Литмир - Электронная Библиотека

— Договорились.

Мэри задумалась.

— Мама, — сказала она вдруг, — а когда приедет мистер Зак?

Анни так и застыла на месте, стараясь сообразить, как ей лучше ответить.

— Не знаю, детка.

— Он обещал приехать.

— Да, я знаю, — осторожно проговорила Анни, — но иногда люди не могут сделать того, чего хотят.

— Да-а-а… — протянула обиженно Мэри. — Но он обещал мне.

— Зак действительно хотел приехать, но…

Но — что? Как ей объяснить, что Зак сдержал бы свое обещание и даже приехал бы еще вчера вечером, но Анни не велела ему появляться здесь?

— Мама, я молилась, — сказала Мэри. — Я просила у Бога нового папу. Мне кажется, что мистер Зак мог бы им стать.

Анни опустила голову. Ее дочери хотелось бы, чтобы у нее был отец, да и Анни хотелось бы, чтобы рядом с ней был Зак. Что ответить ребенку?

— Я не знаю, милая. Ладно, пойдем-ка в кухню, я приготовлю тебе завтрак. Может быть, попозже мы отправимся с тобой покормить рыбок в пруду.

— Хорошо, мама, — послушно ответила ей Мэри и поплелась за ней по коридору.

В кухне за столом сидел Коуди и читал газету.

— Ну как, полегчало? — спросила его Анни. — Ты уже не чувствуешь себя копченым индюком?

— Я прекрасно себя чувствую, — отозвался он. — А ты сама как? Не чувствуешь себя котенком, плавающим в дождевой луже? Ты же так долго простояла вчера вечером на крыльце, что могла простудиться. Пришлось бы и тебя лечить; не ферма, а настоящий лазарет!

Анни рассмеялась.

— Коуди Аквилар, я забыла, что ты становишься ужасно вредным и язвительным, если тебе не удается выспаться. Так что хватит молоть ерунду и давай завтракать. Тебе кофе?

— Да, пожалуйста.

Коуди взглянул на Мэри, которая сидела рядом с ним.

— А я знаю одну маленькую леди, которая тоже не спала этой ночью, — сказал он.

— Мэри не спала? — удивилась Анни.

— Да, представь себе. Ребенок просидел в постели, уставившись в окно, почти всю ночь. Похоже, она ждала, что приедет Санта-Клаус на своих оленях.

— Он не приехал, — проговорила Мэри задумчиво.

— Конечно же! Сейчас ведь не Рождество! — сказал Коуди.

— Ну и что, — отозвалась Мэри.

Анни внимательно посмотрела на дочку.

— Ты поджидала мистера Зака? — спросила она. — Так ведь?

— Не хочу больше говорить об этом, — ответила Мэри и встала из-за стола. — Мама, можно, я выйду во двор?

На девочке была надета ночная рубашка, но Анни подумала, что ничего нет страшного в том, что она выйдет и посидит немного на крыльце. Сейчас уже вовсю светило солнце, а после дождя воздух так свеж и чист. Может быть, немного развеется?

— Посиди на крыльце, милая, — сказала она Мэри. — И оставь входную дверь открытой, чтобы слышать, когда я тебя позову завтракать.

— Да, хорошо, — кивнула девочка и вышла.

Коуди повернулся к Анни.

— Вот это да! — воскликнул он. — Я-то думал, что она боится, как бы снова не начался пожар. А она, оказывается, поджидала пижона! Мне это и в голову не пришло. Ну и ну!

— Может, она и боялась пожара, — сказала Анни, поставив тарелку с едой перед деверем. — Хотя мне она призналась, что изо всех сил старалась быть храброй. И Мэри все-таки надеялась, что Зак приедет.

Коуди поел, отодвинул от себя тарелку и с благодарностью взглянул на Анни.

— Спасибо, все очень вкусно, — сказал он. — Знаешь, а я вдруг заревновал Мэри к пижону. Всегда считал себя главным в ее сердце.

— Ты — родной дядя и настоящий друг для Мэри, — постаралась успокоить его Анни. — Но она ищет себе отца. Она сама сказала мне, что молила Бога об этом.

— Надо же! Вот уж не думал, что девочка так переживает!

Анни сокрушенно покачала головой.

— Послушай, Анни, не отчаивайся. Я хоть сегодня готов жениться на тебе.

— Прекрати, Коуди, — усмехнулась она. — Тебе нужна хорошая жена и свои собственные дети. Может, это сделает тебя более благоразумным и ты остепенишься.

— Ага, значит, ты считаешь меня неразумным! — проворчал он.

