Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Потом все кончилось. Он выключил музыку и сказал:

— О'кей, теперь можешь одеться. — И ушел в свой маленький офис, на ходу вынимая пленку из камеры.

Я осталась сидеть на полу, чувствуя себя так, словно меня выжали.

Надев снова школьную форму, я зашла в офис Клайва. Он записывал мой адрес, но я видела, что его внимание уже полностью переключилось на что-то другое.

— Теперь тебе лучше уйти, — сказал он. — У меня здесь назначена встреча. Я свяжусь с тобой, ладно? Рад был познакомиться. Пока.

И я оказалась на улице.

Надо было поторапливаться. Моя школьная группа к этому времени, наверное, уже была в Национальной галерее. Мне удалось найти автобус, который шел в этом направлении, и я приехала как раз в тот момент, когда они выходили из галереи на улицу. Я поспешила затеряться среди подруг, но не прошло и нескольких минут, как меня заметила мисс Хэдуэй.

— А-а, Мелисса. Я какое-то время не видела тебя. Где ты была?

— Извините, — с притворной скромностью сказала я. — Я заблудилась.

В течение последующих нескольких недель мама и папа только и делали, что удивлялись тому, как успешно я сдавала экзамены. Папа работал в бухгалтерском отделе городского совета, мама — в библиотеке. Они давно решили, что один из их отпрысков обязательно должен сделать блестящую карьеру, но все мы понимали, что это будет не мой брат Рики.

Он был на пять лет старше меня и славился своей «безответственностью» — проще говоря, обладал здравым смыслом на уровне земноводного. Из одной школы его исключили за то, что он никогда не выполнял заданий, из другой за то, что совращал девочек. Правда, он всегда говорил, что это они его совращают, но я сильно сомневалась в том, что он серьезно защищал свою добродетель.

А в общем, Рики был неплохим. Он умел меня рассмешить, и мы с ним отлично ладили. Но мне надоело одной нести бремя родительского честолюбия из-за того, что брат оказался таким непутевым. Он часто говорил: «Я тебе в подметки не гожусь, Мел. Ты всегда была умнее меня». За это он обычно получал от меня затрещину, потому что, во-первых, мне и без него хватало проблем с мамой и папой, а во-вторых, потому что я терпеть не могла, когда меня называли Мел.

Я уже говорила, что сдавала экзамены, «включив автопилот»? Ну так вот, мое подсознание, должно быть, знало значительно больше, чем я, потому что экзамены я выдержала блестяще. Сообщение о результатах экзаменов пришло в сопровождении письма от мисс Хэдуэй, в котором она предсказывала мне блестящее будущее. Мама была на седьмом небе от счастья, а Рики радовался тому, что это событие отвлечет внимание от его последней проделки. Только папа почему-то помалкивал. Когда мама посетовала на его равнодушие, он наконец взорвался.

— Моя дочь будет профессором? — заорал он. — Ишь, чего захотела! Лучше взгляни на это.

Он протянул ей бульварную газетенку, раскрытую на третьей странице. И там я увидела себя в крошечном бюстгальтере и панталончиках, с волосами, заплетенными в косички, и в школьной шляпке. Заголовок гласил: «Это Хани. Она настоящая милашка».

— Подумать только! — воскликнул Рики. — Неужели эта сексапильная малышка действительно ты, Мел?

Папа велел ему заткнуться, а потом напустился на меня. Тут принялись орать все, и началось настоящее столпотворение. Не буду подробно передавать все сказанное в тот день. Все это выглядело очень вульгарно, а вульгарность я терпеть не могла. В самом разгаре скандала зазвонил телефон. Папа взял трубку, это оказалась мисс Хэдуэй. Говорила в основном она. Мне почти ничего не было слышно, но я поняла, что она тоже видела третью страницу. Кажется, ее больше всего возмутило то, что на мне была школьная шляпка.

Пока они разговаривали, я стала рассматривать фотографии. И, как ни странно, почувствовала возбуждение. Это было не такое возбуждение, какое вызывал у меня Стив. Меня сейчас возбуждало скорее то, что я поняла, на что способна. На фотографии был совсем другой человек. Хани. У нее была невероятно сексапильная фигурка, манящие губы, а глаза так и звали в постель. И это была я.

