойно сказала он.
Она продолжала улыбаться, когда широким жестом он пригласил ее снова присесть.
— Я заказал кофе, — сообщил пресс-атташе своему «помощнику».
— Чудненько, — отозвался Рафи, потирая руки.
Саша опустила на нос очки и деловито заглянула в свой толстый блокнот, хотя он был раскрыт на странице, где она фиксировала свои магазинные расходы.
— Я начала объяснять, что обратилась к вам по двум причинам. Как вы вероятно знаете, я делал репортажи о взрыве в Риме. — Ее слова не вызвали абсолютно никакой ответной реакции. — А теперь мы собираемся в Сиди Боу Сад, чтобы сделать интервью с Тамиром Карами и его семьей. Программа так и называется «Семья». — Никто из присутствующих не разразился одобрительными возгласами и не стал ходить на руках перед пыльным книжным шкафом с треснутым стеклом. — И я подумала, что вы сможете дать мне сведения о Карами и его группе «Борцы за Родину». — Было очевидно, ее намерение посетить логово террористов не произвело здесь ни на кого заметного впечатления.
— Если вам нужна информация о Карами, — наконец произнес седой человек, — зачем идти к нам? Почему не обратиться в ООП?
На этот раз ее улыбка была ледяной.
— Если бы я хотела услышать живую речь, я бы обратилась в ООП. Но я хочу услышать пропагандистское чревовещание, поэтому я обратилась к вам.
— Вы всегда подразделяете этнические группы на подобные категории? — рассмеялся Рафи.
— Теперь, пожалуй, самое время.
— Восхитительно! Какое наслаждение вас слушать, — похвалил Рафи.
В комнату вошла женщина и поставила на угол стола поднос с кофе и тарелку с печеньем. Пресс-атташе сказал ей что-то на идиш.
— Я попросил ее принести материалы о Карами, — объяснил он Саше.
— Прошу вас, говорите еще, — попросил ее Рафи.
Она подумала, что вполне может кончиться тем, что со всей своей иронией она все равно сядет в лужу, так ничего и не узнав.
— А что вы скажете о французах, — продолжал Рафи, — что вы предполагаете услышать от них?
— Здравые мысли.
Он улыбнулся.
— А от американцев?
— Нравоучения.
— А к нам вы пришли за пропагандой… Вам с молоком, мисс Белль?
— Нет, спасибо.
Он бросил в свою чашку три кусочка сахара.
— Ну, а какая вторая причина, по которой вы пришли к нам? — спросил он.
— Вторая причина, — начала Саша, держа в одной руке чашку с кофе, а другой блюдце, — это то, что мне нужны сведения о двух подданных Израиля, которые погибли во время взрыва. — Она была удивлена, когда ей показалось, что на этот раз, несмотря на молчание обоих, ее слова вызвали подобие реакции. — Я бы хотела узнать что-нибудь об их родственниках в Израиле. Это входит в вашу компетенцию, — закончила она с нажимом.
— А почему именно об этих двух?
— По многим причинам. Но еще и потому, что среди погибших был только один ребенок — маленький мальчик. И у меня впечатление, что погибшая женщина — его мать. Так ли это? — спросила Саша, переводя взгляд с одного на другого.
«Сова» молчал. «Помощник» пожал плечами.
— Мы можем все это точно проверить, — сказал он наконец.
— То есть вы хотите сказать, что не знаете?
— Пожалуйста, поймите, мисс Белль, для всех взрыв в Риме — телевизионная сенсация, для нас же это лишь еще один кошмар, — спокойно сказал Рафи. — У нас в стране такое происходит почти ежедневно. И не имея на руках соответствующих официальных сводок, весьма затруднительно назвать имена тех или иных жертв в тех или иных инцидентах. Но я, конечно, свяжусь с Иерусалимом и попробую получить для вас эти сведения.
Однако она не купилась на это. Не поверила ни одному слову. Но прежде чем она успела что-то возразить, дверь снова открылась, и та же женщина, которая принесла печенье и кофе, на этот раз принесла большой конверт. Она отдала его пресс-атташе, а тот протянул его Саше.
— Думаю, вам это понадобится.
— Благодарю, — сказала она, и снова повернулась к Рафи. — Но можете ли вы сообщить мне по крайней мере имена жертв, чтобы я могла запросить наше бюро в Тель-Авиве и узнать через них?
Рафи улыбнулся.
— Это очаровательно, — сказал он.
— Что именно? — спросила она, слегка приподняв подбородок.
— Вы гораздо более привлекательны в жизни, чем на телеэкране, — ответил он, и Саша поняла, что беседа окончена.
10
Саша переодевалась дважды. Первый раз нарядилась под сицилийку. По крайней мере в соответствии с голливудскими представлениями о сицилийках. Черные лосины, свободная блузка цвета мальвы. Черные туфли на шпильках. Волосы падают на лицо и бегут по плечам. Глаза подведены черной тушью. Бледные губы. Почти что Анна Маньяни в «Трамвае «Желание».
В другом наряде она была словно блудная дочь из «Вокеган Кантри клаба». Ах, эти чулочки, приспущенные почти до колена. Чтобы оценить впечатление в целом, она забралась на стул перед зеркалом в ванной. Коротенькая красная юбка от Армани. Длинный красный жакет. Радужный шифоновый шарф. Лицо без капли косметики, а волосы собраны назад двумя заколками-пряжками. Ну если не блудная дочь из «Вокегана», то тогда Джульетта Мазина из известного фильма «Дорога» вырядилась по случаю карнавала в Иллинойсе.
В Париже слегка дождило, а дождь всегда ассоциировался у нее с итальянскими актрисами и трагическими кинофильмами. Дождь напомнил ей о Риме. Впрочем, о Риме ей напоминало теперь все, что угодно.