В полдень в «Новостях» показали Леонарда с другими официальными лицами европейских стран. Его мужественное волевое лицо было преисполнено решимости. Комментатор говорил о его несгибаемой воле, а мне вспомнилась его багровая задница, которую я энергично обработала тем утром. На него со всех сторон сыпались похвалы за твердость во время переговоров. Его называли «непоколебимым Хокберном», а члены парламента говорили о его несомненных заслугах перед государством.
Он прислал мне бутылку шампанского, букет красных роз и подарил акции, стоимость которых за несколько месяцев увеличилась вдвое.
Теперь Леонард, регулярно получавший у меня подпитку, проникся доверием ко мне и оказался милым, щедрым и отзывчивым человеком. Благодаря его внешним связям я получала сведения о Стиве, который находился в Камаре. Я не осмеливалась написать ему, опасаясь, что письмо могут перехватить и оно послужит уликой против него, но Леонард заверил меня, что там, кажется, все спокойно. Стив, Джонсон и Амин все еще вели раскопки, и против них не было предпринято никаких мер, так же как и против кузена Амина, который служил в военно-воздушных силах.
Я по-прежнему часто думала о Стиве, но теперь мысли о нем не заставляли меня плакать, а, наоборот, радовали, вызывая воспоминания о нашей короткой идиллии. Это вселяло в меня уверенность в том, что когда-нибудь мы встретимся снова и нас уже ничто не разлучит.
Леонард сделал для меня еще одно доброе дело. Узнав, что меня тревожит проблема подоходного налога, он сказал, чтобы я положилась на него. Мои налоговые дела были в беспорядке, потому что я сделала ошибку, доверившись в этом Клайву, и слишком поздно поняла, что он привел все в хаотическое состояние. Он очень хорошо умел делать деньги (особенно с тех пор, как открыл меня), но никогда не мог толком объяснить, на что они израсходованы. Дело кончилось тем, что я стала поступать так же, как он: старалась не думать об этом в надежде, что проблема решится сама собой. Но она не решалась.
Дня через два после нашего разговора с Леонардом ко мне явился человек по имени Фредди. Фамилию его я не могу назвать, потому что он был чиновником очень высокого ранга из Управления налоговых сборов. Он внимательно просмотрел все мои документы, поцокал языком, удивившись отсутствию системы в записях, и удивился еще больше, увидев последний счет, который мне прислали.
— Если сборщик налогов завышает оценки, то это ваша вина, — заметил он. — Если вы не присылаете цифры, то он вынужден полагаться на то, что пишут в газетах.
— Нельзя верить всему, что пишут в газетах, — сказала я.
— Уверен, что это можно уладить, — улыбнувшись, заверил он меня. — Я свяжусь с вашим налоговым управлением, и у вас больше не будет проблем.
Можете не сомневаться, что так оно и было. Мне не только наполовину сократили счет, но и возвратили кругленькую сумму за два последних года. Фредди прочел мне краткий курс по исчислению суммы налогов, чтобы я снова не оказалась в затруднительном положении.
Я была так благодарна Леонарду, что решила сделать ему что-нибудь приятное и внимательно изучила каталог под названием «Все необходимое для любителей рабской зависимости и телесных наказаний». Некоторые предметы будили воображение, и я купила парочку наручников, розгу, палку и весьма своеобразный костюм для себя. Я имела намерение доставить милому Леонарду удовольствие по полной программе.
Когда прибыла коробка с моими покупками, я тщательно рассмотрела содержимое, подумав, что Леонард, должно быть, придет от всего этого в радостное возбуждение. Когда он позвонил мне, я рассказала ему о том, что сделала, и подробно описала свои покупки. Услышав, как тяжело он дышит на другом конце провода, я спросила:
— С тобой все в порядке, дорогой?
— Да, да… все в порядке…
— Может быть, мне не следовало рассказывать тебе об этом, пока ты на работе? Все-таки управлять страной — дело серьезное…
— К черту страну. Продолжай, — простонал он.
