Литмир - Электронная Библиотека

— И все-таки об одном вы не сказали. А если уж быть совсем точным, о двух, — перебил его я. — Что видела Анна Ростова такого, чего не видели вы? И каким образом она собиралась исцелить вас? Вам грозит тюремное заключение за неисполнение своих обязанностей, имейте в виду.

Люблинский не нуждался ни в предупреждениях, ни в угрозах.

— У меня такое же лицо, как и год назад, — произнес он с возмущением в голосе, приближаясь к свету. Казалось, он почти гордится тем надругательствам, которое совершила над ним Природа. — Анна пообещала, что дьявол прекратит мои страдания. Поэтому он и оставил коготь.

Я изо всех сил старался сохранять спокойствие.

— Значит, вы все-таки его видели, не так ли?

Люблинский ничего не ответил и весь сжался.

— Не ухудшайте свое положение, — предупредил я. — Опишите этот… коготь.

— Нечто длинное, напоминающее заостренную кость, — произнес он наконец. — Коготь Люцифера. Он обладает огромной силой. Поэтому она извлекла его из тела.

— Силой, Люблинский? Какую силу вы имеете в виду?

— Исцелять… Убивать, сударь. Она сказала, что сможет вылечить мое лицо с помощью адского когтя. Потому что в нем была часть жизни мертвеца. Он был жертвой. Он умер ради моего исцеления.

Я откинулся на спинку кресла, а Люблинский склонился над столом; его муки перешли в гнев и озлобление.

— Посмотрите на меня, сударь. Просто посмотрите на мое проклятое лицо! — крикнул он. — Вы бы разве поступили по-другому?

Я уже не в первый раз взглянул на опустошения, которые болезнь произвела на его лице, изо всех сил стараясь не давать волю состраданию.

— Ваше лицо чудовищным образом изуродовано, — холодно произнес я. — Должен ли я понимать вас так, что вы больше ни разу не встречались с этой добросердечной женщиной?

Люблинский опустил глаза;

— Вы сами знаете ответ, герр поверенный.

— И что она сделала, чтобы помочь вам?

— То самое, сударь. То самое и сделала. — Люблинский прикоснулся к черной дыре палевой щеке. Его голос дрожал от гнева. — Она колола мне лицо «дьявольским когтем».

— Значит, у вас на щеке не рана, полученная на дуэли? — заключил я, бросив взгляд на Коха.

— Никаким клинком такого не сделаешь. Такое способна совершить только настоящая ведьма, — ответил он шепотом, тяжело опускаясь на скамью и стараясь казаться меньше, чем он был на самом деле.

— И сколько времени это продолжается?

— С первого убийства, сударь.

— Значит, коготь все еще у упомянутой вами женщины?

— Да, сударь.

— Когда вы видели ее в последний раз?

Люблинский отвернулся от меня и уставился на стену.

— Вчера, сударь, — прошептал он через несколько мгновений.

Я сразу же понял, что он имеет в виду.

— Позавчера было совершено еще одно убийство. Вы встречались с ней всякий раз, как погибала очередная невинная жертва. Верно?

Люблинский сжал кулаки и повернулся ко мне.

— С каждым новым убийством коготь приобретал все большую силу. И я еще на шаг приближался к исцелению. По крайней мере так она мне говорила.

Я взглянул ему прямо в глаза и на сей раз не стал скрывать своего отвращения. Оспа изуродовала душу этого человека не меньше, чем его некогда красивое лицо.

— Почему вы мне все это рассказываете? — спросил я.

Люблинский нервно заерзал на скамье.

— Что вы имеете в виду, сударь?

— Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду. Ни одного слова из того, что вы сейчас говорите, вы не написали в своем донесении. Вы ничего не сообщили ни поверенному Рункену, ни профессору Канту. И все-таки решили поделиться со мной. Сейчас! Вы ведь знаете, что она лгала вам, не так ли? И теперь выдаете ее мне, таким образом решив отомстить? Вы хотите, чтобы Анну Ростову схватили и наказали, потому что она одурачила вас. Верно?

Он молчал.

— Что случилось с Копкой? — продолжил я. — Где он был, когда нашли другие трупы?

Люблинский вытер нос рукавом.

— Он дезертировал, сударь.

