— С кем?
— Это очень хороший психоаналитик, и…
В общем, мне показалось, что тебе было бы неплохо поговорить с кем-то, кроме меня, кто помог бы тебе справиться с твоим настроением.
— Черт! — выкрикнул Ленни, вставая. — Сколько раз тебе говорить, что это не просто «мрачное настроение». Кроме того, ты прекрасно знаешь, что я не верю в эти штуки.
— Извини, может быть, я неудачно выразилась, но… Мне кажется, тебе это нужно.
— А почему это не нужно тебе? — с вызовом спросил он. — Ведь Мэри Лу была и твоей подругой. К тому же она жена твоего сводного брата.
— Мне это не нужно потому, что я не сижу дома и не кисну, как некоторые, — парировала Лаки, чувствуя, что разговор начинает сворачивать не в то русло.
— Кисну? Это я-то кисну?! — спросил Ленни, едва сдерживая клокотавшую в нем ярость. — Ты забываешь, что Мэри Лу застрелили на моих глазах, а ты заявляешь, что у меня просто плохое настроение! Что с тобой творится. Лаки?! Ты стала просто бесчувственной!
И с этими словами он вышел из комнаты.
Глядя на захлопнувшуюся за ним дверь. Лаки только горестно покачала головой. Ленни с каждым днем погружался во все более глубокую депрессию и все хуже владел собой, а она не могла ничего сделать.
Выждав несколько минут, она спустилась в гостиную, где дети собирали вещи и игрушки, готовясь к поездке в Палм-Спрингс к дедушке Джино. Кариока тоже должна была отправиться с ними, и только Бобби в этот раз захотел остаться дома. Ему, наконец, удалось добиться свидания с молоденькой телезвездой, которую он обхаживал на приеме, завершившемся так ужасно; кроме того, через день он должен был лететь в Грецию, чтобы навестить родственников отца.
— Куда ты поведешь свою девушку? — спросила Лаки, разыгрывая современную и заботливую мать, хотя ситуация с Ленни продолжала серьезно ее беспокоить.
— Не знаю, — пожал плечами Бобби. — Кстати, можно я возьму твой «Феррари»?
— Ты в своем уме? — спросила Лаки, лихорадочно пытаясь сообразить, стоит ли сказать сыну несколько слов о безопасном сексе или просто предложить ему взять с собой пачку презервативов. — Зачем тебе понадобился «Феррари»— у тебя есть свой джип.
— Джип есть почти у каждого парня в нашей школе, — простонал Бобби. — Это не круто. Может, мне можно взять хотя бы «Порше»?
— Чтобы с тобой случилось то же, что и с Ленни?
Бобби пожал плечами.
— Но, мам, она же настоящая «звезда», а «звезд» давно никто не возит в джипах. Ты же не хочешь, чтобы я попал в дурацкое положение?
— Я не хочу, чтобы мой сын выглядел как заурядный голливудский сопляк, который раскатывает на мамином «Феррари»! — строго сказала Лаки. — Джип — вполне приличная машина, и перестань вешать мне лапшу на уши.
Теперь настал ее черед решительно повернуться и уйти, хлопнув дверью. Краем уха она, однако, все же успела услышать, как маленькая Мария, подражая ей, пропищала:
— ..И перестань вешать мне макалоны на уши, Бобби! — после чего до нее донеслось веселое хихиканье дочери и Кариоки.
Лаки не сдержала улыбки. Мария была очень похожа на нее в детстве. Лаки тоже была живой, энергичной и дерзкой. Во всяком случае, она не помнила, чтобы боялась чего-нибудь в детстве.
Проводив детей и Чичи в Палм-Спрингс, Лаки отправилась разыскивать Ленни. Она нашла его на террасе, выходившей на обрыв над океаном. Бесшумно открыв тяжелую стеклянную дверь, Лаки проскользнула на террасу и встала рядом.
— Давай не будем ссориться, — сказала она мягко и положила руку ему на плечо. — Это еще никому не помогало. Кроме того, сегодня вечером к нам приедет Стив, и я не хочу, чтобы ему было еще тяжелее…
— Что ты, Лаки! Я не могу видеть его сейчас, не могу! — вскричал Ленни в непритворном ужасе. — Каждый раз, когда я думаю о нем, мне становится еще хуже, а ты предлагаешь…
— Тебе не кажется, что ты ведешь себя как последний эгоист?! — перебила его Лаки. — Стив остался совершенно один, и наш долг — помочь ему. Ведь он потерял жену… А ты бежишь от реальности, хочешь закрыться от всех нас в своих переживаниях.
