Проскользнул мимо совещательной комнаты и прошел к себе в кабинет. Пять минут спустя заглянул Бартон с двумя кружками кофе в руках.
Одну он передал Лоусону, и тот с благодарностью сделал глоток. Когда Лоусон ставил кружку на стол, его рука дрогнула и он расплескал немного напитка.
Бартон нахмурился:
— Все хорошо, босс?
— Прекрасно.
— Да?
Судя по тону, Бартон не поверил. Лоусон улыбнулся и устало провел рукой по лицу:
— Бывало, конечно, получше, Фил.
— Я отогнал от тюрьмы твою машину.
Бартон испытывал неловкость и не знал, что еще сказать.
Лоусон кивнул:
— Как Фрэн и малыш?
— Все в порядке, — ответил Бартон.
— Похоже, ты не очень в этом уверен.
Бартон вздохнул:
— Фрэн рвет и мечет. Нас переселили в охраняемый дом до конца процесса. Меры предосторожности, полицейская охрана для нее и Тимми. А ей нравилось наше старое жилье.
— Ничего, привыкнет.
— Да…
— А ты как себя чувствуешь?
Бартон пожал плечами:
— Я знаю, что мне было бы гораздо хуже, если бы я сдался.
Лоусон посмотрел на свои дрожащие руки:
— Иногда только это и утешает.
Бартон почесал лоб, неожиданно смутившись:
— А наши знают, что я не продался Касаветтесу?
— Конечно, а что?
— Флетчер сказал…
— Да плюнь ты на него! Послушай, Фил, помнишь, мы гадали, как информация о похищении просочилась в СМИ?
— Неужели Флетчер?
— Макатиер практически не сомневается. Он считает, что Флетчер и о сережке им рассказал.
Бартон презрительно фыркнул:
— Газетчики ни за что не выдадут своего осведомителя, да и Флетчер не дурак. Он будет держать рот на замке и ждать, пока все не рассосется само собой.
— Вот-вот! Флетч уже один раз сел в лужу и теперь спит и видит, как бы отвести от себя огонь.
— Он ходил к Макатиеру, да? — догадался Бартон.
Лоусон решил: Бартон столько пережил, что имеет право знать подробности.
— Он шепнул пару слов на ухо боссу, — объяснил Лоусон, — посоветовал проверить счета за мобильный телефон.
Бартон мрачно вспыхнул.
— Успокойся, Фил. Он пытался заработать лишние бонусы после того, как прокололся с фотографиями. Макатиер вышиб его из кабинета так быстро, что я было подумал, у него там вращающиеся двери поставили. И признайся, ты и сам неплохо сыграл.
— Ага, на «Оскара» можно номинировать… Только это была никакая не игра — страх был настоящий.
Пауза затянулась, и Лоусон догадался, что Бартон недоговорил. Он поднял брови, и Бартон пожал плечами:
— Я про Портера…
— Да все в порядке, Фил.
— Нет, не все… Я говорил про него, что он струсил… А он просто защищал свою семью.
— Как и ты, — сказал Лоусон.
Бартон едва заметно кивнул головой:
— Я все думаю, правильно ли я поступил.
— Конечно!
— Не по отношению к работе. По отношению к моей семье. — Бартон взглянул на Лоусона исподлобья. — Понимаешь, а если бы он…
— Фил, — перебил его Лоусон. — Что ты сравниваешь себя и Портера?! Он имел доступ к секретной информации, брал взятки, подставил Касаветтеса, и тот расценил это как предательство. Это было личное. С тобой все по-другому.
Бартон размышлял над сказанным несколько минут и успокоился.
— С твоими показаниями, — сказал Лоусон, — у нас появится возможность предъявить ему новые обвинения — когда он будет достаточно здоров, конечно, чтобы явиться в суд.
Зазвонил телефон, и Лоусон поднял трубку:
— Мэри! — Бартон махнул рукой в сторону двери, но Лоусон покачал головой и знаками велел ему оставаться на месте. — Нет, у меня все хорошо… — Он посмотрел на Бартона и состроил гримасу. — Я в полном порядке. — Пауза. — Ты же знаешь, как в новостях любят все преувеличивать… Знаю, я должен был позвонить, извини, но я только руководил, практически вообще не участвовал. Нет… — Еще одна пауза. — Да, мы нашли ее… Она скоро поправится. — Он снова посмотрел на Бартона и отвел глаза. — Я тоже… Буду дома примерно через час.
