Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ты действительно изучала историю искусств? — спросил он.

Но Джейн закрыла ему рот поцелуем. И каким поцелуем! Дэвид мгновенно обо всем забыл. Для него существовала теперь только Джейн и ее роскошное тело, снова сулившее ему наслаждение. Они быстро разделись и предались страстной любви.

Когда Дэвид вошел в нее, Джейн громко вскрикнула и обвила его бедра ногами. Его движения становились все быстрее. Джейн двигалась в том же ритме. Их тела слились воедино. Их сердца бились в унисон. Они стали одним целым и одновременно достигли оргазма.

Дэвид крепко обнял Джейн и прошептал ей слова, которые никому до этого не говорил:

— Благодарю, любимая. Это было чудесно.

Джейн улыбнулась. «Если бы ты только знал, — подумала она, — что это еще далеко не все, что я могу тебе дать. Но не бойся, дорогой Дэвид, ты это когда-нибудь узнаешь».

Раскуривая сигарету, красный огонек который был сейчас единственным источником света, он даже начал уверять Джейн, что обстановка в квартире вообще не имеет значения.

— Ты замечательно выглядишь, дорогая. Ты знаешь точно, что тебе идет. Все остальное — не так уж важно, — изрек Дэвид, и это прозвучало как извинение за его первоначальную характеристику квартиры.

— Тогда все хорошо, Дэв. Я была убеждена, что ты не захочешь меня больше знать, когда увидишь мою квартиру, — ответила Джейн, с трудом скрывая усмешку.

— Глупости! Просто я думал, что женщина, которая выглядит так оригинально, которая одевается с таким индивидуальным вкусом, должна иметь в квартире соответствующую обстановку.

— Учиться никогда не поздно, — возразила Джейн.

— Конечно, дорогая. И все же эта квартира тебе никак не подходит. Я имею в виду не район. Я люблю Гарлем. Он живой, настоящий.

— Но мою квартиру ты не любишь?

— Признаюсь, не очень.

Для Дэвида эта тема была закрыта, и Джейн была ему за это очень благодарна. Иначе как бы она смогла объяснить свою «симпатию» к плюшевым игрушкам, к висящим на стенах плакатам с изображением поп-звезд, к вульгарным шторам? Однако раздражало, что Дэвид так отрицательно воспринял вкус ее подруги.

— О чем ты задумалась? — спросил Дэвид спустя некоторое время. — Тебе не о чем ломать голову, по крайней мере, относительно меня.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Я хочу сказать, что очень уважаю тебя, Джейн. Ты весьма цельная женщина.

— Да! А почему же тогда я лежу здесь с тобой в постели?

— Странный вопрос. Думаю, нам обоим нравится лежать здесь.

— Конечно. Но мне не нравится, что ты довольно не разборчив в своих любовных связях. — Теперь все было сказано! Джейн еще не понимала, что ее слова прозвучали для Дэвида более чем странно. Откуда она могла знать о его любовных похождениях?

Дэвид тут же отреагировал:

— А откуда тебе это известно?

— Я так думаю, — пробормотала Джейн, когда ей стало ясно, что она себя почти выдала.

— Как это пришло тебе в голову? Ведь я тебе ничего не рассказывал.

Невинное выражение лица Дэвида привело Джейн в бешенство. И зачем ему это нужно?

— Твой пес все выдает. Джек знает, что должен быть на балконе, когда в дом приходит женщина. Он уже так выдрессирован.

— Мне бы твою фантазию, дорогая, — рассмеялся Дэвид. — Ты просто ревнуешь, поверь мне.

— Ревную? С чего это ты взял, — возмутилась Джейн.

— А как еще назвать этот допрос? Я преследую тебя неделями, пытаюсь убедить в том, как много ты для меня значишь. А ты выдумываешь истории о женщинах и собаках.

— Дэвид, не строй из себя невинную овечку. Мы ведь оба знаем, что это не так.

— Ну и кто же я по-твоему?

— Чертовски достойный любви мужчина. Сногсшибательный любовник. Ах, Дэв, я не знаю, кто ты и что ты…

Этот диалог продолжался уже на языке любви. Они набросились друг на друга с такой жадностью, как будто бы час назад не занимались любовью. И снова Дэвид доказал Джейн, что он действительно сногсшибательный любовник.

7

— Ты что, мало ешь? Здорово похудел, — констатировал Ричард, придя в гости к Дэвиду.