Тут Коуди заметил на столе банку сальсы. Он взял ложку и, зачерпнув соуса, намазал его на кусок ветчины.

— Так как насчет этого? — Он кивнул на банку. — Наш король сальсы приедет или нет?

Анни ответила не сразу.

— Считаю, что лучше Заку не приезжать. Я сама сказала ему об этом вчера. Совсем не приезжать.

— Серьезно? Ты так сильно влюбилась в него?

— С чего ты взял? — Анни старалась не смотреть на Коуди.

Потом, немного помолчав, она тихо призналась:

— Да… Боюсь, что да. Глупо, правда?

Коуди вздохнул.

— Не знаю, Анни. Я не очень-то разбираюсь в том, что касается выбора пары для женитьбы.

— Не бойся, твоя девушка не заставит тебя долго ждать. Уверена, скоро ты встретишь свою даму сердца.

— Меня это не волнует. — Он даже махнул рукой. — Но вот насчет пижона. Он не так уж и плох, а? По-моему, как раз то, что тебе надо.

Анни удивленно уставилась на деверя.

— Это с каких пор ты стал считать Зака хорошим? Ты же все время твердил, что он скользкий тип и доверять ему нельзя.

— Ну мало ли что я говорил! Неужели я не имею права изменить свое мнение?

— Имеешь. Но папа никогда не изменит свое.

Коуди рассмеялся.

— Слушай, Анни, я тебя уверяю, эта медсестра скоро его так окрутит, что он станет покорным как ягненок. Так что Трэвису явно будет не до твоих сердечных дел.

Анни расхохоталась во весь голос. Но неожиданно до них донесся пронзительный крик Мэри, и оба со всех ног бросились на крыльцо.

— Господи, Мэри, что случилось?

Анни бросилась к дочери и хотела было взять ее на руки, но увидала, что девочка показывает куда-то пальцем. Она посмотрела в ту сторону и вскрикнула от испуга.

— О Боже! Это же та самая змея, которая сбежала из клетки. Она что, мертвая, Коуди?

Они увидали распростертую на земле, неподвижную гремучую змею. Коуди бросил в нее щепкой, так, на всякий случай. Змея не пошевелилась.

— Думаю, что она действительно мертва, — сказал он. — Но гляди, еще одна.

Носком ботинка он отодвинул огромную змею, и они увидели рядом с ней змею поменьше.

Мэри задрожала от страха, и Анни прижала ее к себе.

— Это что, мать и детеныш? — спросила она дрожащим голосом.

Хоть зрелище было довольно неприятным, эта мысль показалась ей довольно грустной.

— Да нет, не думаю.

Коуди нагнулся и стал рассматривать змей.

— Не похоже, что эти две змеи родственницы. Скорее всего, соперницы. Одна сильная и старая, другая тоже не слабая, но очень молодая.

— От чего же они погибли?

Он выпрямился и уверенно сообщил:

— Уверен, что они жертвы пожара. Вспомни, какое сильное было пекло. Кожа подпалена основательно. Они, видимо, подползли к дому, надеясь спастись, но не выжили.

Анни с ужасом смотрела на змей, представляя, как эти огромные гадины, притаившись, поджидают свою жертву где-нибудь за домом, в скрытом от глаз месте.

— Какой ужас, Коуди! Мне, наверное, даже страшней, чем Мэри.

— Еще бы! Ведь ты же боишься не только за себя, но и за ребенка. Девочку могла укусить эта гадина.

Коуди сходил за лопатой, побросал змей в целлофановый пакет и понес зарывать их в землю, подальше от дома. Наконец он вернулся.

— Ну вот и все! Успокойтесь.

Мэри оторвалась от юбки Анни, и Коуди подхватил ее на руки.

— Знаешь что, дорогая? Давай-ка собирайся, я прихвачу нам с тобой в дорогу пару банок сока, и мы поедем проведаем бабушку. Как тебе идея?

— Ура!

— Ты уверен, что уже хорошо себя чувствуешь, Коуди? — поинтересовалась Анни.

— Со мной все в порядке, но нам с Мэри стало не по себе рядом с этим змеиным могильником.

Анни улыбнулась.

— Спасибо. А для меня, по-вашему, это было развлечением.

— Ладно, не обижайся, я же шучу!

Коуди подмигнул Анни и обнял ее за плечи.

— Мне действительно нужно поехать помочь матери. Я звонил ей вчера вечером, она задала мне взбучку за то, что я полез в огонь на тракторе. Она без меня себе места не находит.

44
{"b":"155737","o":1}