Раскрыв папку, Кенни демонстрирует нам закатанную в пластик копию самого знаменитого снимка президента — после того, на котором Трумэн держит в руках газету с заголовком «Дьюи побеждает Трумэна», — черно-белую фотографию Трусливого Льва: Мэннинг во время покушения, с раскрытым в безмолвном, крике ртом, посреди столпотворения, прикрываясь, как живым щитом, супругой исполнительного директора.
— Господи, я же помню, как увидела ее на первой странице на следующий день после покушения! — восклицает Лизбет, которая уже уселась в одно из кресел, когда Кенни кладет папку-скоросшиватель ей на колени. — Это же… это же история…
— В какой газете? — деловито интересуется Кенни.
— «Палм-Бич пост», — отвечает Лизбет, поднимая голову и глядя на него.
— Точно, это была моя работа. Еще несколько тысяч долларов, которых я так и не увидел.
Видя недоумевающее выражение на лице Лизбет, я поясняю:
— Поскольку в то время Кенни работал на «Ассошиэйтед пресс», они заработали кучу денег на продаже перепечаток.
— Сотни газет и сорок девять обложек крупных журналов… а в результате я получил жалкие гроши, — жалуется Кении. — А вы знаете, что NASCAR наняла какого-то парнишку из колледжа, чтобы он сделал несколько снимков для их веб-сайта? Он был свободным художником, счастливый засранец. Заработал восемьсот тысяч долларов — восемьсот тысяч— и не сумел сделать нужный снимок!
— Да, а кто получил Пулитцеровскую премию за всю серию? — мимоходом замечаю я.
— Пулитцеровская премия? Это была лишь подачка, — перебивает меня Кенни. — Когда началась стрельба, мне было не до того, чтобы нажимать на затвор. Я запаниковал и случайно нажал на спуск. Мэннинг попал всего на три кадра. — Повернувшись к Лизбет, он добавляет: — Все произошло так быстро, что если бы я отвернулся на мгновение, то у меня ничего бы не вышло, я бы проворонил такой момент!
— Непохоже, что вы способны что-то проворонить, — говорит Лизбет, переворачивая первую страницу альбома и глядя на разворот, где размещены штук шестьдесят черно-белых снимков, каждый из которых размерами не превосходит почтовую марку.
— Если вы дадите себе труд пролистать альбом дальше, то найдете еще шесть таких страниц — восемь пленок в общей сложности, — продолжает Кении. — Некоторые из них я увеличил до стандарта восемь на десять, но вы сказали, что библиотеку интересует новый ракурс, поэтому…
Из кармана он достает фотографическую лупу — небольшое круглое увеличительное стекло, позволяющее рассмотреть детали снимка, — и протягивает его Лизбет.
На мгновение она забывает о том, что представилась сотрудницей библиотеки.
— Нет… нет, все отлично, — говорит она наконец. — Приближается десятилетняя годовщина покушения, и мы хотим организовать выставку, на которой были бы представлены не только старые, набившие оскомину экспонаты.
— Да, прекрасно вас понимаю, — сухо отвечает Кенни, и его глаза Попая подозрительно прищуриваются, когда он спокойно переводит взгляд на меня. — Если учесть, что до этой знаменательной даты еще целых два года, то с вашей стороны было очень любезно самим приехать в Ки-Уэст, вместо того чтобы позвонить мне и попросить прислать фотографии по почте.
Лизбет замирает, не зная, что сказать и как вести себя дальше. Я, впрочем, тоже. Попай, не мигая, смотрит на меня.
— Кончай вешать мне лапшу на уши, Уэс. Это нужно тебе или ему? — спрашивает Кенни. Он говорит «ему» таким тоном, каким люди обращаются к Господу Богу. Хотя мы все так говорили, когда работали в Белом доме.
— Мне, — с трудом выдавливаю я, чувствуя, как внезапно пересохло в горле.
Кенни молчит.
— Клянусь матерью, Кенни.
По-прежнему гнетущее молчание.
— Кенни, пожалуйста…
— Слышите, кажется, звонит телефон, — перебивает меня Кенни, хотя в доме царит мертвая тишина. — Пойду взгляну, кому это я понадобился. Если что, я буду наверху. Все понятно?
