Литмир - Электронная Библиотека

Он усадил жену на бархатное сиденье и взял в ладони ее распухшее окровавленное лицо.

Слишком потрясенная, чтобы говорить, она только моргала. Он слегка потряс ее за плечи.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил он голосом, хриплым от тревоги.

— Нормально, — ухитрилась она ответить. Все плыло, голова кружилась.

— Ничего не сломано?

— Не думаю.

— Благодари Бога за это. Если ты еще раз предложишь себя другому мужчине, я убью тебя сам, — пробормотал он.

Она тупо посмотрела на него.

— Я пыталась спасти тебя.

Он сделал гримасу.

— Похвальная попытка, моя дорогая, но совершенно лишняя.

— Что? — воскликнула она. — Они собирались нас убить. Я пыталась спасти одну из наших жизней.

— И ты вправду думаешь, — спросил он снисходительно, — что я вошел в такую ловушку неподготовленным?

— Ты говоришь... Неужели эти люди все время были там?

Алекс улыбнулся и повернул голову, глядя на дом, откуда доносились выстрелы. Кара прижалась к нему всем телом.

Он взял ее руки в свои.

— Дорогая, ты в полной безопасности теперь. Не нужно бояться. Ты со мной.

— Теперь! А раньше?

— Тоже, — подтвердил он, гладя ее по щеке.

— Ты хочешь сказать, что я все говорила зря? — воскликнула она, не веря своим ушам.

— Если ты помнишь, я пытался заставить тебя замолчать, — возразил он с лукавой усмешкой. — Но, как обычно, из-за твоего упрямства, которое мне начинает нравиться... Кара! — Она обмякла в его объятиях. — Ты в порядке? Дорогая, скажи что-нибудь!

Бесполезно, она потеряла сознание.

— Опять! — проворчал он и притянул ее к себе.

Его маленькая озорница имеет обыкновение падать в обморок в самые неподходящие моменты. На этот раз, однако, он был рад, что она жива. Он поцеловал ее в щеку и погнал карету.

Кара слышала голоса. Говорили о ней. Но она слишком устала, чтобы открыть глаза. Она цеплялась за остатки сна.

— Ей нужно еще поспать, — говорил кто-то. — Когда она проснется, дайте ей еще дозу лауданума, это поможет ей заснуть. Важно, чтобы она получше отдохнула. В остальном, не считая синяков и ссадин, все прекрасно.

— Благодарю вас, доктор, — ответил голос, который она не могла бы спутать ни с каким другим.

Она услышала, как закрылась дверь, и повернулась на спину.

— Кара! — позвал кто-то.

— Ммм? — промычала она, Желая, чтобы все ушли.

— Ты проснулась, дорогая?

Это был Алекс. И он назвал ее дорогой. Глаза ее распахнулись, и она взглянула в его улыбающееся лицо.

— Алекс?

— Это действительно я, моя любовь. Ты проснулась? — спросил он, нежно отодвигая со лба ее спутанные волосы.

— Что случилось? — спросила она, еще в тумане от сна.

Он нагнулся и поцеловал ее в лоб.

— Ты упала в обморок. Надеюсь, ты не собираешься падать в обморок каждый раз, когда я тебя спасаю?

Ей это снится? Нет, не может быть. Голова болит ужасно. Все тело пульсирует от боли.

Веки затрепетали и закрылись.

— Я так устала, — тихо пожаловалась она.

— Мы поговорим позже. Поспи еще, любовь моя, — прошептал он и осторожно поцеловал ее в губы. — Я буду здесь, когда ты проснешься. Я могу подождать. Теперь все время наше.

Кара пыталась сказать ему, как сильно она его любит, но сон одолел ее и она пролепетала что-то неразборчивое.

Несколько часов спустя, когда Кара открыла глаза и оглядела комнату, она увидела Алекса, который крепко спал в кресле у кровати. Судя по небритому лицу и мятой одежде, он провел в кресле немало времени.

Она попыталась сесть повыше, опираясь о спинку кровати, но рукам стало больно. Она увидела синяки на запястьях. Но пульсирующая боль в голове прекратилась.

Она глубоко вздохнула и принялась вспоминать ужасные события в брошенном доме. Все это было вне понимания. Если бы она не чувствовала синяков и ссадин, она бы решила, что это кошмар из страшного сна.

Этот безумец хотел убить ее. Он застрелил ее отца на глазах матери! Не удивительно, что дядя Чарлз скрывал от Карины истину. Мать, наверное, почувствовала громадное облегчение, когда выяснилось, что Кара ничего не помнит. Очевидно, она надеялась скрыть от дочери суровую правду о смерти отца.

