— Да, да и еще раз да! — воскликнула она. — И ты поступишь абсолютно правильно, Стивен, я уверена в этом. Если ты любишь меня, ты не можешь жениться на Элизабет, она сама этого не захочет. Я никогда не смогла бы выйти замуж за человека, который любит другую. По-видимому, она поступит так же?
— Надеюсь, что да, Айрис, — просто ответил он.
Внезапно она затаила дыхание.
— А если нет? Если она будет настаивать, как тогда ты поступишь, Стивен?
— Дорогая, давай не будем загадывать так далеко, — сказал он. — Мне достаточно знать, как сильно я тебя люблю. Дай мне немного времени все обдумать и решить, как поступить. Я незамедлительно напишу Элизабет. Это будет честно. Когда мы получим ее ответ, то подумаем, что делать дальше.
Айрис встала. Она была бледна, и ее стройное тело дрожало.
— Ах, Стивен, — прошептала она. — Мне страшно. Наш путь не такой прямой и чистый, как мне казалось. Стивен, почему какие-то тени мешают нам быть вместе? Я думала, все очень просто — ты мой, а я твоя. А теперь выясняется, что ты принадлежишь другой. Ты меня любишь; но при этом тебе могут не позволить любить меня. Стивен, я не вынесу, если ты женишься на другой женщине.
Ему было тяжело видеть, как она, бледная и дрожащая, стоит перед ним. Но он подавил в себе желание подойти и обнять ее. Этот путь вел к безумию. До тех пор, пока он не увидит Элизабет или не получит от нее ответа на письмо, он должен запретить себе наслаждаться счастьем с Айрис.
— Нам обоим необходимо отдохнуть, — сказал он. — Уже слишком поздно.
Она не ответила, продолжая смотреть на него своими огромными глазами, полными страха и печали. Выражение лица Айрис встревожило Стивена.
— Не волнуйся, дорогая. — Стивен попытался успокоить ее. — Все образуется. Обязательно. Айрис, я действительно люблю тебя. Беда лишь в том, что я слишком тебя люблю.
Уголки ее чувственного рта вдруг приподнялись в слабой улыбке. Она протянула ему руку.
— Для меня твоей любви никогда не будет слишком много. А теперь спокойной ночи, Стивен, мой Стивен — мой, пусть хоть ненадолго.
Он взял протянутую ему тонкую руку и прижал к своим губам. Она чувствовала его обжигающий поцелуй на своей ладони. Затем он повернулся и быстро удалился, оставив ее на террасе дворца в глубокой задумчивости.
Глава одиннадцатая
Приехав в прохладную просторную квартиру Уилсонов в большом современном квартале Каира, с видом на Гезира-Клаб, знаменитый спортивный клуб, Элизабет Мартин почти сразу же оказалась на коктейль-пати.
Элизабет обожала такие вечеринки. От матери она унаследовала неиссякаемую любовь ко всякого рода светским мероприятиям, и поскольку у нее не было ни особых способностей, ни стремления к интеллектуальным занятиям, вечеринки, приемы и танцы составляли основную программу ее развлечений.
Но на этот раз она чувствовала себя не в своей тарелке, чтобы получать полное удовольствие от окружавшей ее стаи молодых людей, с готовностью ожидавших ее приказания принести ей бокал с коктейлем, орешки, икру или сэндвичи с паштетом.
Элизабет прилетела в Каир накануне поздно вечером, и с этого момента одно разочарование следовало за другим.
Главным ударом, безусловно, для нее явился тот факт, что Стивена нет в Каире. Несмотря на предупреждения леди Мартин, Элизабет все-таки рассчитывала застать его в городе. Тем не менее она была уверена, что легко выяснит, где он находится. Сэм Уилсон работал в американском посольстве и знал всех из британской миссии. Элинор, его жена, молодая симпатичная американка, подружилась с Элизабет, когда та приезжала в Египет в предыдущий раз, и была очень рада приютить ее у себя. Однако ни Сэм, ни Элинор до сих пор не смогли выяснить, куда запропастился Стивен.
Единственное, что удалось узнать Элизабет, что последнее сообщение в миссию поступило от него две недели назад, и теперь вся его корреспонденция пересылается в отель в Асуане.
