Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Урук положил ладонь ей на грудь — и обжегся. Лоб горячий. Жар снова вошел в тело Нумы. По ее прекрасной черной коже заструился пот. Урук проверил повязку. Из раны опять сочится кровь.

—  Скажи, как помочь тебе? — Он знал, что в хижине юной жрицы хранится множество разных трав, с помощью которых можно сбить жар.

Нума только покачала головой и стиснула челюсти.

Урук обнял ее.

—  Я с тобой. Я тебя не оставлю.

Она склонила голову на его плечо.

Дыхание ослабевало.

—  Ты выздоровеешь, — шептал Урук, — и я дам тебе орхидею моей матери.

Он долго плакал, когда она умерла.

Тумак с любопытством уставился на него.

— Убил, да?

— Возможно, — пожал плечами Урук. — Боги многое скрывают от человека.

— Это верно.

Тумак подобрал с пола миску и швырнул ее на стол.

— С мытьем теперь можно не торопиться.

Он бросил передник рядом с миской.

— Пойду за дочерью.

Урук вынул из кошелька медяшку и вручил Тумаку. Пища того не стоила, но вору пришелся по душе этот старый толстый повар.

Тумак посмотрел на металл, сунул в карман.

— Спасибо.

Он направился к двери, ворча на ходу:

— Сегодня даже на все золото мира человек не сможет купить кружки пива, смех да и только. Последний раб не сможет потратить всех своих денег. Будем надеяться, что завтрашний день будет лучше.

Урук посмотрел повару вслед.

— Мана! — воскликнул он с ожесточением. Если Джаред не добудет их награду сегодня, завтра нечего будет получать. А ему нужно богатство, чтобы откупиться от судьбы.

— Придется нам присоединиться к зевакам, — объявил Урук собаке. — Радости в этом мало, но…

Урук пошарил в шкафах, обнаружил два небольших бурдюка, наполнил их водой из бочки. Пес нашел рядом с помойным ведром дохлую мышь, но Урук отобрал у обжоры падаль. Одна из дверей кухни вела в боковой проулок, но Урук решил выйти через главный вход. Снаружи толпилось на удивление много нищих. Обычно здесь и бедняков не видно, а бездомных бродяг просто гонят прочь.

На улице Урук задумался, стоит ли запирать дверь, а если да, то каким образом. К нему подошли две женщины в сопровождении стайки чумазых ребятишек.

— Дом пустой? — спросила одна, тыча рукой в дверь.

— Мы последние.

— Быстрей, пока не занято! — прошипела женщина, загоняя свое стадо внутрь. Подгоняемые шлепками и тычками, дети юркнули в прихожую. «Что ж, — подумал Урук, — может, им здесь будет лучше».

— Товаром интересуешься? — обратилась к нему нищенка и показала на пса. — Сторгуемся?

— Нет.

— Нет? — Она изобразила на физиономии чарующую улыбку и задрала подол рубахи, выставив на обозрение две тощие обвисшие груди с воспаленными сосками. Должно быть, многие из проскользнувших за дверь детей питались из этих сосудов. А возможно, и по сей день питаются. Он отвернулся и зашагал к главной магистрали, ведущей с юга на север.

— Нас двое, мы с сестрой будем с тобой ласковы. Мясо приготовим.

Урук свернул за угол.

Сразу за северными пригородами Кам-Пурама начинались посевы ячменя и проса. До прихода в Шинар войска нифилим здесь бурлила жизнь. Многие еще помнили те дни. Но торговые пути, ведущие через Акшур и северные деревни, опустели, предместье зачахло, теперь здесь преобладали кабаки и притоны. За последние часы местность словно вымерла.

К полю предстоящего боя стекались толпы зевак. Плакали дети, ворчали старики, без устали болтали сплетницы разных возрастов. Урук и пес двигались вперед, по возможности придерживаясь края дороги, почти задевая стены домов. Толпа раздражала пса, он ворчал и скалил зубы, один раз едва не цапнул случайно налетевшую на него девочку.

Они почти дошли до северной границы города. Здесь внимание Урука привлек взлохмаченный малыш, который захлебывался в истерике посреди улицы:

— Домо-о-о-о-ой! Хочу домо-о-о-ой!

Мать дернула его за руку.