Я киваю, затаив дыхание. Кенни гладит меня по щеке со шрамами, подобно крестному отцу, а потом, не оглядываясь, исчезает на лестнице, ведущей на второй этаж. И только услышав, как за ним закрывается дверь спальни, я с шумом выдыхаю.
Лизбет со щелчком разжимает металлические кольца скоросшивателя.
— Вы берите лупу, а я попробую просмотреть снимки восемь на десять, — предлагает она, вынимая первые восемь страниц и толкая их по столу в мою сторону.
Встав на колени перед столиком для коктейлей, я навожу увеличительное стекло на первый кадр и склоняюсь над ним, как ювелир над драгоценным камнем.
На первом снимке я вижу взятый крупным планом лимузин — это мы подъезжаем к боксам на гоночном треке. В отличие от видеокассеты, которую демонстрировала нам Лизбет, задний фон здесь четкий и ясный. Но фотограф настолько сосредоточился на автомобиле президента, что мне видны лишь затылки нескольких водителей NASCAR и первый ряд зрителей на трибунах.
Один снимок долой… осталось еще двести восемьдесят семь…
Глава шестьдесят вторая
— Мы ищем Кару Липофф, — заявил Рого, входя в шумную и захламленную комнату, огромную, как две площадки для игры в боулинг.
— Второй стол справа, — ответил мужчина-архивариус с телефонным номером, написанным на ладони, ткнув большим пальцем себе за спину.
В помещении размещались все восемь архивариусов, отделенные друг от друга только металлическими шкафами для картотек, и здесь повсюду валялись бумаги: на каждом столе, на полках, на компьютерных мониторах, на мини-холодильнике и даже на подоконнике. К счастью для Рого, пластиковая табличка с именем на письменном столе Кары избежала всеобщей участи быть похороненной под кучей документов.
— Кара? — любезно поинтересовался Рого, всегда предпочитавший пряник кнуту.
Сидевшая за столом женщина лет тридцати с золотистыми волосами в модной цветастой блузке подняла голову от монитора компьютера.
— Я могу вам помочь?
— Очень надеюсь на это, — улыбнувшись, ответил Рого. Меня зовут Уэс Холлоуэй, личный помощник президента. Я разговаривал с вами вчера относительно файлов Рона Бойла. — Чтобы она не успела еообразить, что голос вчерашнего Уэса отличается от сегодняшнего, Рого быстро произносит магическую фразу, которая должна завладеть ее вниманием: — Президент хочет знать, подобрали ли вы все необходимые документы.
— Да… конечно, — ответила Кара, пересматривая стопки бумаг у себя на столе. — Просто… прошу прощения, я никак не ожидала, что вы сами придете за ними.
— Вы сказали, что общий объем документов составляет примерно тридцать шесть тысяч страниц, — заявил Рого, повторяя детали, которыми снабдил его Уэс. — Мы решили, что если придем сюда и предварительно просмотрим их, то можем сэкономить на счетах за копирование.
Кара рассмеялась, и Дрейдель тоже, за компанию.
— Вы даже не представляете, насколько облегчаете мне жизнь, — добавил Рого. — Благодаря вам я рассчитываю дожить до своего двадцать третьего дня рождения. Ну ладно… двадцать пятого. Двадцать девятого, если честно. Точка.
— Не спешите делать из меня святую, — сказала Кара, доставая тонкий конверт. — Передать вам по факсу кроссворд — одно дело, но если вы хотите получить доступ ко всем документам Бойла, мне нужен официальный запрос, поданный в соответствии с Законом о праве граждан на получение информации, плюс разрешение…
— Видите, в этом-то и закавыка, — перебил ее Дрейдель, положив руку на плечо Рого в попытке заставить его отступить в сторону. Рого не пошевелился. — Если президент сделает официальный запрос, это не останется незамеченным. Люди начнут думать, что что-то произошло. Что появились какие-то новые обстоятельства в деле Бойла. Неуспеем мы оглянуться, как его семья заявит, что правительство что-то скрывает, и потребует сообщить, что именно. Мы не скажем ничего, зато они выскажут все, и на свет появится еще одна тайна. Поэтому почему бы вам не избавить нас всех от ненужной головной боли и рассматривать это как неофициальныйзапрос? Что касается разрешения, то я с удовольствием подпишу его сам.