Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я видел, что это он, — сказал я, и у меня потекли слёзы. Я тоже испугался, что гондола могла перевернуться. Кроме того, я был уверен, что папашка мне не поверил.

— Тебе просто показалось, Ханс Томас, — сказал он.

— Но это был тот же самый карлик, — стоял я на своём.

— Возможно, тот, а возможно, и другой, — возразил папашка, хотя он его вообще не видел.

— Ты считаешь, что вся Европа кишит карликами?

Вопрос попал в цель, потому что папашка хитро улыбнулся.

— А кто его знает? — сказал он. — Все мы по-своему странные карлики. Такие загадочные человечки, которые ни с того ни с сего появляются на мостах Венеции.

Гондольер, у которого за всё это время в лице не дрогнул ни один мускул, высадил нас на площади, где под открытым небом было много небольших ресторанчиков. Папашка угостил меня мороженым и лимонадом, а себе взял кофе и что-то, что он назвал "Веччиа Романья". Я нисколько не удивился, обнаружив, что этот поданный ему к кофе напиток оказался тёмного цвета и был налит в бокал, напоминавший круглую чашу для золотых рыбок.

После трёх или четырёх таких бокалов папашка пристально посмотрел мне в глаза, словно собирался открыть главную тайну своей жизни.

— Ты не забыл сад возле нашего дома на Хисёе? — спросил он.

Я и не подумал отвечать на такой глупый вопрос, но он и не ждал никакого ответа.

— Хорошо, — продолжал он, — а теперь слушай внимательно, Ханс Томас. Давай представим себе, что в одно прекрасное утро ты вышел в сад и среди яблонь обнаружил маленького марсианина. Предположим, что он был немного меньше тебя, а вот был ли тот маленький человечек жёлтым или зелёным, ты решишь сам.

Я послушно кивнул, протестовать против темы разговора, которую выбрал папашка, было бесполезно.

— Этот незнакомец стоял и смотрел на тебя, как обычно смотрят на людей пришельцы с чужих планет, — продолжал он. — Вопрос в том, как ты будешь на него реагировать?

Я должен был сказать, что пригласил бы пришельца на земной завтрак, но признался, что, наверное, я бы так испугался, что издал бы громкий индейский клич.

Папашка кивнул, очевидно, он был доволен моим ответом. В то же время я понял, что на этом разговор ещё не окончен.

— А ты бы не задумался, кто этот карлик и откуда он здесь взялся?

— Конечно задумался бы, — сказал я.

Он ещё раз кивнул, словно оценивая всех людей, сидящих на этой площади. А потом спросил:

— Скажи, тебе никогда не приходило в голову, что ты и есть такой марсианин?

Я был готов услышать что-нибудь в этом роде и тем не менее схватился за край стола, чтобы не свалиться со стула.

— Или землянин, — продолжал папашка, — Какая разница, как мы называем планету, на которой живём! Главное то, что ты — двуногое существо, которое живёт на одной из планет космоса.

— Совсем как тот марсианин, — подхватил я.

Папашка опять кивнул.

— Даже если ты и не встретил в своём саду марсианина, возможно, ты встретишь самого себя. В тот день, когда это случится, ты, может быть, тоже издашь индейский клич, потому что далеко не каждый день человек встречает живого инопланетянина на маленьком островке в космосе.

Я понял, что он имел в виду, но добавить к этому мне было нечего.

— Помнишь, мы смотрели фильм, который назывался "Личный контакт"?

Я кивнул. То был дурацкий фильм о людях, которые нашли летающую тарелку, прилетевшую с другой планеты.

— Увидеть космический корабль с другой планеты называется личным контактом первой степени. А если к тому же ты увидишь, как из этого корабля выходят двуногие существа, это будет уже личным контактом второй степени. Но через год после того, как мы посмотрели "Личный контакт", мы с тобой увидели другой фильм…

— И он назывался "Личный контакт третьей степени", — сказал я.

