Литмир - Электронная Библиотека

— Я, между прочим, бакалавр в области бизнеса, закончила Калифорнийский университет. — В реплике Шери слышалась явная ирония. Она усмехнулась, видя, какое удивление вызвали ее слова — ошарашенные лица Гэйба и Джессики не требовали комментариев. — Для модельного бизнеса меня открыли на студенческом спектакле на последнем году обучения. И я могу делать больше, чем просто печатать заметки Огеста. Я бы хотела помогать Джессике по хозяйству.

— А я? — раздался голосок Анны Кейт. — Какие обязанности будут у меня?

— Заставлять нас улыбаться, — быстро ответил Гэйб, легонько дернув девочку за вздернутый носик.

Анна Кейт сердито оттолкнула его руку и надула губы.

— Но я хочу делать нужную работу.

— Договорились. Ты будешь отвечать за сбор дров для костра, — нашелся Огест.

— У нас и сегодня будет костер? — Глаза девчушки вспыхнули от восторга.

— Точно! Но только, если ты выполнишь свою работу.

— Ура! Я выполню! Выполню! — Анна Кейт вскочила с места. — Вот увидите, найду самое большое, самое лучшее дерево… Я побежала!

— Стоп! — Гэйб ловко ухватил ее за лямки комбинезона. — Запомни главное правило. Кстати, оно касается всех. — Гэйб очень серьезно посмотрел на каждую из женщин, затем на девочку. — Никто не должен без меня покидать трейлерную площадку. Никогда. Нас окружает дикая природа, густые леса. И я не хочу, чтобы вместо сокровищ нам пришлось разыскивать кого-нибудь из вас. — Он снова взглянул на Анну Кейт. — Теперь подними левую руку. Да нет, дорогая, левую, а ты подняла правую. Повторяй за мной: «Я никогда не покину лагерь, не предупредив…»

Девочка старательно и серьезно повторила.

— Я никогда не буду отходить далеко от трейлеров… — продолжил Гэйб.

— Я никогда… я никогда… Я забыла!

— … не буду отходить далеко от трейлеров.

— Не буду отходить далеко от трейлеров.

— Отлично! — Гэйб взъерошил ее кудряшки. — Что касается быта, я предполагаю, что трехразовое питание — оптимальный вариант, но возможны различные ситуации, ведь мы с Огестом часто будем отсутствовать целыми днями. — Гэйб обвел взглядом свою аудиторию. — У кого есть вопросы? — (Все отрицательно покачали головами.) — Отлично! Тогда почему бы нам с Анной Кейт не отправиться за дровами? Я покажу тебе, малыш, какие ветки лучше всего подходят для костра, — обратился он к девочке.

— Я могу сама.

— Конечно, можешь. Но здесь недалеко утес, и я не хочу, чтобы ты свалилась с него.

— Ладно, папа Ди, пойдем, — милостиво согласилась Анна Кейт и протянула Гэйбу ладошку. Так, держась за руки, они скрылись в чаще.

— Прелестная девочка, — сказала Шери, поворачиваясь к Джессике. — Как бы мне хотелось, чтобы и у меня была такая.

— Это нетрудно организовать, — пошутила Джессика, бросив выразительный взгляд в сторону Огеста, который быстро шагал по направлению к своему трейлеру.

— Но и не так легко, как ты думаешь. — Шери грустно улыбнулась. — Он считает, что слишком стар для детей.

— Господи, какая ерунда! — возмутилась Джессика.

— Я говорю ему то же самое, но он и слушать не хочет. И это одна из причин, почему я упросила его разрешить тебе взять с собой ребенка. Надеюсь, ты не обижаешься?

— Напротив, я рада, что он разрешил, — улыбнулась Джессика.

После секундной паузы Шери перевела разговор на другую тему:

— Мне кажется, что нужно начать разгружать эти ящики. Скоро стемнеет.

— Я действительно не рассчитывала на твою помощь, — честно призналась Джессика. — Уверена, у тебя найдутся более важные дела.

— Например? Заняться своим маникюром? — Шери покачала головой. — Я понимаю, тебя наняли для того, чтобы готовить пищу и нянчиться со мной, — с улыбкой сказала молодая женщина, обескуражив Джессику столь точным анализом ситуации, — но мне бы очень хотелось, чтобы мы стали друзьями.

— Мне бы тоже очень этого хотелось.

— Тогда позволь мне делать то, что делала бы любая подруга на моем месте, — помогать тебе. А если понадобится, ты поможешь мне, о'кей?