— Мы идем смотреть на папу!

— Не хочу-у-у-у! — Мальчик топнул ногой.

Мать схватила сына за шиворот и встряхнула.

— Замолчи, или у тебя сейчас появится причина для воплей! Ты все понял?

Урук улыбнулся. Есть вещи, которые остаются неизменными и в джунглях, и в городе, веком раньше и веком позже.

— Противная! — фыркнул парень.

Мать отпустила его рубаху и потащила за собой за руку. Они дошли до последних домов, и тут оба замерли, мать и сын. Перед ними простиралось обширное пространство выжженной земли.

Ни ферм, ни полей. Дома, амбары, сараи — все сожжено, а на пустыре возник военный лагерь. Множество вооруженных мужчин среди черного пепла.

— Мама, мама, где травка?

— Пропала травка, сынок.

— И ее больше никогда не будет?

— Не знаю, милый.

Урук проводил взглядом мать и сына, исчезнувших в толпе зрителей. Некоторые зеваки проводили время со вкусом. Какая-то богатая женщина в сопровождении целой толпы рабов расположилась на ковре и вкушала жареное мясо с медовыми сластями. Тумак с дочерью тоже, должно быть, находятся где-то неподалеку.

— Спокойно, Пес. Нам туда не надо.

Урук оглядел строения на окраине города. Среди них было два трехэтажных здания, из широких окон которых открывался вид на поле боя.

— Здесь и устроимся.

Почему-то Уруку больше приглянулись окна, выходившие на восток. Из окон некоторых домов уже торчали головы любопытных, но один стоял совершенно пустой. Похоже, это был бордель с кабаком и кухней на первом этаже и комнатами «для гостей» в двух верхних.

— Торопились, — заключил Урук, увидев широко распахнутую дверь. Они преодолели баррикаду из сломанной мебели и оказались в зале первого этажа.

— Уютно, — хмыкнул Урук.

Здесь как будто пронесся смерч. Мебель опрокинута и поломана, на стенах и на полу толстый слой грязи. Пива ни капли. Урук в который раз подивился, что именно превыше всего ценят люди. В кухне пес обнаружил несколько кусков соленой свинины и мешок муки. Чуть дальше — груда гнилого инжира, вокруг которой по полу растеклась лужа густой вязкой жижи. Над лужей роились мухи, а края ее уже подернулись тонкой пленкой светло-зеленой плесени. Урук разыскал большую керамическую миску, треснувшую и с отбитым краем, но вполне пригодную для воды. Поднимаясь наверх, обтер ее от пыли.

Миновали ряд комнатушек, пустые дверные проемы которых выходили в коридор, и добрались до комнаты побольше, где обнаружили обширное спальное место, столик и скамеечки. Главным достоинством помещения было большое окно с видом на северное поле.

Урук налил в миску воды для пса, поставил ее в угол. Потом переместил обе скамейки к окну и уселся на одну из них. Пес вспрыгнул на вторую.

Осматривая поле, Урук осознал, что видит настоящую войну впервые в жизни. То, что он заметил с улицы, было лишь малой частью сил Кан-Пурама. Войско растянулось вдоль всей северной границы города. Громадное войско. Уруку приходилось наблюдать за необозримыми стадами антилоп и буйволов, бок о бок друг с другом стремящихся к новым пастбищам. Но и эти стада не могли сравниться с массой людей, выступивших на защиту города. Сверху лагерь напоминал огромный термитник. Люди стояли, как муравьи, одинаковые и ничего не значащие в одиночку. Падет один — его заменит тысяча. Как насекомые. Десять тысяч в поле, пять тысяч наготове.

В двух десятках саженей от наблюдательной позиции Урука возвышался высокий шатер. Возле него на шестах реяло больше дюжины знамен, каждое с символами храма, секты или семейства. На одном — шестиконечная звезда. С другого смотрит немигающий зеленый глаз, окаймленный языками желтого пламени. Единственной знакомой эмблемой оказалось изображение богини Каллы, похожее на статую, за которой он прятался в зиккурате в Уре. Пламенеющий глаз почему-то приглянулся Уруку больше всех остальных символов.

Он все еще глазел на флаги, когда услышал крик снизу:

28
{"b":"153359","o":1}