Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Как будто случайно ее руки оказались у него под пиджаком. Он чувствовал их холод даже через рубашку. Они жгли его кожу.

Она поцеловала…

Стив вдруг пришел в себя. От его дыхания запотело стекло в окне кабинета доктора Куртис. Кулаки были сжаты. Он откашлялся, прочистил горло и память.

Но полностью избавиться от воспоминаний ему так и не удалось. На память приходили даже какие-то незначительные детали того вечера: сигнал такси, поспешное «Спокойной ночи!», которое Келли бросила на ходу, взбегая по ступенькам и звеня ключами. Позже Стив заплатил шоферу такси пять долларов и остался ждать. Он хотел посмотреть, в каком окне зажжется свет, чтобы потом вычислить квартиру Келли.

— Я хочу встречаться с ней, док.

— Тогда перед вами дилемма.

— Подскажите, что мне делать, как вести себя. Ваши предложения?!

— Вам самому нужно найти ответы на все вопросы.

Да, она абсолютно права.

— К сожалению, единственное решение для женщины, которая не хочет иметь отношений, — это не иметь их. Подождите. — Стив присел на краешек стула. Одной рукой он теребил складку на своих слаксах, другой — узел галстука.

— Да, я слушаю! — Марта Куртис незаметно взглянула на часы. Час заканчивался, а они говорили только об этом. Но, с другой стороны, то, как мистер Руссо принимает решения в личной жизни, поможет ей найти ключ к его карьере менеджера.

— Если она не хочет таких взаимоотношений, почему бы не предложить ей то, что она хочет?

— Перестать встречаться с ней?

— Как раз наоборот, док, как раз наоборот!

Пришла очередь Стива посмотреть на часы.

Через стол он пожал доктору руку.

— А вы знаете, доктор, эта терапия — не такая уж плохая штука.

Дверь закрылась за ним с легким стуком. Доктор Куртис покачала головой. Если бы только она знала, что за решение он принял, то сейчас же записала бы его.

Келли опустила голову. Она то собирала волосы в пучок, то рвала лоскуток ткани в руках.

— Мне опять назначили свидание, — мрачно пробормотала она. — Но это абсолютно деловое свидание. У него намечается что-то вроде приема для чиновников компании, и ему нужно, чтобы рядом с ним была красивая женщина.

— Это он так объяснил?

Да, именно так сказал ей Стив.

— Я подозреваю целый ряд неудобств.

— Мне казалось, что вы рассердитесь. Из-за нашего контракта.

— Это все зависит от вас, Келли. Вы сами должны сделать свой выбор.

Стив звонил ей три раза, пытаясь окончательно убедить Келли в том, что свидание это совершенно безопасное. Вопрос о поцелуе больше никогда не возникал. Оки хохотали, вспоминая тот ужасный мюзикл, обсуждали их повседневную работу, даже говорили о докторе Куртис, но запретную тему личных взаимоотношений тактично обходили.

Что же касается классических отговорок, то в этом Келли считалась мастером. Она сама себя быстро убедила в том, что был всего лишь один поцелуй, только очень долгий. Не обнимала она его и не пряталась от холода у него на груди.

А вот такси сигналило.

И это еще не высохли чернила под ее соглашением с Мартой Куртис.

— Это все из-за этих психоанализов, — объяснил ей Стив по телефону. — Я сейчас в компании под «колпаком». Вообще-то, мне все равно, что на этих официальных приемах я бываю один, но…

— Но что?

— Я просто устал от всяких дурацких намеков. И уже на грани того, что двину всякого, кто еще раз с глупой улыбкой будет комментировать мое холостяцкое явление. Они сразу успокоятся, как только увидят меня с такой красавицей.

Келли приняла его намеренно неромантическое предложение. У нее засосало под ложечкой.

— И бесплатный буфет, — добавил Стив.

У нее снова засосало под ложечкой, но не от чувства голода.

— Думай об этом, как о поводе выйти в свет красиво одетой, без страха, что кто-нибудь будет к тебе навязываться. Я буду защищать тебя, как будто ты моя младшая сестра, только что закончившая монастырскую школу.

«От кого это он собирается ее защищать? От него или от нее самой?»