Папа уже положил телефонную трубку и теперь говорил, не переводя дыхания. Он уже закончил первую часть своей обвинительной речи на тему «Чтобы кто-нибудь из моих детей…» и перешел к следующей части, восклицая: «Ты хоть понимаешь, что в городском совете все знают, что ты моя дочь?», когда раздался звонок у входной двери. Я открыла дверь. На пороге стоял Клайв.

— Из-за тебя я вляпалась в такую историю! — прошипела я, жестом показывая на кухню.

— Только не говори, что тебе не понравилось, как ты выглядишь на фотографии, Хани!

— Мне не понравилось, что ты не предупредил меня, — возмущенно сказала я.

— О'кей. Учту на будущее. Это я тебе обещаю.

— На будущее?

— Перед тобой открывается великолепное будущее. Если ты, конечно, захочешь.

— Хочу, — сразу сказала я. — Что я должна делать?

— Поехать со мной в Лондон. — Он схватил меня за руки.

Я не успела ответить, потому что в прихожей появились мои родители. Когда я им сказала, кто такой Клайв, отец хотел ударить его кулаком, но промахнулся, потому что Клайв успел ловко отскочить в сторону.

— Не убивайте меня, — усмехаясь, сказал он отцу. — Я тот человек, который намерен сделать из вашей дочери звезду.

— Ты грязный мерзавец! — прорычал отец и снова замахнулся кулаком.

Клайв снова отскочил в сторону и взял меня за руку.

— Лучше нам уйти поскорее. Вдруг твоему старику на третий раз повезет?

— Ты никуда не поедешь! — заявил отец.

— Я еду в Лондон, папа. И стану фотомоделью.

— Ты вернешься в школу и будешь сдавать экзамены повышенной ступени.

— Папа, если бы я не была леди, то сказала бы, что ты можешь сделать с экзаменами повышенной ступени. И мисс Хэдуэй может сделать то же самое. Надеюсь, вы получите удовольствие, делая это вместе. А я уезжаю в Лондон.

— Сначала позавтракай! — крикнула мама.

— Она вернется в школу, — упрямо твердил папа.

— Сомневаюсь, что они ее примут после всего этого, — разумно заметила мама. — Черкни мне пару строчек, когда устроишься, дорогая.

— Хорошо, — пообещала я.

— Если уедешь, то можешь не возвращаться, — зловещим тоном пригрозил папа.

Я не могла сдержаться и фыркнула. Уж очень он был похож на персонажа из викторианской эпохи.

— Ладно, — согласилась я, — я не вернусь. А ты можешь сказать своим служащим из городского совета, что указал мне на дверь.

Поцеловав на прощание маму, я подмигнула Рики и последовала за Клайвом к его машине. Он церемонно усадил меня, и мы умчались. Моя жизнь в качестве Мелиссы закончилась. И началась моя жизнь в качестве Хани.

Глава 2

Клайв был чудовищем. Циничным, расчетливым, хладнокровным чудовищем, готовым на все, чтобы сделать снимок, который хотел. Но он был дьявольски обаятелен, и поэтому ему многое сходило с рук.

Но все это я узнала позднее. Когда мы вместе с ним мчались в Лондон, я чувствовала себя Золушкой, только что обнаружившей, что хрустальный башмачок пришелся ей по ноге.

Когда мы прибыли, было обеденное время, и Клайв повел меня в маленький итальянский ресторанчик, где потребовал столик у окна. «Чтобы получше разглядеть тебя», — объяснил он.

Он некоторое время изучающе разглядывал меня, потом сказал:

— Имя Хани очень подходит тебе. Ты чистый мед: медовые волосы, медовая кожа, — голос его потеплел, — и я уверен, что во всех остальных местах ты тоже как мед.

— Что ты имеешь в виду? — спросила я, хотя кое о чем догадывалась.

— Потом узнаешь, — пообещал он и улыбнулся.

Что-то в его улыбке вызвало у меня приятные предвкушения. Конечно, я никогда не смогла бы полюбить Клайва так, как любила Стива, но он был очень привлекателен. Он рассказал, что ему двадцать шесть лет и что он валлиец [2]. Наверное, этим объяснялось его обаяние. У него была бледная кожа, как у человека, который много времени проводит в помещении, и на ее фоне черные волосы и темно-синие глаза смотрелись потрясающе. И если прочие небритые мужчины выглядели просто неряшливо, то Клайву его щетина придавала вид сексапильного бандита.

вернуться

2

Уроженец Уэльса.

4
{"b":"147087","o":1}