— Проклятье! Проклятье, проклятье, проклятье!.. — Потрясая кулаками, Ленни закрутился на месте и даже топнул ногой. — Я больше не могу, Лаки, понимаешь? Не мо-гу! — произнес он по складам.
— Чего ты не можешь?
— Выносить все это. Мне необходимо проветриться. Я возьму машину…
Лаки хотелось удержать его, но она не двинулась с места. Не в ее правилах удерживать кого бы то ни было!
С другой стороны, она не собиралась сидеть и ждать, пока Ленни вернется, чтобы снова на нее орать, срывая свое раздражение, плохое настроение или что там у него. Если бы не трагические обстоятельства, которые до поры до времени вынуждали ее относиться с пониманием или делать вид, будто она относится с пониманием к его проблемам, она бы тоже наорала на него, да так, что Ленни мигом бы выбросил из головы эту дурь.
Лаки вернулась в комнаты и позвонила Стиву в контору.
— Как ты смотришь на то, если мы перенесем нашу встречу в ресторан? — спросила она. — Ты и я — мы вдвоем…
— Что ж, неплохо, — ответил Стив. — А что случилось?
— Ленни что-то плохо себя чувствует, и я решила — пусть отдохнет. А мы с тобой поедем в «Ла Скалу», поговорим по душам и обсудим кое-какие проблемы, о'кей?
— У тебя есть проблемы, Лаки?
— Не такие серьезные, как у тебя, но все-таки… В общем, я заеду за тобой на работу, договорились?
Примерно час спустя они оба уже сидели в уютной кабинке в «Ла Скале», ели спагетти с пармезанским сыром и зеленый салат.
— Стив, — начала Лаки, пристально глядя на брата. — Я хочу, чтобы ты знал, как сильно я тебя люблю и как переживаю за тебя. Мне очень хотелось бы как-то тебе помочь, но тут я, к сожалению, ничего не могу сделать.
— Я тоже тебя люблю, — ответил Стивен. — Но Мэри Лу не вернешь… Я остался один, сестренка…
— Да, — печально согласилась Лаки. — И настоящая причина, почему Ленни сейчас не с нами, заключается в том, что он чувствует себя бесконечно виноватым перед тобой.
— Ленни не в чем себя винить.
— Я все время твержу ему об этом, но…
— Тебе все равно его не переупрямить. Хочешь, я сам с ним поговорю?
— Не стоит. Ленни уже большой мальчик, и будет гораздо лучше, если он сам во всем разберется.
— Если передумаешь, только скажи. Я постараюсь его убедить.
— Ну, посмотрим… — сказала Лаки с сомнением. — Ты-то как?
— В общем-то, паршиво. Днем все нормально, но ночью… В общем, ковыляю помаленьку. Спасибо тебе за Кариоку, не знаю, что бы я без тебя делал…
— Тебе и так нелегко приходится. Сегодня дети уехали в Палм-Спрингс к Джино и вернутся не раньше понедельника. Кстати, когда бы ты хотел получить свою очаровательную дочурку назад?
— Пусть она пока побудет у тебя, Лаки, ладно?
Ей очень нравится играть с Марией и с Джино-младшим, а что она будет делать дома? Сидеть одна?
— Но ты же ее отец, — негромко сказала Лаки. — И она любит тебя.
— Я знаю, Лаки, знаю. Но если бы ты могла подержать ее у себя еще немного…
— Никаких проблем, Стив, конечно! Только не забывай, что ей тоже очень нелегко. Ведь ты же не хочешь, чтобы твоя дочь считала, что ты ее бросил? Поверь мне, я знаю, что говорю. — Она немного помолчала, ожидая, пока отойдет официант, приблизившийся к их столику, чтобы заново наполнить бокалы вином. — Я никогда не забуду тот день, когда я обнаружила свою мать плавающей на надувном матрасе в бассейне… — На мгновение ее взгляд стал задумчивым и печальным. — Они убили ее, и для меня все остановилось. Мир стал бесцветным, из него ушли радость, тепло, любовь. Ты просто не представляешь… — Она снова умолкла. — Впрочем, наверное, представляешь. Наверняка представляешь.
— Когда я думаю о том, через что пришлось пройти тебе, Лаки, я чувствую, что становлюсь сильнее. Это дает мне мужество жить дальше.
— Я до сих пор скучаю по матери, — тихо сказала Лаки. — Боль не проходит совсем, она только притупляется, уходит в глубину.