— Я обещала доктору Куртис — больше никаких мужчин, — сказала Келли.

— А ты не думай обо мне, как о мужчине, думай обо мне, как о билете в Линкольн-Центр.

Стив заставил ее рассмеяться, а затем сказать «да». Но никогда он не заставит ее перестать думать о нем, как о мужчине.

Доктор постучала ручкой по столу.

— Келли? Не хотите ли вы поговорить об этом? Вы что, собираетесь на это свидание?

— Да, собираюсь. — Она вытянулась в кресле. — Но на моих условиях. Он знает все о нашем контракте и относится к нему с уважением.

«Лучше бы он меньше его уважал», — прошептал ей внутренний голос.

— Он считает, что женщина, отказавшаяся от мужчин, абсолютно ему подходит. Мне не жалко времени на его карьеру, и я не ожидаю от него постоянного внимания. У меня своя жизнь.

— Это правда. Но я чувствую, что вас что-то беспокоит?

Келли вздохнула. Дура она, юная и безнадежная. Ведь могла заполучить Стива Руссо. Дошла уже до того, что даже целовалась с ним. А у него теперь и в мыслях нет, чтобы повторить это.

Она посмотрела во всепонимающие глаза Марты Куртис.

— Смешно, но он очень похож на мужчину из моего объявления.

— Как вы мне диктовали, так я писала.

— Я имею в виду другое. Он абсолютно мне подходит, потому что не требует и не ожидает от меня большего, чем я могу дать. Такая тоска. Нет, он мне совершенно не интересен.

Чего еще может пожелать женщина?!

Она снова вздохнула.

Глава 4

— Я совсем не поклонница оперы, Стив.

— Ты не беспокойся. Мы здесь только прошвырнемся.

— Как это?

— Как плетут сети. Туда-сюда. Вперед-назад.

Стив старался, чтобы Келли чувствовала себя легко в его компании. Он хорошо помнил свои ощущения в подобных ситуациях. Ему хотелось поддержать ее, спасти от чувства неловкости.

Они пересекли площадь перед Линкольн-Центром. Яркие флаги хлопали под февральским ветром. Огни и звуки каскадом лились на гладкие камни.

— Когда я прихожу в оперу, мне так и хочется вздремнуть, — прошептала Келли, когда они проходили через большие парадные двери. — Ты меня разбуди, если я вдруг захраплю.

Стив хихикнул. Келли держала его под руку, и он использовал любую возможность, чтобы прикоснуться к ее руке. Хохотнул и сжал ее руку. Последний раз он испытывал такую отвагу в колледже. Пропуская Келли в дверь, он, как бы невзначай, дотронулся до ее груди.

— Не могу представить тебя храпящей.

Единственное, что он не мог вообразить, как это она делает в постели.

Он все время думал только о Келли. В его воображении она стала полным и желанным совершенством.

В холле, у раздевалки, Стив помог ей раздеться. Красная сатиновая подкладка ее пальто издала такой чувственный шелест, что шальные фантазии Стива унесли его снова в мир альковов, простыней и постелей. Переживая легкий шок от ее простого прикосновения, он мучительно придумывал, куда еще ее пригласить. Где найти шумное, людное место, чтобы они были в толпе и в то же время одни. Как организовать это приглашение, чтобы оно не выглядело свиданием.

Бесконечно здороваясь и отвечая на приветствия знакомых Стива, они прошли к своим местам.

Первый акт закончился. Стив проводил Келли в фойе.

— Как насчет того, чтобы отведать чего-нибудь в буфете? Я ведь по телефону обещал тебе бесплатное угощение.

— Ну что ж, показывай дорогу.

И он повел ее через толпу, придерживая руками за талию, направляя Келли перед собой, лавируя в сутолоке.

— Я чувствую себя частью двуглавого дракона, — сострила она через плечо.

— И я себя почти так же. Простите. Простите. Позвольте. О, Брейн, как дела? Простите нас, пожалуйста.

За тринадцать лет жизни в Нью-Йорке Стив привык относиться к толпе обреченно, как к тому, без чего невозможно обойтись, как к отравленному отработанными газами воздуху или транспортным пробкам на улицах.

8
{"b":"155768","o":1}