Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Бриллианты так и поблескивали, и я порадовалась тому, что на мне надето подходящее элегантное платье. Часики выглядели на руке великолепно, и мне безумно захотелось их иметь.

— Сколько они стоят? — спросила я и затаила дыхание в ожидании ответа.

— Двадцать восемь тысяч фунтов, — сказала продавщица и улыбнулась. Должно быть, она прочла мои мысли, потому что торопливо добавила: — Конечно, для друга сэра Пирса будет сделана скидка…

Даже со скидкой часы были мне явно не по карману. Я быстро сняла их и вернула.

Он задержался на мгновение, сказал что-то продавщице и нагнал меня. Он показывал мне универмаг с детской гордостью, потому что это явно была осуществившаяся мечта всей его жизни, и говорил о том, что планирует открыть филиалы «Лэндера» в Париже, Риме, Нью-Йорке. Казалось, весь мир представлялся ему огромным рынком, полным ярких игрушек, с которыми он может позабавиться. Его энтузиазм с самого начала заразил меня. Я и представить себе не могла, что с ним может быть скучно.

— У нас осталось немного времени, чтобы перекусить на скорую руку до начала церемонии открытия, — заявил он.

Воспользовавшись его личным лифтом, мы поднялись на верхний этаж, где у него была квартира.

— Я терпеть не могу отели, — объяснил он, — поэтому в каждом из универмагов у меня есть собственная маленькая норка.

При виде того, что он называл «маленькой норкой», у меня захватило дух. Там была просторная спальня с кроватью огромных размеров, ванная комната, в которой при желании можно бы было устраивать целые оргии, и гостиная с великолепным видом на Лондон. Мебель была антикварная, картины, украшавшие стены, стоили, должно быть, целое состояние. Одна из них как две капли воды походила на Рембрандта, несколько месяцев назад похищенного из одного голландского музея. Он увидел, что я на нее озадаченно поглядываю, и рассмеялся:

— Не беспокойся, это всего лишь копия.

Я до сих пор не знаю, правду ли он говорил.

Мы пообедали очень вкусным салатом с цыпленком, который прислали из расположенного внизу ресторана при универмаге. Когда мы заканчивали обед, зазвонил телефон.

— О'кей, пришлите сейчас же, — буркнул он в трубку.

Он подошел к двери лифта, выходившей непосредственно в гостиную, и подождал, пока поднимется лифт. Дверь открылась. На полу в лифте лежала коробочка, которую он поднял и вернулся ко мне.

— Это тебе, — сказал он с торжествующим видом.

Я открыла коробочку и увидела те самые часики с бриллиантами, которые примеряла внизу.

— Это мой подарок в ознаменование нашей первой встречи, — сказал Пирс.

— Но я не могу принять такой дорогой подарок, — запротестовала я, причем совершенно искренне.

— У тебя нет выбора, — заявил он. — Посмотри на обратную сторону.

Я посмотрела. Там было выгравировано: «Хани от Пирса».

— Я заказал эту надпись, как только увидел, что они тебе понравились, — сказал он. — Теперь я не могу отослать их обратно.

Я чуть не заплакала. Часики были великолепны. Пирс надел их мне на руку, привлек меня к себе и крепко поцеловал. Я ответила с энтузиазмом. Меня взволновали не его деньги, а его могущество. Этот человек заставил весь мир плясать под свою дудку. Часики всего лишь символизировали его успех. У львов самки конкурируют за право спариться с вожаком стаи. У людей, наверное, проявляется тот же инстинкт. Мое тело горело желанием спариться с этим могущественным самцом.

Он быстро расстегнул пуговицы на платье и запустил руку внутрь. Рука была крупная, сильная, как и все остальное в нем, но прикосновение пальцев будило чувственность. Занимаясь любовью, он, как и во всем остальном, шел прямо к цели, экономя усилия. Он не топтался на месте. Каждое прикосновение его пальцев было рассчитано на то, чтобы произвести определенный эффект, и ему это удавалось. Он разглядел во мне что-то такое, что ему понравилось, и просто протянул за этим лапу, как и положено королю джунглей. Для него было характерно идти прямо к цели, не тратя времени на предварительную подготовку, и получать то, что он хочет. Я была рада тому, что могу отплатить щедростью за его щедрость.