— Боюсь, в машинописи я изначально не сильна.

Шери звонко рассмеялась:

— Да я не это имела в виду. Мне бы, представь, хотелось научиться готовить что-нибудь, кроме яичницы и тостов. Научишь?

— С удовольствием. — Джессика, поддавшись импульсу, обняла Шери, словно скрепляя таким образом их соглашение о дружбе. Отстранившись, Джессика увидела, что глаза ее новой подруги полны слез. — Шери, что-то не так?

— Все было не так, но теперь вроде становится лучше. Точно. Теперь я уверена, что все наладится. — Шери повернулась в сторону опушки и указала на Гэйба и Анну Кейт, которые как раз вышли из чащи, неся охапки хвороста. — Какая же ты счастливая, Джесси.

Джессика тоже с волнением наблюдала за этой парой. Как естественно выглядят рядом Гэйб и ее дочь! Видимо, со стороны она действительно должна казаться счастливой — красивый муж, прелестная дочка. Внутри у женщины шевельнулось сожаление, что все это лишь внешнее впечатление, обман. Нет у нее красивого мужа… и не будет в обозримом будущем. Джессика закрыла глаза, воображая, как бы это могло быть на самом деле. Вот Гэйб склоняется над ней, его глаза мерцают, от улыбки на щеках возникают чудесные ямочки. Широкие плечи и сильные руки. Узкая талия. Крепкие ягодицы и мускулистые бедра. Ее руки обвиваются вокруг его плеч, притягивая все ближе и ближе… Стоп! Ее фантазии зашли слишком далеко. Но она никогда раньше не испытывала такого сильного сексуального влечения…

— Джесси-и!.. Спустись на землю, дорогая! — Шери, смеясь, вот уже несколько минут пыталась привлечь ее внимание.

— О, прости меня. Я была за тысячу миль отсюда.

— Скорее, за миллион, — поддразнила ее Шери. — Или… за двадцать метров? — Она красноречиво кивнула в сторону трейлера. Вспыхнув до корней волос, Джессика не нашлась что ответить. — Это несправедливо, что у вас не было медового месяца, — продолжала Шери. — А в этом трейлере слишком тесно, никакой личной жизни.

— Ничего, — быстро ответила Джессика. — Мы живем вместе уже достаточно долго, так что новизна отношений уже давно поблекла.

— Не похоже.

— Что? — Сердце Джессики дрогнуло.

— Не похоже, чтобы, как ты говоришь, новизна поблекла. При взгляде на этого мужчину ты плавишься, как сталь. — Шери заговорщически улыбнулась. — В одну из ближайших ночей мы пригласим Анну Кейт переночевать у нас, а у вас будет положенная после свадьбы брачная ночь. Ну, как?

— Спасибо, но не стоит, — пробормотала Джессика, сконфуженно кусая губы.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Последние слова Шери никак не шли из головы Джессики, когда она готовила первый совместный ужин в своем трейлере — «кают-компании», хотя вообще-то столовая располагалась в центре лагеря, под тентом, затянутым противомоскитной сеткой.

Говядина, тушенная с помидорами, была встречена с восторгом, особенно мужчинами, которые дважды просили добавки, без устали нахваливая повара. После ужина все вышли на свежий воздух, зажгли костер и расселись вокруг него.

Анна Кейт села, прижавшись к Гэйбу, Джессика устроилась напротив них, а Шери и Огест — слева от нее. Все с удовольствием слушали звуки, давно забытые городскими жителями: жужжание насекомых, чириканье птиц, кваканье древесных лягушек, стрекот цикад… Но вдруг раздался какой-то вой.

— Кто это? Волк? Койот? — встревожилась Джессика и сразу же подумала о дочери. Не испугается ли этих звуков ее сугубо городской ребенок, впервые очутившийся в лесу? Словно в ответ на ее страхи Анна Кейт быстро переползла на колени к Гэйбу.

— Папа Ди, расскажи страшную-престрашную историю, — потребовала девчушка.

Джессика облегченно рассмеялась. Гэйб на секунду задумался, потом бросил вопросительный взгляд на маму девочки. Та незаметно покачала головой, прося не делать этого.

— А если я расскажу одну невероятную, но очень-очень правдивую историю? — нашел компромиссное решение Гэйб.

Анна Кейт с воодушевлением кивнула и в нетерпении поерзала у него на коленях.

6
{"b":"147386","o":1}