* * * Донна! Право, без вины Покарали вы меня, Столь сурово отстраня,— Где ж моя опора? Мне не знать Счастья прежнего опять! Сердце я лишь той отдам, Что красой подобна вам. Если ж не найду такую, То совсем я затоскую. Но красавиц, что равны Были б вам, весь мир пленя Блеском жизни и огня, Нет как нет! Коль скоро Вам под стать Ни единой не сыскать, Я возьму и здесь и там Все у каждой по частям. И красавицу иную Обрету я — составную. Самбелида! Вы должны Дать румянец ярче дня, Очи, что горят, маня Страстной негой взора (Больше взять Мог бы — и не прогадать!). А красавицы устам Речь Элизы я придам, Чтоб, беспечно с ней толкуя, Разогнал свою тоску я. Плечи будут ей даны Из Шале,— и на коня Сяду вновь, его гоня, Чтобы к ряду, споро Всё собрать, В Рокакорт не опоздать. Пусть Изольдиным кудрям Предпочтенье дал Тристрам, Но, Изольдины минуя, У Агнесы их возьму я. Аудиарда! Холодны Вы ко мне, но, сохрани Свойство миловать, казня, Хоть красу убора Дайте взять И девиз: «Не изменять!» Лучше Всех! Похищу сам Шейку, милую очам,— Я так нежно расцелую Красоту ее нагую! Зубки чудной белизны, Всех улыбкой осеня, Даст Файдида. Болтовня С ней мила, но скоро В путь опять! Донна Зеркальце мне дать Стан должна, столь милый нам, Смех свой, сладостный ушам,— Помню я пору былую, Шутки с ней напропалую. Вы же, Донна, вы вольны. Всех собою заслони, Но восторгов не ценя, Дать приказ — без спора Перестать Вас любить, о вас мечтать. Нет! Хоть предан я скорбям, Сердце я лишь вам отдам! Как своей наименую Эту донну составную? АРНАУТ ДАНИЕЛЬ * * * На легкий, приятный напев Слова подобрав и сложив, Буду я их шлифовать, Чтоб они правдой сияли. В этом любовь мне поможет — В Донне чудесный исток Доблестей я обретаю. Смотрю на нее, онемев И сердце к ней так устремив, Что и в груди не сдержать, Если б на нем не лежали Думы о той, что умножит Власть надо мною в свой срок,— Только о том и мечтаю! Готов я, любви восхотев, Жечь свечи и масло олив, Тысячи месс отстоять, Лишь бы мне счастие дали. Пусть мне Люцерну предложат,— Светлой головки кивок Я на нее не сменяю. На папском престоле воссев Иль царственный Рим покорив, Все соглашусь потерять, Только б надеяться дале, Что поцелует, быть может,— Иначе — ведает бог! — Нет ей и доступа к раю. Хоть множество мук претерпев, Я свой не смиряю порыв! Стал и друзей избегать, Чтоб рифмовать не мешали. Тот, кто мотыгой корежит Поле, не так изнемог! Словно Монкли, я страдаю. Так Даниель подытожит: Зайцев мне травит бычок, Ветер я впрок собираю. МОНАХ ИЗ МОНТАУДОНА
* * * Давеча я в рай ходил, Перед господом предстал — И душой возликовал: Милость он ко мне явил! Расспросил не церемонно: — С чем прибрел? Да где бродил? Я давненько не слыхал Новостей из Монтаудона! — Я, господь, свой прежний пыл Два-три года унимал, Песен больше не слагал, Лишь молитвы возносил Вам коленопреклоненно. Всем друзьям я опостыл — Отвернулся стар и мал, До последнего барона! — Ты, монах, поклоны бил И мирского избегал (Впрочем, тяжбы затевал!) — Мне устав такой не мил. Лучше б песней сладкозвонно Ближним дух увеселил, На обитель насбирал, Чем молиться исступленно! — Я б, господь, как прежде жил, Всюду с песнями сновал, У испанцев побывал, Людям слух бы усладил,— Божий страх всему препона: Ложь грешна, я грех свершил Тем, что песни сочинял, Ведь безбожно лжет кансона! — Ты, монах, не тем грешил — Королем пренебрегал! Он тебя все звал да звал,— Знать, с досады прекратил Слать гонцов из Олерона. А ведь он тебя любил, Стерлингами забросал, Спас от нищеты исконной. — Я б, господь, его почтил, Но по морю мавр гулял, После в плен король попал... Тот — глупец, кто в бой вступил, Веря в ваш покров хваленый. Вам и ярый турок мил,— Как бы Акру не забрал Мореходец беззаконный! |