Вешая трубку, Лоусон поймал насмешливый взгляд Бартона.
— А чего ты хотел? — осведомился Лоусон. — Чтобы я напугал ее до смерти, рассказав, что на самом деле случилось?
— Тебя могли убить, Стив.
— Ну не убили же, как видишь.
— У тебя руки до сих пор дрожат.
Лоусон поставил на стол кружку:
— Спасибо, что напомнил. Но ты еще не все выложил.
Бартон замялся.
— Ладно, давай колись, — подстегнул его Лоусон. — Давно пора.
Бартон пожал плечами:
— Как ты думаешь, почему Мэри позвонила? Тебя показывают по всем каналам.
Лоусон криво улыбнулся:
— Ты же знаешь…
— …как журналисты любят все преувеличивать? Ага, — подтвердил Бартон. — Пока ты будешь убеждать ее, что они показали не того парня, можешь на досуге придумать оправдание, откуда у тебя на лбу появилась пара швов.
Лоусон поднес руку ко лбу:
— О черт!
Глава пятидесятая
Хьюго держал Клару за руку. Она смотрела на него, жадно впитывая каждую черточку его лица, благодарная за одну только возможность быть рядом с мужем. Тепло тела, его запах успокаивали ее.
Она не хотела спать, боялась даже закрыть глаза: а вдруг Хьюго окажется галлюцинацией? Боялась опять проснуться в холоде и темноте, поэтому боролась со сном, но сон все равно подкрался, мягко окутал ее. Образ, ясный и четкий, высветился у нее перед глазами: серое уродливое дуло револьвера. Брайан Келсолл поднимает его. Поворачивается…
Она дернулась и открыла глаза.
— Все в порядке, — в сотый раз пробормотал Хьюго. — Ты в безопасности. Я с тобой.
— Пиппа…
Клара тяжело задышала, и Хьюго осторожно погладил ее руку, помня о ссадинах и синяках на пальцах.
— С ней все хорошо, ты помнишь? Она дома, с Триш. В любой момент может позвонить мне на мобильный.
Клара смутилась, обеспокоенная тем, что ей не удается удержать в памяти самые простые факты.
— Это все лекарства, — заверил ее Хьюго. — Не о чем волноваться.
— Наверное, не надо было привозить Пиппу сюда, — упрекнула она мужа. — Она так расстроилась.
— Ну что ты, наоборот, она успокоилась. Подумай только, она почти не спала с тех пор, как ты… Я хотел сказать, с тех пор, как…
Хьюго тяжело сглотнул.
Клара протянула руку и мягко коснулась его лица:
— Как же вы из-за меня намучились!
Он прижал ее ладонь к губам:
— Не ты виновата, а Келсолл.
— Нет, — возразила она. — Я не виню его. Хьюго, мне так жаль…
Она чувствовала себя совсем слабой, беспомощной, но собрала все силы, чтобы не расплакаться.
Хьюго убрал с ее лица непослушную прядь:
— Чего, милая?
— Мне так жаль, что я не помогла ему тогда, на суде, но у него не было никаких доказательств. Я действительно была уверена, что девушка все это выдумала. Не было никаких синяков, ссадин, ничего, что свидетельствовало бы о…
Тут Клара будто услышала себя: она пыталась оправдаться перед собственным мужем, пыталась извинить свое поведение в суде, — и в ту же минуту ее охватил стыд, стыд за себя и свою профессию.
— Шшш, — успокаивал ее Хьюго, гладя по лицу, целуя в лоб. — Я все понимаю…
Клара почти поддалась его уговорам, утихла, но не выдержала:
— Синяков не было, потому что Лора была настолько напугана, что делала все в точности так, как он ей приказывал.
— Алекс Мартин одурачил многих людей, — сказал Хьюго.
Она покачала головой:
— Меня-то нет! Мне было все время неловко с ним, но я отмахивалась от этого чувства.
— Ради бога, Клара! Если бы ты отказывалась защищать каждую мразь, рядом с которой тебе было неловко…
Он резко оборвал себя, поняв, что сказал больше, чем намеревался.
Клара пристально посмотрела на него, озадаченная и обиженная.
— Я не знала, — сказала она, — что ты так это воспринимаешь.
— Клара, я…
Хьюго начал было извиняться, но его прервал негромкий стук в дверь, и в палату заглянул сухощавый человек с седыми висками.