Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Это ты, эмир Рустем? Что за дела ты творишь? Они навлекут на тебя лишь позор и унижение, а ведь ты — царь земель Мосула, известный своей доблестью и щедростью. Тебе ли заниматься воровским промыслом и грабить имущество простых людей?!

Али сказал:

— Отведем его к халифу и расскажем о нем, а потом сделаем его одним из наших друзей и приближенных, потому что он доблестный герой и храбрый рыцарь.

Рустема отвели к халифу связанным по рукам и ногам, но по дороге, воспользовавшись их оплошностью, он ослабил веревки, потом порвал их и убежал. Все закричали: «Рустем удрал!» Али оглянулся и увидел, что Рустем бежит по степи с необычайной быстротой, а за ним мчатся всадники, но не могут его догнать. Наконец Рустем скрылся из виду. Они остановили его и повернули к Багдаду, как вдруг увидели на берегу реки глубокую яму, в которой были все деньги и имущество купцов, отнятые у них Рустемом. Послали за купцами и сказали им:

— Пусть каждый из вас придет и возьмет то, что ему принадлежит.

Купцы тотчас же явились и забрали свои вещи, а Зибак отправился к халифу, чтобы рассказать ему, что случилось. Но, войдя в диван, он услышал крик и увидел там других купцов и ювелиров, которые жаловались на то, что у них пропали драгоценности. Али кое-как успокоил их и пообещал, что вернет им все, что у них украли.

В полночь Али отправился в квартал ювелиров и увидел, что эмир Рустем и его товарищи несут награбленные вещи и прячут их в какое-то подземелье. Али тотчас последовал за ними. Они зажгли свечи, и их запах донесся до Али. И тут он потерял сознание и упал на землю. Тогда Рустем подошел к нему и сказал:

— Ах ты негодный, сейчас я зарежу тебя твоим же кинжалом!

Он протянул руку, вынул из ножен кинжал Зибака и занес его над Али, но не смог нанести удар, потому что его рука замерла, и он упал на землю, одурманенный, вместе со своими спутниками. Появилась Далила-хитрица, привела Зибака в сознание и крикнула: — Сегодняшний день будет твоим последним днем, если ты не согласишься вернуть мне мое место в Багдаде!.

Но Али ответил ей:

— Лучше смерть, чем служба у тебя под началом!

— Если бы я опоздала хоть на одну минуту, ты был бы уже на том свете! — сказала Далила. — Если не пойдешь на мои условия — готовься умереть.

С этими словами Далила опустилась на колени и занесла над ним руку с кинжалом, говоря: — Считаю до трех! Если ты скажешь «Да», то спасешь себе жизнь, а если откажешься, то грудь твою пронзит этот кинжал.

Но тут Али узнал голос своей матери и, обрадовавшись, воскликнул:

— О боже, сохрани мою матушку от всякого зла! Она не спит ночей, она бодрствует, заботясь о моей безопасности и спасении от врагов.

Услышав эти слова, Фатима развязала Али и поцеловала его, сказав:

— Когда я увидела, что ты ночью выходишь из дому, я испугалась за тебя и пошла за тобой. А когда ты упал, я поняла, что они одурманили тебя, и сама одурманила их. Вот они лежат перед тобой как мертвые, а я возвращаюсь домой.

Али, поднявшись, связал эмира Рустема и его помощников и вышел из подземелья. Тут он встретил своих людей, которые искали его повсюду, и велел следовать за ним. Они вошли в подземелье и увидели эмира Рустема и его товарищей, связанных по рукам и ногам. Всех их отнесли в Зал молодцов и стерегли там до утра. Когда те очнулись, то увидели, что лежат связанные и над головой у них обнаженные мечи. Они испугались, не понимая, как мог спастись от них Зибак и как мог одолеть их. Потом их отвели в диван халифа, и тот закричал:

— Повесьте их без промедления!

Выполняя приказание халифа, их повели к виселице, и за ними шло множество людей, мужчин и женщин, чтобы посмотреть на их казнь.

Для них поставили виселицы, но тут Рустем крикнул голосом, от которого у людей волосы встали дыбом, напрягся, порвал веревки, которыми был связан, и бросился в степь. За ним поскакали всадники, но, не догнали его, а его сообщники были повешены немедленно.

