Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я надеялся, на этот вопрос мне ответит доктор Кеннеди. Это ты ведь у нас с воображением.

— Ты имеешь в виду, с психологическим умением проникать в суть явлений, — улыбнулся Кеннеди. — Вспомни Золушку. Если туфелька не приходится впору, то, как ни старайся втиснуть в нее ногу, положение вещей не меняется.

Тарталья отвел глаза, борясь с соблазном вмазать Кеннеди от всей души. То, что психолог так категорически отмахивается от гибели Спир, вселяло в него новую надежду. Ведь в прошлый раз Кеннеди ошибся, так что все шансы за то, что ошибается он и теперь. Еще прежде, чем Тарталья услышал мнение доктора, он был твердо настроен продолжать расследование гибели Спир. Хотя бы для того, чтобы получить веские доказательства, что этот случай можно исключить из серии. Ему уже удалось раздобыть телефон матери Мэрион, и, что бы там ни плел Кеннеди, он позвонит ей, как только они вернутся в отдел. Тарталья только надеялся, что доктор не подложит ему свинью, убедив и Стил отказаться от расследования обстоятельств гибели Мэрион.

— Лично я считаю, что продолжать расследование очень даже стоит, — спокойно парировал он, твердо встречая взгляд Кеннеди. — Вот так.

— Нет и нет! — помотал тот головой. — Это все равно, что пытаться вбить квадратные колышки в круглые дырки. Не к чему попусту транжирить время.

Тарталья опять отвел взгляд, наблюдая, как менеджер за стойкой разгружает еду, забрав поднос у туповатого официанта. Сиди и слушай, приказал себе Тарталья, не лезь в споры. На этой стадии не стоит рисковать и развязывать Третью мировую войну. Менеджер уже спешил к ним, неся тарелки с разнообразными тапас.

— Давай вернемся к трем достоверным жертвам, — продолжил Кеннеди, вываливая себе в тарелку ветчину и больше половины горячих кальмаров в томатном соусе, не ожидая, пока Тарталья положит себе.

Проглотив огромную ложку закуски, Кеннеди объявил:

— Кальмары отменные! — И без перерыва продолжил: — Тот факт, что место убийства всех девушек — церкви, для нашего убийцы имеет особое значение. Давай так и называть его — Том. Хотя, разумеется, это не настоящее имя. — Он отправил в рот новую порцию кальмаров.

— А может, это часть его игры, как считаешь? Заманить девушек в церковь, внушить им, что они пройдут через некую религиозную церемонию?

Кеннеди попытался выговорить что-то, но рот у него был битком набит, и он только покачал головой. Наконец он высказался, правда несколько невнятно:

— Нет… думаю, церковь для него, вся ее обстановка… это нечто особое… понимаешь, что-то вроде «V» — знака победы… Уверен, он получил религиозное воспитание и богохульство доставляет ему наслаждение. Для него это некая лишь ему понятная шутка.

По мнению Тартальи, церкви Том выбирал оттого, что они рассеивали страх девушек, внушали им ложное чувство безопасности. Но и идея Кеннеди была не лишена интереса и вполне правдоподобна. Тарталья положил себе на тарелку несколько креветок в чесночном соусе и подождал, что скажет Кеннеди дальше.

— Итак, — продолжил Кеннеди, на секунду отвлекаясь от жевания, — мы должны спросить себя: а почему он выбрал именно этих девушек? Что сделало их такими уязвимыми? Почему именно они стали его жертвами?

Тарталья положил себе несколько ломтиков консервированной ветчины и оливок и пожал плечами:

— Вот ты мне и объясни.

Кеннеди сделал паузу, точно складывая в уме теорию:

— Тут, несомненно, играет роль секс. Контроль и господство. Бедняжки стали легкой добычей. И он считал, что они заслужили свою судьбу. Хотя фактически он над ними не надругался, но убийство, наблюдение за тем, как они умирают, для него — эквивалент сексуального насилия. Возможно, он даже при этом испытывал оргазм. Хотя, вернее всего, он импотент.

— Следов спермы на месте преступления обнаружено не было.

— Не суть важно. Испытывал он оргазм или нет, убийства все равно связаны с сексом. Он из тех извращенцев, которые обожают смотреть грязное порно. Разница одна — ему все требуется в реальности. А теперь, когда он отведал наслаждение на вкус, ему захочется еще и еще. Возможно, он станет разукрашивать свои фантазии все изощреннее, по мере того как будет оттачивать ловкость и мастерство. Я не сомневаюсь, что он считает себя очень умным и убежден — его ни за что не поймают.

