Литмир - Электронная Библиотека

— Ну что ж, это все объясняет, — сказал Кори скорее себе, чем ей. Чудовищные подробности этой истории не могли выйти у него из головы. «Бедная девочка живет в постоянном кошмаре, — подумал он. — Нужно найти способ помочь ей. Нужно вытурить Брэда из их дома».

И тут он кое-что вспомнил.

— Подожди-ка…

— Что? — Она смотрела на него так, словно боялась его слов.

— Я видел статью из газеты Мелроуза. Там было сказано, что ты умерла. И фотография была.

— Да. — Анна покраснела и вцепилась руками в край стола. Она крепко задумалась и явно не знала, как ответить на вопрос. — Да. Припоминаю статью, — наконец продолжила девушка, снова побледнев. — Думаю, что просто заставила себя о ней забыть. Разве это не ужасно — увидеть в газете свой собственный некролог? Брэд утверждал, что журналисты его не так поняли, но думаю, что он просто не мог смириться со смертью Уиллы и сказал всем, что это была я.

Кори недоверчиво покачал головой.

— Кори, мне так страшно, — сказала Анна, хватая его за руку. — Не знаю, что и думать. Неужели Брэд теперь меня путает с Эмили? Или с Уиллой? Если он говорит людям, что я умерла, неужели и меня хочет убить? Я правда очень напугана, особенно сейчас, когда мама уехала к сестре… и мы с Брэдом остались совсем одни…

Кори молча смотрел на слезы в ее чудесных глазах, на золотые волосы. И не знал, что сказать. Это была страшная история.

Внезапно она перегнулась через столик и поцеловала его — сначала нежно, потом все крепче и крепче. Но спустя всего несколько мгновений Анна прервала поцелуй и отстранилась от него.

Глаза ее были полны ужаса.

Кори повернулся по направлению ее взгляда. Под окном стоял Брэд, прижав разгневанное лицо к стеклу.

— Я… я должна идти, — в панике сказала Анна.

Она выскочила из-за стола и исчезла в дверях ресторана.

Кори снова посмотрел назад. Брэд стоял у окна и с яростью смотрел на него.

Глава 22

Кори позвонил Лизе, как только оказался дома, но у Блюмов никого не было. После обеда мальчик попробовал позвонить Анне. Один гудок, два, три… двадцать. Он считал, рисуя в воображении жуткие сцены — полное ненависти лицо Брэда, искаженное страхом лицо девушки, Анна, падающая со ступеней лестницы, — Кори в конце концов положил трубку. Через пять минут снова перезвонил, потом еще через пять… Каждый раз ждал двадцать гудков, но трубку так никто и не взял. А что, если с ней что-нибудь случилось? Вдруг Брэд в ярости набросился на нее после сцены в ресторане? Нет. Так думать нельзя. А что еще можно предположить? Брэд однажды уже совершил убийство. По крайней мере, так говорила Анна. Кто может с уверенностью утверждать, что больше он этого не сделает? Кори вспоминал красное лицо Брэда, прижатое к стеклу ресторана, его выпученные глаза, искривленный в гневе рот… Да, он был очень похож на человека, способного на убийство. Мальчик машинально снял телефонную трубку и, не обращая внимания на дрожь в руках, еще раз набрал номер Корвинов. На шестом гудке трубку кто-то снял. — Да? Кори без труда узнал этот голос.

— Брэд? Я знаю, что Анна дома. Позови ее, пожалуйста.

— Анны нет дома и нигде нет. Она умерла.

Раздались короткие гудки — Брэд положил трубку.

Что он имел в виду? Неужели Анна действительно мертва? Неужели Брэд только что убил ее?

Нет. Не может быть. Это просто очередная его идиотская извращенная фантазия.

Или это действительно так?

Кори понял, что у него нет выбора. Быстро надел куртку, сбежал по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, и схватил ключи от машины.

— Кори! Куда ты? — спросила его мама.

Кори ответил что-то — сам не помнил что. Парадная дверь закрылась за ним, и через несколько секунд он уже ехал сквозь густой сырой туман, почти вслепую. Лицо Анны стояло перед глазами, служа своего рода маяком. Улица Страха — вот какова была его цель.

— Анна, будь жива, — шептал Кори. — Пожалуйста — будь жива, будь жива, будь жива…

Дворники, очищавшие ветровое стекло от влаги, тикали в такт его словам:

— Будь жива, будь жива, будь жива…

Поездка, казалось, заняла долгие часы. В конце концов он на скорости свернул к дому Корвинов и остановился у самой террасы. Шины взвизгнули. Не выключая ни фар, ни мотора, Кори выскочил из машины и взбежал на крыльцо.

