Литмир - Электронная Библиотека

— Да, — тихо сказала она.

Когда шок от взаимных признаний прошел, Огест предложил отметить их последний вечер ужином у костра. Все с энтузиазмом согласились с этим предложением, тем более что дождь полностью прекратился.

— Ты так и не ответила на мой вопрос, Джесси, — обратился к ней Гэйб, когда они вместе убирали посуду.

— Какой?

— Почему ты так не уверена в себе, в нас? Ты сказала, что у тебя есть на то причины, но не пояснила.

Что она могла ответить? Сказать правду, открыв ему сердце? Она столько раз говорила, что они не любят друг друга, а он ни разу не возразил.

— Мы не любим друг друга, — наконец выдавила она из себя. — Я знаю, что ты думаешь о любви, но я по-прежнему считаю, что союз двух людей без любви не может быть крепким.

После секундного колебания Гэйб ответил:

— Я думаю, что моя точка зрения была ошибочной.

Джессика затаила дыхание.

— Что ты имеешь в виду?

— Джесси, тогда я был не совсем честен. Если я признаюсь, что люблю тебя, твои страхи рассеются?

— Это правда, Гэйб? — Она схватила его за руку и пристально посмотрела в его глаза. — Правда?

— Правда, Джесси, — мягко ответил он. — А ты… ты любишь меня?

Она улыбнулась в ответ:

— Да, Гэйб.

Его плечи расправились, он шумно перевел дух и крепко обнял ее. Вот теперь все правильно, по-настоящему. Это судьба, Джессика почувствовала, как ее неустроенная, одинокая жизнь становится упорядоченной и защищенной.

— Вж-ж-ж. Вж-ж-ж.

— Здорово! У тебя получилось!

Гэйб улыбался, наблюдая, как Райдер учит Анну Кейт обращаться с новой гоночной машинкой с дистанционным управлением. Он сам подарил ее девочке, которая вскоре станет его сводной сестрой.

Дело происходило в штате Вашингтон.

Гордый «папа» сидел на парковой скамейке и радовался тому, как легко нашли общий язык дети.

Словно прочитав его мысли, Джессика опустила руку ему на бедро.

— Пока все идет хорошо, да? — спросила она с улыбкой.

— Да, — согласился Гэйб и вдруг нахмурился. Руки его задрожали, а на лбу выступила испарина. Через несколько минут ему предстояло в первый раз встретиться со своим братом.

И когда вскоре неподалеку припарковалась машина и из нее вышли двое, он молча и с интересом посмотрел на высокого темноволосого мужчину. Вот он, его брат! Рео Сэмпсон оглядел парк и что-то сказал своей спутнице. Женщина взяла его под руку и легким кивком указала в сторону Гэйба и Джессики.

Гэйб поднялся со скамейки, расправил плечи и медленно пошел им навстречу.

Рео тоже ускорил шаг.

— Ты, должно быть, Габриэль? — широко улыбаясь, спросил он. — А я Рео.

Братья пожали друг другу руки. От волнения Гэйб в первый момент не смог произнести ни слова. Наконец он сказал:

— Извини. Я так нервничаю с самого утра.

— Могу себе представить, потому что нервничаю точно так же, — со смехом ответил Рео. Оглянувшись, он попросил женщину подойти к ним. Та приблизилась, утирая на ходу слезы. — Габриэль, это моя жена Расти. Расти, познакомься, это… мой брат.

Вместо рукопожатия Расти крепко обняла Гэйба.

— Я так рада, что ты согласился сегодня встретиться с нами, Габриэль. — Молодая женщина смахнула слезы, которые продолжали катиться по ее щекам, хотя она и улыбалась. — А это твоя жена?

Немного придя в себя, Гэйб помахал Джессике рукой, приглашая подойти. Когда после взаимных представлений возникла неловкая пауза, Расти толкнула локтем мужа в бок.

— Да, гм… — начал Рео, — нам о многом предстоит поговорить. Но прежде всего я хочу сказать, что мы вышли на след Марии. Она где-то в Техасе. Послушайте, у нас миллион вопросов друг к другу. Будем разговаривать здесь или, может, у нас в отеле?

— В отеле мы возьмем напрокат видеоигры или мультфильмы для детей, — предложила Расти, глядя на Райдера и Анну Кейт. — Я присмотрю за ними, а вы втроем сможете побеседовать в свое удовольствие.

— Расти хорошо ладит с детьми, — подхватил Рео. — Можно сказать, что благодаря этому мы и познакомились. Однажды директор детского сада для детей сотрудников моей фирмы решила устроить праздник и пригласила Расти. Мы застряли в лифте…

— Как романтично, — пробормотала Джессика.

— …вместе со всеми детьми, наряженными в маскарадные костюмы.

Гэйб и Джессика рассмеялись.

— Ваша история такая же сумасшедшая, как и наша, — сказал сквозь смех Гэйб.

— А как вы встретились? — поинтересовалась Расти.

— На нашей свадьбе, — ответил Гэйб. — Но это долгая история. Мы расскажем ее вам как-нибудь потом.

— Потом… — медленно повторил Рео, словно пробуя это слово на вкус, смакуя его. Это слово обещало будущее. Взгляды братьев встретились. — Мой отец совершил непростительную ошибку. Я не могу повернуть время вспять, не могу загладить его вину перед твоей матерью, но обещаю, что сделаю все возможное, чтобы вы с Марией получили то, что принадлежит вам по праву.

— А что ты знаешь о моей матери?

— Она стала, не поверите, экстрасенсом. Жила в Новом Орлеане и пользовалась большой популярностью. Мой, вернее, наш отец даже посетил ее однажды, не подозревая, кто она.

Гэйб рассмеялся. Профессия его матери многое объяснила ему о нем самом. Он почувствовал, как рука Джессики обвилась вокруг его талии, и улыбнулся.

— Стайлз сказал мне, — снова заговорил Рео, — что упомянул в разговоре с тобой недвижимость, принадлежавшую нашему отцу. А сумму он назвал?

— Нет, но это и неважно, — искренне ответил Гэйб. Встретив недоуменный взгляд брата, он пояснил: — Деньги — отличная штука, не пойми меня превратно. Но то, о чем я больше всего мечтал в этой жизни, не может быть куплено за деньги.

— Ты мечтал о семье? — спросила Расти, бросив влюбленный взгляд на мужа.

— Да! — воскликнули одновременно Гэйб и Джессика.

Завязался общий разговор, они перескакивали с темы на тему, а Гэйб думал о том чуде, которое произошло с ним за столь короткое время. Еще недавно одинокий бродяга, он превратился в мужа, отца, брата, деверя. Какое чудесное превращение! Он с нежностью посмотрел на жену, которая стала ему жизненно необходима. Как и он ей. Они принадлежат друг другу навеки.

21
{"b":"147386","o":1}