— И с какой стати ему пришло в голову дезертировать? — спросил я удивленно.

— Не знаю, сударь. Он просто сбежал. Больше я ничего не знаю, — ответил Люблинский, уставившись куда-то вдаль поверх моей головы. Лицо его превратилось в мрачную маску мести, подобную тем, которые носят исполнители ролей демонов в карнавалах на масленицу.

— Превосходно! — воскликнул я, вскакивая. — А теперь вы проводите нас к той женщине. И без всякого промедления. Идемте, Кох.

Сев в экипаж, мы ехали в полном молчании по адресу, который Люблинский дал кучеру. Каждый пребывал в глухо запертой темнице собственных мыслей. Я был не в состоянии смотреть на человека, в полумраке сидевшего передо мной, без сильнейшего чувства физического отвращения. Из всех жертв прискорбных событий, совершившихся в Кенигсберге и которым еще суждено было совершиться, Антон Теодор Люблинский вызывал во мне самую острую жалость.

Теперь же это чувство имело отчетливый привкус нравственной гадливости.

Глава 18

Кенигсберг…

Когда я впервые услышал это слово, мне едва исполнилось семь лет. Как-то генерал фон Плутшов возвращался в свое поместье и по пути заехал к нам в Рюислинг. Старый друг моего отца по военной академии уже стал национальным героем. За день до того он был почетным гостем на торжественной церемонии в Кенигсберге в честь двадцатой годовщины славной битвы при Россбахе 1757 года. Во время битвы генерал фон Плутшов возглавлял Шестой кавалерийский полк, и именно благодаря его действиям победа осталась за нами. В качестве знака особого благоволения к нам со стороны родителей я и мой младший брат Стефан были представлены гостю в зале для приемов. С открытыми ртами мы слушали яркий рассказ генерала о величественном событии, на котором присутствовал сам король. И все время, пока шла беседа, я не мог оторвать глаз от того места, где должна была находиться правая рука генерала. Пустой рукав генерала фон Плутшова был приколот к серебряной эполете золотой медалью.

— Кенигсберг есть воплощение всего самого достойного, самого благородного, чем славится наша великая нация! — прочувствованно воскликнул мой отец, как только генерал замолчал, а мать платочком стерла слезы со щек.

С тех пор величественное слово «Кенигсберг» и потерянная в бою рука генерала фон Плутшова были неразрывно связаны для меня задолго до того, как я увидел город. С моей точки зрения, Кенигсберг был местом, где могли совершаться только великие дела и где жили только лучшие люди. И несмотря на преступления, которые стали причиной моего приезда сюда, несмотря на убийство Морика, на самоубийство Тотцев, я все еще продолжал считать Кенигсберг благословенным местом, которому могут быть возвращены мир, покой, достоинство и репутация не в последнюю очередь стараниями Иммануила Канта.

Но в тот вечер, когда наш экипаж следовал по адресу, предоставленному Люблинским, и мы выехали далеко за пределы городского центра, я увидел совсем другое лицо Кенигсберга — уязвимое логово больного и измученного своей болезнью зверя, мир нищеты и страданий, существование которого было невообразимо неподалеку от тех площадей, где чествовали генерала фон Плутшова, от улицы, где родился Иммануил Кант, от кварталов того города, который многие воспевали как прообраз земного рая.

Мы направлялись в район под названием Пиллау. Это было некое подобие порта, пояснил Кох, большая отмель, на которой китобои оставляли свой улов, вырезали мясо и высушивали его на продуваемом со всех сторон берегу. Даже при закрытых окнах проникавшая внутрь кареты вонь была нестерпима. По мере того как мы ехали вдоль восточного рукава устья реки Прегель по направлению к Балтийскому морю, мы все больше чувствовали, насколько отравлен здесь воздух гниющим жиром и выпотрошенными телами морских обитателей. Путь был мрачен, жилища здешних жителей немногочисленны и жалки. Атмосфера надвигающейся опасности пронизывала все вокруг, какой-то непонятный страх глядел на нас из темных закоулков, из каждой выбоины на ухабистой дороге. Из-за смеси холодной соленой морской и теплой речной воды возникал густой туман, который, казалось, становился все гуще с каждым поворотом колес нашего экипажа.

51
{"b":"156990","o":1}