Сделав это, Зайнаб положила там ребенка, а сама отправилась искать дорогу.
Но когда Зайнаб нашла дорогу и вернулась к ребенку, она не обнаружила его на том месте, где оставила, и стала оплакивать его, стонать и плакать. Потом, не зная, что ей делать, она пошла так быстро, как могла, и наконец достигла города Мардин. Там она продала свои украшения и сняла себе комнату на постоялом дворе. Так она прожила некоторое время, а потом взяла в аренду весь постоялый двор. А еще до этого Зайнаб переоделась в мужское платье. Однажды на постоялый двор зашли Али аль-Бусти и Хасан Шуман, которые хотели получить там комнату, и Зайнаб узнала их. Они спросили Зайнаб о комнате, и она дала им ключ и показала комнату. Потом она приготовила им еду и они поели с удовольствием, так как еда была очень вкусна. Когда же они заснули, она заковала их в цепи и оковы. Потом к ней пришли два дервиша, которых послали для того, чтобы разыскать ее, и она также узнала их и схватила. Каждый день она угрожала им, что убьет их и подвергнет пыткам, говоря им:
— Я из сторонников Далилы!
Вслед за ними явился ее муж Али Зибак и тоже не узнал Зайнаб. А она захватила Али и поместила вместе с дервишами. При этом она говорила ему:
— Это твой последний день, Зибак, скоро придет Далила и убьет тебя.
Но Зибак всякий раз, как видел Зайнаб, чувствовал к ней склонность и не боялся ее угроз. Он говорил своим товарищам:
— Мое сердце склоняется к этому человеку, и я полюбил его, даже если он действительно один из людей Далилы.
Потом на этом постоялом дворе собрались и другие предводители, и она забрала в плен их всех, не переставая пугать их Далилой.
Что касается Фатимы-львицы и Омара аль-Хаттафа, то они проехали множество стран и земель и наконец приехали в город Мардин, чтобы встретиться с другими предводителями и Зибаком. Они также остановились в постоялом дворе Зайнаб. Зайнаб встретила их приветливой улыбкой, подала им еду и поела вместе с ними. Потом она поставила перед ними кофе. Но они не захотели пить кофе и попросили у нее воды. Зайнаб вышла за водой, а они тем временем вылили кофе на пол. Когда Зайнаб принесла им воды, они опять предложила им кофе, но они не стали пить. Увидев это, Зайнаб удалилась и переоделась в женское платье, а потом вышла к ним, говоря:
— Добро пожаловать, госпожа Фатима!
С этими словами она бросилась к Фатиме, целуя ее и расспрашивая о здоровье. Потом она рассказала, что причиной всех бед была ее мать Далила, и поведала о том, как она убила того чернокожего, а потом родила мальчика и потеряла его, а потом пришла к Мардин и перехитрила всех предводителей и своего мужа Али.
Тогда Фатима сказала:
— Я хочу войти к Зибаку и притвориться, будто я — Далила, и убью его, если он не передаст мне свою должность.
Фатима взяла нож, вошла к предводителям и крикнула:
— Я — Далила!
Потом она схватила за ворот Али Зибака и сказала ему:
— А теперь отдавай мне свою должность, а если ты не сделаешь этого и не уберешься тотчас в Каир, я убью тебя!
Но Али закричал ей в ответ:
— Горе тебе, Далила, я никогда не покорюсь тебе и не уступлю тебе своей должности и места, хотя бы мне пришлось испить чашу смерти!
Тогда Фатима отбросила кинжал и склонилась к нему, целуя его. Али молвил тогда:
— Живи вечно, матушка! Ты постоянно охраняешь меня.
Сказав это, он стал целовать ей руки. Тут вошла Зайнаб, светясь красотой и прелестью, подошла к мужу и поцеловала ему руку, а за ней вошел Омар аль-Хаттаф, который снял оковы с предводителей и с Али Зибака, и они стали поздравлять друг друга с избавлением от всех бед. Али стал спрашивать Зайнаб, как ее похитили и как она попала сюда, и она рассказала ему все, что случилось. Когда Али узнал, что его ребенок пропал, он крикнул:
— О горе, о жалость, его, наверное, сожрали дикие звери!