Сэм Уилсон, никогда не унывающий и всегда готовый помочь, тут же связался по телефону с отелем, но тамошняя администрация ничего не знала о местонахождении Стивена, сообщив только, что багаж мистера Делтри был взят из отеля в день его приезда, а его почту ежедневно забирает слуга. Больше ничего полезного Элизабет не узнала.
Она была озадачена и немного встревожена. Уилсоны считали, что Стивен проводит время со своими друзьями.
Но они не могли даже предположить, с кем именно, поэтому эта версия была неопределенной и неудовлетворительной.
День был жаркий. Многие из гостей, собравшихся на коктейль у Уилсонов, прогуливались по широкому балкону, поглядывая вниз на сверкающие в вечерних сумерках городские огни. Отсюда можно было увидеть и силуэт великой пирамиды Гизы. Элизабет, стоя на балконе, любовалась экзотическим видом в компании высокого египтянина, которого, как она помнила, звали Хелуан Бей. Он окончил Оксфорд, отлично говорил по-английски и был очень любезен с белокурой голубоглазой девушкой из Англии.
— Вы выглядите задумчивой, мадемуазель. — Египтянин улыбнулся.
Элизабет грустно вздохнула и, повернувшись к Бею, внезапно спросила:
— Вы хорошо знаете Асуан?
— Я много раз там бывал, — ответил он. — У моего дяди поместье в тех краях. А почему вы об этом спрашиваете?
Элизабет покраснела. Не могла же она сказать Бею, что ищет своего жениха.
— Да так… Просто мне интересно, что за народ там живет, — запинаясь, проговорила она.
Бей поглядел по сторонам и наконец нашел в толпе гостей симпатичную черноволосую темноглазую девушку. Она была одета в несколько экстравагантное черно-белое платье, на голове красовалась эффектная французская шляпка с вуалью, а на шее и руках — множество украшений.
— Это моя кузина, Нила Фахмуд, — сказал Бей. — Она живет как раз в том поместье рядом с Асуаном, о котором я только что говорил. Может быть, вы поговорите с ней?
Элизабет вежливо поблагодарила.
Бей вызвал свою кузину на балкон. Через несколько минут девушки уже оживленно беседовали, потому что Нила Фахмуд хорошо говорила по-английски и, как выяснилось, много путешествовала по Европе. Элизабет не составило большого труда перевести разговор на Стивена. Она объяснила, что ее жених уехал в Асуан и гостит у друзей, но она не знает, у кого именно и как с ним связаться.
— Возможно, вы встречали его, раз только что вернулись из Верхнего Египта, — с надеждой спросила она Нилу. — Его зовут Стивен Делтри.
На оливковом лице Нилы появилось удивленное выражение. Она прищурила свои большие черные глаза и внимательно посмотрела на Элизабет.
— О-ля-ля, — тихо пробормотала она. — Подумать только, Стивен Делтри!
— Вы с ним знакомы? — с оттенком подозрения спросила Элизабет.
Доброжелательная жизнерадостная избранница Стивена на глазах превращалась в ревнивую собственницу.
Нила Фахмуд ответила не сразу. Ее мозг усиленно заработал. Она уехала из своего поместья на берегах Нила уже больше месяца назад, но с тех пор получила два довольно красноречивых письма от друга ее брата, Михайло Юзрева, и в этих письмах имя Стивена Делтри упоминалось часто. «Боже мой! — думала Нила Фахмуд. — Я не так уж мало знаю о женихе этой молоденькой англичанки и в частности знаю, где именно он сейчас находится, но весь вопрос в том, должна ли я ей об этом говорить?»
Нила Фахмуд по натуре была похожа на порхающую очаровательную беззаботную бабочку. По характеру она было полной противоположностью Айрис Лоуэлл, к которой относилась с восхищением и чьей подругой была с детства. Но она всегда жалела Айрис, потому что этот ненормальный Ромни Лоуэлл постоянно держал ее взаперти, вдали от всего мира. Нила надеялась, что появление на сцене Михайло что-нибудь изменит. Она выступала в роли свахи в своей веселой беспечной манере, не особенно задумываясь над тем, подходят ли Айрис и Михайло друг другу. Они казались ей красивой парой, и этого было достаточно. Нила никогда не утруждала себя копаниями в душах других людей. Она всегда считала, что Айрис слишком серьезно ко всему относится, что ей давно пора выбраться из своей золотой клетки и начать наслаждаться жизнью.