— Вот как? — равнодушно откликнулся Тарталья, доедая скудные остатки ветчины, оставленные Кеннеди. Психолог излагал самый заурядный текст о серийных убийцах, такие можно найти в любом полицейском пособии.

— И убийца наш — храбрец к тому же. — Кеннеди проткнул воздух ножом. — Тут я отдаю ему должное. Он идет на огромный риск, ведь помешать ему могут в любой момент. Вероятно, это только добавляет ему адреналина. Том — высокоорганизованный индивидуум, хладнокровный и методичный во всем, что делает. Убийства он планирует заранее, в мельчайших деталях. Судя по его мейлам, он также очень коммуникабелен и весьма начитан. Для каждой девушки слова он сумел подобрать самые правильные.

Как ни досадно, но тут Тарталья вынужден был с Кеннеди согласиться, хотя скорее предпочел бы получить оплеуху, чем признать это вслух.

— Да, очень может быть, что образование Том получил хорошее. Но как все эти твои рассуждения помогут нам разыскать его? Как насчет его возраста, биографии, жизненного опыта, размера ботинок и длины ног от бедра до ступней? Ведь вроде бы именно такие сведения вы, профайлеры, так здорово вычисляете. Что видишь ты в своем хрустальном шаре?

— Марк, ерничать нет никакой необходимости. Мы с тобой старые приятели. Арест Майкла Бартона наша с тобой общая заслуга.

Не веря ушам, Тарталья покрутил головой:

— Ты что же, в самом деле считаешь, будто способствовал поимке Майкла Бартона?

— Ну разумеется. — Кеннеди несколько неискренне усмехнулся, вытирая салфеткой пятна томатного соуса с губ. — Помню, между нами действительно возникали кое-какие мелкие разногласия, но все мы были частью победившей команды, которая схватила гадину. — И, заметив выражение лица Тартальи, поспешно добавил: — В общем, давай не распылять впустую энергию, вороша прошлое… Относительно этого дела. Мне потребуется время для создания полного психологического портрета Тома. Но тут, конечно же, совершенно другой тип индивидуума, отличный от Бартона. Наш Том — ярко выраженный психопат.

— Это уж точно… — вздохнул Тарталья. — У этого нет ни угрызений совести, ни сочувствия к жертве. Девушки для него просто средство в достижении его целей. Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю.

Кеннеди изобразил снисходительную улыбку — учитель, вразумляющий трудного ученика, — и поведал:

— Ну, судя по его мейлам, учился он, видимо, в классической школе либо получил хорошее образование на дому. Это поможет тебе сузить круг поисков, когда ты наконец найдешь хоть каких-то подозреваемых.

— Н-да, теория любопытная. — Тарталья расправился с ветчиной и добавил на тарелку фасолевого салата, надеясь за мыслями о еде забыть о неприятном собеседнике. Эх, жаль, думал Тарталья, что не опрокинул стаканчик, вино притупило бы мучения.

— Послушай, ведь главное в расследовании — добыть необходимую информацию, верно? — продолжал Кеннеди, ничего не замечая. — Как только Кэролин выступит сегодня в «Криминальном обзоре», информацией тебя завалят по уши. В основном бесполезной, но расследовать ее все равно придется. Не будет хватать ни людей, ни времени. Вот и сосредоточься на этом. Не трать попусту время на девушку с парковки, как ее?.. Спир?.. — С понимающей усмешкой он погрозил Тарталье пальцем. — Я ведь тебя знаю, Марк. Ты, само собой, не бросил мысли о ней. А ты лучше занимайся тремя другими, выясняй, что было между ними общего, как на них набрел Том.

— Этим мы и занимаемся. — Тарталья подцепил с тарелки последнюю фасолину, стараясь унять нараставшее раздражение.

— Должны проявиться какие-то параллели. Обязательно! — эмоционально воскликнул Кеннеди и, опрокинув в рот последний глоток вина, помахал в воздухе бокалом, привлекая внимание официанта. — Уверен, что не желаешь присоединиться? — спросил он Тарталью, когда официант подскочил к ним с бутылкой.

26
{"b":"149784","o":1}