— Глупости! — отмахнулся тот.

— Совсем нет, мой дорогой. Ты выглядишь просто больным. Когда ты был последний раз у врача? Но скажи сначала, что делает твоя телефонная партнерша?

— Она продолжает звонить. Но уже не так часто, как раньше.

— И ты об этом сожалеешь?

— В известной степени — да.

— Почему? Ведь каждый разумный человек был бы только рад.

— А я и не утверждаю, что являюсь разумным человеком, во всяком случае не при данных обстоятельствах. Может быть, я просто привык к этим ежедневным разговорам. А теперь она звонит только раз в два-три дня и говорит совсем на другие темы, — с сожалением произнес Дэвид.

— И о чем же она говорит?

— Она, видимо, хочет постепенно отступить. Вот уже четыре дня не слышал от этой женщины, что нравлюсь ей…

— Многоуважаемый Дэвид Шнайдер, позволь мне заметить, что ты несешь чепуху. Самую настоящую чепуху.

Для Ричарда вопрос был исчерпан. Но не для Дэвида.

— Ты обещал мне выяснить, где она живет, — напомнил он другу. — Твердо обещал. И что же ты сделал? Ничего! И это называется настоящей дружбой.

Ричард рассмеялся.

— У тебя просто заскок в голове с тех пор, как эта незнакомка завладела твоим вниманием. Ну ладно, не будем. Твой старый друг Рик помогает тебе. Робин уже все подготовил. Он ждет только благоприятного момента. Я ведь тебе говорил, что из-за этого у него могут быть неприятности. А у Робина, между прочим, двое детей, которых он должен кормить, и ему не хочется лишиться работы. Тебе придется набраться терпения.

— И сколько это будет продолжаться?

— Я не знаю. Пока не представится удобный случай. Например, когда Робин будет один дежурить в ночную смену или что-нибудь такое. Но ты можешь быть спокоен: рано или поздно мы узнаем, кто тебе звонит.

— Рано или поздно меня не устраивает, — посетовал Дэв.

Ричард промолчал. История с телефонными звонками начала ему надоедать.

— Угости меня еще пивом и расскажи о твоей рыжеволосой фее. Это реальная история, у которой есть основа и не только, но, как я предполагаю, еще также грудь, попка. — Рик просто издевался над своим другом.

Дэвид не обратил внимания на его слова.

— С Джейн все в порядке. Мне кажется, она меня любит.

— И когда же вы поженитесь? Знаешь, по этому случаю я куплю себе свой первый костюм, — зубоскалил Ричард, который был известен тем, что ненавидел костюмы и носил неизменные джинсы и потрепанную кожаную куртку.

— Твои замечания совсем не располагают меня к откровенности, — сказал слегка обиженно Дэвид.

— Ну ладно, свидетелем при бракосочетании можно быть и в джинсах, — продолжал шутить Ричард.

В ответ Дэвид кинул в него журналом.

Мужчины затеяли что-то вроде борьбы. Это подействовало, и оба утратили свою агрессивность. Минут через десять они спокойно сидели у окна и пили пиво, не подозревая, что за ними наблюдают.

— Он снова пьет, Сью. Так он пропьет весь свой ум, — заметила Джейн, глядя в бинокль. — А теперь борется с каким-то мужчиной, вероятно, с мужем одной из любовниц.

— Дай-ка мне! — Сью схватила бинокль и спустя некоторое время изрекла: — А другой тип тоже недурен, в самом деле. Кто он?

— Я не знаю, никогда его не видела.

— Если когда-нибудь узнаешь, то, пожалуйста, познакомь меня с ним. Он может меня заинтересовать. Мне всегда нравились крупные блондины.

Джейн только что вернулась из квартиры Сью, где делала небольшую уборку.

— Упакуй весь хлам в коробки и ящики. Мне все это не нужно. Мне просто было лень выбросить, — сказала ей тогда Сью. Но Джейн показалось, что в голове подруги прозвучали обиженные нотки. Джейн разозлилась на Дэвида, который был виноват в том, что она обидела свою лучшую подругу.

«Он не стоит этого», — подумала про себя Джейн и в то же мгновение ей захотелось, чтобы уже наступил вечер и она могла встретиться с Дэвидом. Было воскресенье и до их свидания оставалось еще четыре часа.

13
{"b":"157047","o":1}