— Вот именно. Потому что люди встретились с представителями семейства гоминидов из другой солнечной системы. Такое, соприкосновение с неизвестным можно назвать личным контактом третьей степени. Согласен?

— Согласен, — сказал я.

Папашка долго смотрел на площадь, уставленную столиками кафе и ресторанов.

— Но ты, Ханс Томас, пережил личный контакт четвёртой степени, — сказал он наконец.

Я застыл как живой вопросительный знак.

— Ибо ты сам являешься таким таинственным пришельцем из космоса, — сказал папашка с ударением на каждом слове. Он поставил чашку на стол с такой силой, что мы оба удивились, что она не разбилась. — Ты и есть это таинственное существо и знаешь его изнутри.

Я был удивлён, но вместе с тем понимал, что папашка совершенно прав.

— Государство должно платить тебе жалованье как философу, — сказал я от чистого сердца.

Когда мы вечером вернулись в отель, у нас по полу полз большущий таракан. Он был такой огромный, что полз с громким шуршанием.

Папашка нагнулся над тараканом.

— Прости, приятель, но тебе не придётся спать здесь в эту ночь. Мы заказали номер на двоих, и для третьего тут просто нет места. Решает тот, кто платит.

Я испугался, что папашка спятил, но он взглянул на меня и улыбнулся:

— Он слишком жирный, чтобы его просто убить. И такой большой, что его можно назвать индивидом, а индивидов не убивают, даже если их присутствие не доставляет никакого удовольствия.

— Ты хочешь, чтобы он ползал по комнате всю ночь?

— Нет, конечно. Нам придётся выпроводить его отсюда.

Что папашка и сделал. Выпроводил таракана из комнаты. Сначала он поставил сумки и чемоданы, отгородив таракана от остальной комнаты. Потом начал щекотать его спичкой, чтобы поторопить. Через полчаса таракан был уже в коридоре. Папашка счёл, что этого достаточно и нет нужды провожать незваного гостя до самого портье.

— А теперь спать! — сказал он, закрыл дверь, упал на кровать и тут же заснул.

Я не погасил свою лампочку и, убедившись, что папашка благополучно миновал границу в страну грёз, начал читать свою книжку-коврижку.

♣ ТРЕФЫ

ТУЗ ТРЕФ

…как раз такие фигуры бывают на игральных картах…

♣  "Весь день я бродил по цветущему саду. Наконец вдалеке показались два человекоподобных существа. На мгновение сердце у меня остановилось.

Кажется, мне страшно, подумал я. Кажется, я всё-таки попал в Америку.

Я направился к ним, хотя и думал, что мы едва ли поймём друг друга. Я говорил только по-немецки, немного по-английски и кое-как понимал норвежский, выучив его за те четыре года, что плавал на "Марии", однако жители этого острова, безусловно, говорили на не известном мне языке.

Подойдя поближе, я увидел, что они рассматривают что-то лежащее на земле. Теперь я увидел, что они гораздо меньше меня. Может быть, это дети?

Оказалось, что они собирают и кладут в корзину какие-то красные корни. Неожиданно они оглянулись и уставились на меня. Это были два полных человека, оба ростом мне по грудь. У обоих были каштановые волосы и жирная кожа орехового цвета. Одеты они были в одинаковую тёмно-синюю форму. Они отличались друг от друга только пуговицами, у одного на форме их было три, а у другого только две.

— Good afternoon [32] , — сказал я сперва по-английски.

Маленькие человечки отложили инструменты, которые держали в руках, и уставились на меня.

— Do you speak English? — снова спросил я.

Они замахали руками и отрицательно затрясли головами.

Повинуясь рефлексу, я приветствовал их на моём родном языке. И тогда… тогда тот, у которого было три пуговицы на форме, ответил мне на чистом немецком языке:

вернуться

32

Добрый день (англ.).

18
{"b":"149612","o":1}