Я сообщила ему еще кое-какие подробности, и дыхание его участилось. Потом где-то на заднем плане послышался звук открывающейся двери, и мужской голос в ужасе произнес:
— Сэр! Совещание началось десять минут назад. Онарвет и мечет…
— Пропади онапропадом! — взревел Леонард. — А ты немедленно убирайся отсюда!
Дверь сразу же закрылась.
— Мне, наверное, лучше повесить трубку, пока я окончательно не испортила твою карьеру, — сказала я, едва сдерживая смех.
— Вполне возможно. Черт возьми, это проклятое совещание закончится за полночь. А завтра утром мне придется уехать в Ковентри, и вернусь я только к вечеру.
— Все будет ждать тебя, — пообещала я.
Назавтра Леонард был в Ковентри, где произносил речь о месте Британии в мире и о том, что Британия показывает миру пример высоких моральных устоев и незыблемых нравственных принципов…
«Любопытно было бы узнать, — подумалось мне, — сколько высокопоставленных и добропорядочных государственных деятелей, которые управляют нами, скрывают аналогичные тайны?»
В конце дня Леонард позвонил мне. Он был в отвратительном настроении, потому что этот идиот, его секретарь, забыл передать ему, что он должен произнести речь сегодня за ужином. Он только что узнал об этом. Он задал секретарю такую взбучку, которую тот не скоро забудет, но так или иначе ему придется остаться в Ковентри до завтра.
— Не переживай. Мы перенесем все на другой раз.
— Я не могу ждать до другого раза, — заявил он. — Дорогая, до Ковентри всего час и десять минут поездом.
— Ты хочешь, чтобы я приехала в Ковентри?
— Я пришлю за тобой машину на вокзал.
— Ты сошел с ума, — сказала я. — Меня узнают.
— Не узнают, если ты придашь себе строгий вид. Я заказал для тебя номер на имя мисс Форрестер, моей ассистентки, которая привезет для меня очень важные документы. Не подведи меня, дорогая. И не забудь захватить с собой все.
— Ты имеешь в виду важные документы? — не удержавшись, поддразнила его я.
— Ты знаешь, что я имею в виду, — взволнованно ответил он.
Я сдалась, потому что отговорить Леонарда от этой затеи было невозможно. Понимая, что скандал может его погубить, я приложила максимум усилий, чтобы придать себе неузнаваемый вид. Я надела костюм школьной учительницы, который так ему нравился, закрыла большим шарфом волосы и обошлась без всякой косметики. Но даже в таком виде я привлекала к себе внимание, когда вечером сошла с поезда в Ковентри. Шофер Леонарда был уже там. Я поздоровалась с ним, прикрывая рот носовым платком, и промямлила что-то насчет холодной погоды.
В вестибюле гостиницы меня ждал молодой человек, представившийся Джорджем Престоном, секретарем мистера Хокберна.
— Кажется, мы не знакомы, мисс Форрестер?
— Я новенькая, — пробормотала я, прикрываясь платком.
— Ну что ж, по соображениям безопасности я должен проверить содержимое вашего чемодана.
Я чуть не умерла на месте, представив себе, как он обнаружит в чемодане наручники и розгу.
— Пожалуйста, — сказала я и поставила чемоданчик на стол между нами.
Престон попробовал открыть его, но чемодан был заперт.
— Мне потребуется также ключ, — терпеливо сказал он.
— Конечно, — сказала я с самым глупым видом.
Последовало молчание.
— Мне нужен ключ, — сказал он, начиная раздражаться.
— Но у меня нет ключа. Я думала, он у вас.
— Ключ должен быть у вас.
— Послушайте, — воинственно заявила я, — это конфиденциальные документы. Мистер Хокберн хранит ключ у себя. Разве он не дал его вам?
— Нет, — процедил Престон сквозь зубы.
Сквозь приоткрытую дверь мне было видно, что банкет в полном разгаре. Леонард стоя произносил речь. Я мило улыбнулась секретарю.
— В таком случае почему бы вам не пойти и не попросить у него ключ?
Престон даже вздрогнул. Это со мной Леонард был послушен как ягненок, но с подчиненными он был весьма крут, а Престон уже получил от него сегодня нагоняй.