Литмир - Электронная Библиотека

— Я знаю, ты меня слышишь! — заорал Зак в отчаянии. — Ты же чуть не погиб, идиот. Ты чуть не погубил Анни. Только приди в себя и я тебя прикончу!

Зак с безумной тревогой всматривался в лицо Коуди, ожидая, что тот очнется. Он даже потряс его за плечи. Бесполезно.

— Ну, давай, Коуди! Очнись! — стал умолять он. — Ты не можешь так умереть!

Фельдшер из пожарной команды оттолкнул Зака и склонился над Коуди, натягивая на его лицо кислородную маску, другой человек уже проверял пульс и сердцебиение. Анни стояла на коленях рядом. По ее щекам текли слезы. На секунду они с Заком встретились взглядами, но он опустил глаза, не в силах видеть ее отчаяние. Он сделал все, что было в его силах, и теперь оставалось только молить Бога, чтобы все обошлось и Коуди остался жив.

Неожиданно Коуди зашелся кашлем. Казалось, что его грудь разорвется на части, такой это был сильный приступ. Зак вздохнул с облегчением: значит, жив парень! Не задохнулся. Коуди неожиданно сорвал с лица маску, продолжая кашлять; глаза у него, казалось, вылезли из орбит. Фельдшер помог ему сесть поудобнее.

— Эй, не балуй, Коуди! — закричал Зак. — Надень обратно маску!

Тот, казалось, не замечал никого, колотя кулаком себе в грудь. Потихоньку приступ стал проходить, и Коуди повалился на землю в полном изнеможении.

— Простите, — пробормотал он вдруг.

— Простить? — Зак удивленно вскинул брови и посмотрел на Анни, которая только пожала плечами. — За что тебя прощать?

— Не смог… не смог ничего сделать, — прохрипел Коуди.

Анни подвинулась к нему и погладила его по голове.

— Здесь целая пожарная команда, Коуди, и то они не могут остановить пожар. Слишком уж сильно разгорелось. А ты так рисковал! — прошептала она.

Зак почувствовал, что Анни изо всех сил старается не заплакать. Ему самому никакие слова не шли на ум.

— Подыши еще кислородом, Коуди, — посоветовал он. — Сразу легче станет.

— Не надо, — отмахнулся тот от маски, протянутой фельдшером.

Тут его попытались уложить на носилки, и Коуди опять стал отчаянно сопротивляться.

Зак боялся, что состояние парня хуже, чем он сам себе может представить, а его упрямство, казалось, не знало границ. Он наклонился над ним и сказал громко и внятно:

— Послушай, черт тебя возьми! Тебе необходима медицинская помощь. Ты ведь наглотался дыма столько, как если бы выкурил сто пачек сигарет разом. Может, ты обжег легкие. Посмотри на себя. У тебя даже брови поджарились, так что благодари Бога, что сам не сгорел. Давай кончай выпендриваться, надень маску и залезай на носилки.

Коуди вдруг впился в него колючим взглядом.

— Слушай, пижон… скажи мне… что не ты это сделал, — процедил он сквозь зубы.

— Сделал — что? — поразился Зак.

— Ну, пожар.

— Да ты… — Зак даже задохнулся от возмущения и метнул взгляд на Анни, которая тоже как-то странно глядела на него. — Вы что, с ума сошли?

Коуди молча ждал ответа.

— Нет, вы действительно с ума сошли! — повторил Зак. — Я хочу помочь Анни, а не навредить ей.

— Твой… отец, — прохрипел Коуди.

— Мой отец? Какое он имеет отношение ко всему этому?

Для Зака упоминание об отце было неожиданностью.

— Твоему отцу… нужна… эта земля, — снова закашлявшись, прохрипел Коуди.

Безумие какое-то!

— Коуди, да у тебя с башкой не все в порядке! Мой папаша — заурядный алкаш, который живет в развалюхе поблизости от дешевого казино, где регулярно просаживает деньги. Он себе ночного горшка не купит, не то что землю!

Коуди на мгновение прикрыл глаза, стараясь отдышаться.

— Он — владелец участка к югу отсюда, — сообщил он. — Купил…

Зак отрицательно покачал головой.

— Нет. Это невозможно. Анни, клянусь тебе, даже дом не является собственностью отца. У него нет средств ни на что.

Фельдшер снова предпринял попытку переместить Коуди на носилки, но тот вдруг с силой оттолкнул его. Гневно сверкнув глазами, он закричал, обращаясь к Анни:

— Он врет!

— Нет, не вру. Клянусь вам, — настаивал Зак.