Дядя Чарлз, должно быть, решил отослать их в Америку в целях безопасности. Конечно, если бы мать не умерла, Кара могла бы никогда не приехать в Англию. Странно, насколько жизнь полна необычных совпадений.

— Наконец-то ты проснулась, — услышала она голос Алекса.

Кара попыталась улыбнуться своему замечательному мужу, сморщилась от боли и потрогала губы.

— Больно? — спросил он, поглаживая ей подбородок. — А в остальном? — Его черные брови тревожно сдвинулись.

— Прекрасно, — легко ответила она. — Очень рада быть живой.

Он отодвинул локоны с ее лица.

— Я тоже, — сказал он, сияя.

— Алекс, — проговорила она хрипло, — этот человек... убил моего отца. И он убил бы меня.

— Знаю, дорогая, постарайся не думать об этом. Все кончено теперь. — Он обнял ее и прижал к себе. — Ты в безопасности.

— Я не могу выбросить это из головы, — прошептала она, смахивая слезы со щек.

— Нужно время, чтобы забыть, чтобы зажило, любовь моя.

— Как ты узнал, где я? — спросила она, наслаждаясь объятием его сильных, надежных рук.

— Генриетта отдала мне письмо.

— Значит, ты прочел его? — спросила она робко, смущенная тем, что обманулась такой явной ложью.

— Гм... Конечно, она сразу увидела, что это фальшивка, — заметил Алекс.

Кара неловко шевельнулась.

— Да, но я...

Он стиснул ее плечи.

— Она знает мой почерк, Кара, — сказал он мягко.

Внезапно она вспомнила, что только раз видела его почерк. Он у него почти совсем неразборчив. Дело было в свадебную ночь, когда она обыскивала его стол. Казалось, что прошла целая жизнь. Так много изменилось с той роковой ночи.

— Тогда кто же принес письмо Вайолет?

— Бушар, конечно. Бедная Вайолет оказалась невинной жертвой. Он угрожал убить ее, если она не сделает, как ей сказали. Но как только ты уехала, она призналась во всем, бурно рыдая.

— Бедная Вайолет. Она, должно быть, была запугана до смерти.

— Угу. А я получил требование выкупа, когда вернулся от больного Дэниела.

— Дэниел болен?

— Собственно, нет. Он застрелен. Буша-ром или Филиппом, точно не знаю. Теперь это не имеет значения.

— Застрелен?! — воскликнула Кара. — Как ты можешь так спокойно говорить об этом?

Он усмехнулся и привлек ее к себе.

— Все прекрасно. Он скоро встанет. Когда я увидел письмо, то сразу понял, что Бушар заманил тебя в тот самый дом, где накануне побывал Дэниел. Очевидно, Бушар не мог ждать. Он понял, что я к двум прибавлю два и отправлюсь за ним. И решил сделать первый ход.

— Почему Филипп убил моего отца? И кто был этот герцог Энгиенский?

Алекс ласково погладил ее по щеке и начал рассказывать.

— Как ты правильно догадалась, во время французской революции твой отец работал на Корону. Вскоре после революции к власти пришел Наполеон. Отношения между Англией и Францией ухудшились, Англии угрожало вторжение из Булони. Французы раскрыли заговор против Бонапарта, и герцог Энгиенский был казнен как его участник. Иден, то есть твой отец, был послан, чтобы казнить палача.

— Так это был отец Филиппа?! — воскликнула Кара.

— Да. Твой отец выполнил свою миссию успешно. Но он никогда не предполагал, что единственный сын негодяя будет искать мести за Ла-Маншем.

— Не могу поверить. Я присутствовала при гибели отца и не помню абсолютно ничего.

— И слава Богу. Филипп думал только о мести. Видимо, в конце концов он помешался на этом.

— Свидетельства о нашей смерти подделал дядя Чарлз? И он же отослал нас в Америку?

— Да, если бы твоя мать не заболела и не умерла, ты еще жила бы там. Конечно, Бушар и сумасшедший Филипп встретились случайно. Хотя я склонен думать, что была какая-то связь. Бушар играл на ненависти Филиппа к англичанам. Он притворялся, что верит в миссию Филиппа. И он создал этот смехотворный заговор, чтобы выманить меня. Все эти ночи я проводил в доках, занятый расследованием.

55
{"b":"155726","o":1}