А причиной прибытия Рустема в Багдад было вот что: когда Али отправился за кафтаном Эзры-иудея, Далила думала, что он больше не вернется, так как Эзра сумеет погубить его. Тогда она отправилась в Мосул и рассказала эмиру Рустему о том, что произошло меж нею и Зибаком. Она сказала ему:

— Я дам тебе в жены свою дочь Зайнаб, королеву всех красавиц, и сделаю тебя господином Багдада.

Рустем обещал помочь ей, сказав:

— Если Али вернется и привезет кафтан, я непременно перехитрю его, а потом убью, даже если путь мне преградят мятежные духи из рода джиннов.

Тогда Далила вернулась в Багдад, а после возвращения Зибака туда явился эмир Рустем. Он совершил то, о чем уже говорилось, а потом бежал, и Али сообщил халифу о его бегстве. Халиф сказал:

— Пусть Аллах лишит его своего благословения!

После этого халиф приказал возобновить празднества, игры и веселье. К Зайнаб явились красавицы, надушенные и разряженные, они плясали и пели. Выступили вперед девицы, отбросив с прекрасных ликов покрывала, показывая браслеты на белоснежных руках. Зазвучали песни, пошли по кругу кубка с вином.

Все пели и плясали, радовались и веселились. Потом написали брачный договор Али с Зайнаб, ясноликой, состязающейся красой с блеском утренней зари, что красотой и совершенством превосходила луну, а гибкостью стана — ветвь ивы. Али, оставшись наедине с любимой, прижал ее к груди и насладился ею.

Через три дня после свадьбы Али отправился в диван и отпустил всех предводителей, которые приехали в Багдад к нему на торжество. Но Ибрахима аль-Унаси и Али аз-Зайята не было на празднике, и Али охватила тревога и беспокойство. Он вернулся домой, но увидел, что Зайнаб пропала. Не зная, что подумать, он опять поспешил в диван. По дороге он увидел Далилу, которая била себя кулаками по лицу и вопила:

— О Зайнаб, о моя единственная доченька, тебя убил Зибак!

Войдя в диван, Далила стала рвать на себе волосы, и халиф спросил, что с ней случилось. Она ответила:

— Зибак убил мою дочь.

Обратившись к Али, халиф спросил его о Зайнаб, а тот ответил:

— Боже меня упаси, чтобы я совершил такое преступление, но Зайнаб пропала, и я не знаю, где она.

Халиф тотчас приказал своим воинам обыскать дом Али, а Далила, которая не переставала стонать и вопить, отправилась с ними. Дом обыскали, но ничего не нашли, что указывало бы на преступление. Тогда Далила сказала воинам:

— Откройте вот этот сундук.

Открыли сундук и увидели, что в нем находится мертвая девушка, у которой горло перерезано от, уха до уха. Далила завопила, забилась в корчах, а потом упала на тело убитой. Ее подняли, и — она сказала:

— Отнесите ее к халифу.

Тело девушки отнесли во дворец и положили перед халифом, а Далила потеряла сознание от сильного плача.

Халиф ужаснулся этому страшному делу и приказал немедля повесить Зибака. Стражники халифа схватили Али и повели его к виселице. Что же касается предводителей, то они поспешили в Зал молодцов и сказали всем, кто находился там:

— Пойдемте, освободим Зибака, спасем его от виселицы, хотя бы нам пришлось для этого перебить всех воинов халифа.

Они не знали, что Али находится под защитой своей матери — Фатимы-львицы. Фатима переоделась в мужское платье, перепоясалась мечом, разрубающим железо и сталь, и, когда Зибака повели к виселице, крикнула:

— Горе вам, куда вы ведете предводителя багдадских молодцов, который принес вам громкую славу и вечную честь?

Дотом выступил Ибрахим аль-Унаси, восклицая:

— Всякого, кто приблизится к предводителю Али и попытается причинить ему зло, я прикончу на месте.

Тут все багдадские молодцы обнажили мечи и крикнули воинам халифа:

— Отойдите от нашего предводителя!

Они напали на воинов с возгласами: «Да здравствует наш предводитель Али Зибак». Приблизившись к Али, они развязали его и отправились вместе с ним в Зал молодцов. Там Ибрахим аль-Унаси сказал молодцам:

— Вы оставайтесь здесь, а мы с Зибаком отправимся в диван, и я объясню халифу, как обстоит дело. Они вернулись в диван и приветствовали халифа, потом Ибрахим сказал:

51
{"b":"150131","o":1}