Скорбя о потере сына, он приказал немедленно седлать коней, и они все выехали в Багдад. Когда халиф узнал об их возвращении, он приказал жителям Багдада торжественно встретить Али Зибака и предводителей. По случаю их приезда украсили город и устроили празднества. Все радостные и веселые вышли встречать их и ввели в город. Зибак отправился в диван в приветствовал халифа и рассказал все, что с ними произошло. Халиф промолвил:
— Далила — причина и корень всех бед и несчастий, и я непременно покараю ее за эти злодеяния.
Глава тридцать первая
ИСТОРИЯ АЛИ-КОПЕЙЩИКА И СВАДЬБА ОМАРА АЛЬ-ХАТТАФА
Говорит рассказчик: Через некоторое время пришли известия из Александрии, что появился новый ловкач и храбрец по имени Али-копейщик. Он притеснял людей и устраивал разные козни и хитрости, а потом исчезал. Такие дела он совершал, что просто уму непостижимо! Был он силен, храбр, красноречив и приятен собой. Однажды Али-копейщик услышал, как кто-то зовет его. Он оглянулся и — увидел девушку, которой не было равных по прелести и красоте. У него сильно забилось сердце, и он подошел к ней. Она приветствовала его и объявила:
— Ты — мой любимый, я уже давно потеряла разум из-за любви к тебе, желая твоей близости.
Потом эта девушка топнула ногой, и земля расступилась, а девушка взяла Али за руку, и они спустились вниз по лестнице, сделанной из мраморных плит. Сойдя по этой лестнице, они оказались на красивой лужайке, где росли деревья, увешанные различными плодами. Девушка сняла одежду, которая была на ней, и надела другую, а потом, колыхаясь, словно ветка ивы, подошла к двери, которая была там, Она открыла эту дверь, и оттуда выбежали девушки, прекраснее которых не сыскать, и начали плясать и петь. Али стал веселиться вместе с ними и петь, пока вечер не кончился. А ночь до утра Али-копейщик провел со своей возлюбленной. Потом она сказала ему:
— Я оставлю тебя на три дня. Вот тебе сорок ключей. Можешь осмотреть тридцать девять комнат, но горе тебе, если ты откроешь сороковую комнату!
— Как пожелаешь, услада очей, — ответил Али. Потом девушка простилась с ним и ушла, а Али стал открывать все комнаты и осматривать драгоценности, редкости и диковинки, ковры и утварь, которые невозможно описать. Когда он осмотрел все, то ему захотелось открыть сороковую комнату, и тут вдруг в его ушах прозвучал голос его возлюбленной: «Не делай этого!» Он замер перед дверью, удивленный и пораженный, но в конце концов все же открыл ее. За дверью оказалась темная комната, но тут он услышал стон, будто стенания раненого. Али зажег факел и увидел старика, закованного в цепи. Али спросил, почему его заточили здесь. Старик тяжело вздохнул и ответил:
— У меня был прекрасный голос, я любил музыку и пение. Однажды я вошел к этой девушке из рода джиннов, напевая. Она околдовала меня своей красотой и прелестью, привела в этот дворец и попросила петь ей. Я услаждал ее слух, пока она не влюбилась в меня, и тогда она предложила мне жениться на ней, но я не согласился, потому что мне было известно о ее злонравии, — ведь всякий, кто на ней женился, удовлетворял ее желания, а потом она убивала его. Когда я отказался, она заточила меня здесь. Освободи меня, быть может, нам обоим удастся спастись от ее козней и коварства.
Али, подойдя к старику, снял с него цепи и оковы, и они вышли из комнаты. Старик сказал Али:
— Знай, сынок, что эта девушка — дочь одного из царей джиннов, Черного царя, и зовут ее Фируз. Где она ни услышит красивый голос, она старается заманить обладателя этого голоса в свой дворец. А теперь давай постараемся спастись от нее и от ее зла.
Они выбрались на поверхность земли и отправились к себе домой.
Когда Али-копейщик пришел домой к отцу, тот очень обрадовался его возвращению и сказал ему:
— Оставь свои постыдные дела, ведь известие о ник наверняка дошло уже до предводителя Али Зибака, и он погубит тебя.
Али попросил отца:
— Расскажи мне, что делают предводители.