Он остановился у двери, поднял руку и постучал. Немедленно раздался громкий крик — крик ярости и ненависти.

— Он пришел ко мне! Отпусти меня! «Она жива», — подумал Кори.

Не колеблясь ни секунды, он толкнул тяжелую деревянную дверь и ворвался в дом. Юноша попал в тесную темную прихожую, в которой стоял только маленький платяной шкаф. Пахло нафталином. Отсюда вела дверь в гостиную, освещенную только огнем камина.

— Отпусти меня! — кричала Анна. — Он пришел, чтобы увидеть меня! Меня!

Не замечая, как бешено бьется его сердце, Кори влетел в гостиную. Анна и Брэд дрались на полу возле камина. Она сидела у него на груди, пытаясь оторвать руки брата от своей талии. В какой-то момент ей удалось это, но Брэд немедленно вытянул правую руку и запрокинул ей голову. Потом быстро сбросил ее с себя и мощным ударом швырнул на пол. Застонав от злости, Брэд с трудом встал на ноги, готовый к очередной схватке.

Кори пересек комнату, вытянув руки, готовый помочь Анне любым способом. Брэд услышал его шаги и обернулся в изумлении. Он слишком поздно его заметил. Кори изо всех сил саданул кулаком ему в бок, оба упали на пол и начали борьбу.

— Кори! Ты здесь! — воскликнула Анна, приходя в себя и отползая от камина.

Брэд вырвался и нацелился кулаком Кори в живот. Но тому удалось увернуться.

— Уходи отсюда! — кричал Брэд. Слюна текла у него с подбородка, маленькие глазки горели яростью. — Ты не знаешь, что делаешь! Тебе не нужно быть здесь! — Слишком поздно! — воскликнул Кори. Он опустил голову и изо всей силы ударил Брэда в грудь. Тот охнул и отступил назад.

— Помоги мне, Кори! Пожалуйста, помоги! — кричала Аннa из угла комнаты. Она закрыла ладонями уши, будто пытаясь заглушить какой-то надоедливый звук. Но Кори с Брэдом продолжали драться — молча и яростно.

Брэд, довольно полный и не слишком сильный, все же был крупнее и явно имел большой опыт драк. В какой-то момент ему удалось сильным ударом оттолкнуть Кори к стене. Чувствуя головокружение, Кори упал на четвереньки и попытался столкнуть усевшегося на него сверху Брэда. Однако тот начал гнуть его голову назад.

— Моя шея! Ты сломаешь мне шею! — закричал Кори. Казалось, это только заставило Брэда удвоить усилия. — Помоги мне, Кори! Помоги мне! — продолжала кричать Анна, забившись в угол.

Все еще держа Кори за голову, Брэд заставил его подняться на ноги. Кори с трудом дышал. Он понял, что еще немного — и отключится, потеряет сознание. От боли ему было трудно двигаться и трудно думать.

Каким-то образом мальчику удалось схватить со столика вазу. Она была очень тяжелая, и он еле ее удержал. Собрав все силы, Кори запрокинул руку назад и ударил Брэда вазой Тот зажмурился от боли, вскрикнул и осел на пол. Кори, задыхаясь, отступил, пытаясь подготовиться к следующему броску Брэда. Но его не последовало. Брэд не двигался. Он был без сознания.

Не успел Кори восстановить дыхание, как Анна уже скользнула в его объятия. Она чуть не сбила юношу с ног, обхватила обеими руками и прижалась к его лицу.

— Спасибо, — прошептала девушка. — Спасибо тебе, спасибо. Я знала, что ты придешь. Я это знала.

Сердце Кори билось так отчаянно, что, казалось, должно было вот-вот разорваться. Грудь болела, дышать было трудно, мускулы ныли от напряжения драки, внутренности скрутило…

— Знала, что ты придешь. Знала, — повторила Анна, еще крепче прижимаясь к нему.

— Мы… мы должны позвонить в полицию, — сказал Кори, пытаясь высвободиться из ее объятий и восстановить дыхание.

— Спасибо за то, что спас меня. Спасибо, — шептала Анна, обдавая его лицо горячим дыханием.

Кори посмотрел на Брэда, все еще распростертого на ковре.

24
{"b":"148084","o":1}