— Кто-то действительно приобрел землю к югу от моей фермы, — подтвердила Анни. — Но я не знаю кто.

— Отец Зака, — пояснил Коуди. — Торговые сделки по недвижимости становятся достоянием гласности рано или поздно. Шила в мешке не утаишь.

— Ты думаешь, что я сделал это для отца? — спросил Зак. — Повторяю, я здесь ни при чем. Мы с отцом вообще разные люди.

— Свой своему поневоле брат.

— Чепуха! К нам это не относится, у нас с отцом нет ничего общего. И все, хватит молоть ерунду. Если ты не едешь в больницу, давай я помогу тебе встать.

Огонь уже затухал. На поле образовались огромные черные проплешины, в воздухе стоял запах гари. Зак обвел взглядом жалкие остатки посевов, на которые возлагались такие большие надежды. Анни исподлобья наблюдала за ним, и его бесила ее подозрительность. Злился он и на Коуди с его намеками, и вообще на все на свете.

Коуди снова закашлялся, и Заку стало жалко его. Он помог ему приподняться и скомандовал:

— Раз, два, три — садись! Так, молодец.

С помощью Анни Заку наконец удалось поставить Коуди на ноги. Он зашатался, и они с Анни, подхватив его под руки с двух сторон, повели потихоньку по направлению к дому.

Пожарники уже скатывали брандспойты. Зак слышал, как они переговаривались между собой, выражая сожаление по поводу происшествия. Все сходились на том, что помощь подоспела поздновато. На Анни было больно смотреть. Вид у нее был совершенно подавленный.

На крыльце их встретил Трэвис. Мэри испуганно прижималась к его руке. Она взглянула на Коуди и запричитала:

— Дядя! Что случилось?

— С ним все в порядке, родная, — успокоила его Анни, стараясь не выказать своего волнения. — Открой-ка нам дверь, надо помочь Коуди дойти до дивана.

Коуди так ослаб, что Зак едва дотащил его до дивана. Тот покашливал время от времени, кряхтел и наконец откинулся на подушки.

— Дело дрянь, — прохрипел он. — Да и я паршиво себя чувствую.

— Постарайся заснуть, — сказала ему Анни. — Что толку переживать — утраченного не воротишь. Надо отдохнуть. Это касается и тебя, папа, и тебя, малышка.

Она заботливо укрыла Коуди одеялом, которое он тут же сбросил на пол. Анни удрученно вздохнула и повела отца в его спальню. Мэри осталась в комнате, смотря на Зака широко раскрытыми испуганными глазами. Зак взял ее за руку.

— Пойдем, Мэри, я тебя уложу.

Она не двинулась с места.

— Я не хочу, — заявила она упрямо.

— Ну и ну! Какое безобразие, — сказал Зак полушутливо-полувсерьез. — В этом семействе никто не желает слушаться и…

Он запнулся, увидев испуг в глазах ребенка.

— Иди ко мне, детка, — ласково сказал он и взял Мэри на руки. — Не обижайся на меня. Я ворчу, потому что очень устал и едва стою на ногах. Видишь?

Он нарочно покачался из стороны в сторону. Мэри по-прежнему испуганно смотрела ему прямо в глаза.

— Я боюсь, мистер Зак, — прошептала она. — Я слышала вой сирен, видела огонь. Я не хочу оставаться в своей комнате.

До Зака только сейчас дошло, как перепугалась девочка. Сколько у нее переживаний в жизни! Ее бы следовало успокоить, утешить, но у Зака язык не ворочался от усталости. Единственное, что ему хотелось сделать, это уехать сейчас же в Остин, подальше от этих упрямых, неблагодарных людей. Как могла Анни допустить мысль о том, что он способен на подобное злодеяние — поджог? И это после всего того, что он сделал для них!

К черту! Он держал на руках несчастную девочку, которая вглядывалась в его лицо, ища поддержки, понимания. Прежде всего нужно подумать о ней. Он поставил ее на пол и присел на корточки рядом.

— Ну-ка, Мэри! — сказал он бодро. — Давай во всем разберемся. Хорошо?

Она покорно кивнула.

— Сейчас мы подойдем к дяде Коуди и посидим рядышком с ним. Вот так.

Тут Коуди приоткрыл глаза.

— Мэри, помоги маме, пожалуйста, — сказал Зак. — Посиди с дядей Коуди, ему уже лучше. Слава Богу, он уже приходит в себя после своего подвига. Присмотри за ним, вдруг ему что-нибудь понадобится, а я пойду и поговорю с пожарными.

35
{"b":"155737","o":1}