— Мы оба знали, что это случится, не так ли? — пробормотал он, прикасаясь к моим губам.

— Я тоже так думаю, — с трудом дыша, согласилась я.

Не отрываясь от моих губ, он поднял меня с кресла и повел в спальню. Мы добрались до кровати и упали на нее, лихорадочно раздевая друг друга. В это время зазвонил телефон.

— Чтоб вас всех! — сердито рявкнул Пирс. Он поднял трубку и прорычал: — В чем дело? Ах так? Ну ладно, соедините его со мной. — Он взглянул на меня: — Извини, миленькая, это очень важное дело.

А я, наверное, дело не очень важное. Было уже без четверти три. К тому времени как он закончит разговор, пора будет начинать церемонию открытия. Я возмущенно встала и вышла из спальни.

Сквозь приоткрытую дверь мне было слышно, как он отдает приказания по телефону:

— Никаких отсрочек… не обращайте внимания, позвоните в Токио… получите квоту… проверьте в Бундесбанке…

Я плотно закрыла дверь.

Он вышел, когда было четверть четвертого. Он потирал руки и был явно доволен.

— Мы опоздали, — холодно напомнила я.

— Да, опоздали. Но это ничего. Им придется подождать. Извини, но мы с тобой продолжим потом с того, на чем остановились, ладно?

— Боюсь, что у меня сегодня занят вечер, — сердито сказала я.

Он ухмыльнулся:

— Ничем ты не занята. Просто разозлилась на меня. Не злись, пожалуйста. Уж такой я есть. Ну хватит хмуриться, скажи, что прощаешь меня и согласна поужинать со мной сегодня. Вот умница. Я знал, что ты согласишься.

— Но я ничего не сказала.

— Нет. Но ты собиралась это сказать. Уж я-то знаю.

Я поняла, что не могу на него обижаться. Сама того нежелая, я рассмеялась, он тоже рассмеялся. Я простила его, потому что так ему было удобнее. Этот человек был не похож на всех остальных.

— Чуть не забыл, — сказал Пирс, протягивая мне какие-то бумаги. — Это твоя речь.

Я просмотрела текст. Там были цифры и. факты об универмаге «Лэндер» и говорилось о том, что он самый крупный из… и самый первый среди… и т. п. и т. п. Я запустила листки в бумагорезку.

— Что ты делаешь? — удивленно воскликнул он.

— Туда ему и дорога, — сказала я. — Если бы было время, я спустила бы его в унитаз. Оставь эти сведения для держателей акций.

— Но…

— Послушай, дорогой, если тебе нужна речь такого содержания, то следовало бы пригласить представителя Конфедерации британской промышленности. Но если бы ты это сделал, то внизу не было бы и половины телевизионных камер, которые ждут моего появления, не говоря уже о том, что он едва ли выглядел бы так же привлекательно в этом платье. Ты пригласил Хани, так что речь по случаю открытия тоже произнесет Хани. А теперь живо пойдем вниз.

С ним, наверное, давно уже никто так не обращался, и он был немного ошеломлен. Но ничего не сказал.

Церемония открытия проходила на нижнем этаже. Когда я вошла под руку с Пирсом, сразу же замелькали фотовспышки и зажужжали телевизионные камеры. Я одарила всех своей самой обольстительной профессиональной улыбкой и отправила во все стороны озорные воздушные поцелуйчики. И с радостью увидела, что целиком овладела всеобщим вниманием. Один из тележурналистов уронил себе на ногу микрофон, попытался поднять его, не отрывая от меня взгляда, но запутался в кабеле.

Моя речь получилась несравненно лучше той, которую заготовил Пирс. Она была полна приятно будоражащих воображение рискованных шуточек по поводу того, что он такой большой человек и магазин у него такой же большой и в нем имеется все, что может пожелать любая девушка. Речь была воспринята очень хорошо, и я видела, что Пирсу она тоже понравилась.

Потом мне пришлось дать несколько интервью и позировать для фотографов вместе с Пирсом, потом пришлось выпить еще шампанского со всеми важными людьми, которых он пригласил на открытие. К тому времени я, наверное, выпила больше, чем нужно, и почувствовала сонливость. Пирс заметил, как я тряхнула головой, чтобы прогнать сон, и вопросительно взглянул на меня.

45
{"b":"147087","o":1}