— Будь вы моя дочь, я бы не считал это… «крутым», — заметил Джанни.
— А… — Она махнула рукой. — Моему папаше плевать. Он, пожалуй, и рад, что меня сбагрил.
— А где ваш отец?
— Да кто его знает? То в Нью-Йорке, то в Вегасе. Я ведь, знаете ли, оттуда, из Лас-Вегаса.
— Неужели там и люди родятся?
— А вы как думали? Что туда ездят только затем, чтобы деньги просадить?
— Лас-Вегас — странное место.
— Бывали там?
— Один раз, на благотворительном мероприятии.
— Ну разумеется! — с сарказмом протянула София. — С чего бы еще такого добропорядочного гражданина, как вы, занесло в такое злачное место? Вы лучше скажите, могу я спать у вас или нет? Ну скажем, в одной постели… Только чтобы вы ко мне не прикасались!
— Дорогая моя София, то, что вы предлагаете, очень заманчиво, но, боюсь, моей девушке это не понравится.
— У вас есть девушка? — Она удивилась.
— А что вас так удивляет?
— Не знаю… Мне показалось, вы такой… асексуальный. Джанни рассмеялся:
— Сейчас же возьмите свои слова обратно! Большего оскорбления итальянцу нельзя нанести!
— Простите.
— А с чего вы так решили?
— Сама не знаю. — София поерзала на кожаном сиденье. — Вы такой… застегнутый на все пуговицы… В дорогом костюме, такой важный… Я вас никак не могу представить с женщиной. А кто ваша девушка?
— Знаменитая модель.
— А-а… — Она прыснула. — На работе трахаетесь, да?
— Вы очень невежливы.
— Некоторым это нравится.
— Только не мне, София.
— Ну что ж, выходит, лежать мне одной в своей постели и мучиться кошмарами… Но вам-то какое дело! — вздохнула она и взялась за ручку дверцы.
Джанни перехватил ее руку.
— Не надо, — сказал он. — Вы можете остаться со мной.
— А как же ваша девушка?
— Она в Париже.
— Так, значит, это была уловка, чтобы меня выставить?
— Разве я вас выставляю?
— Нет.
— Вот и хорошо. — Он постучал по стеклу, отделявшему салон от водителя. — Майкл, в отель, пожалуйста.
— А какой отель? — спросила София.
— «Марбелья-клаб».
— Ну да, куда же еще! — буркнула она.
Будь у Винсента пистолет, он бы пальнул Энди Дейлу прямо в его красивую физиономию. Этот бесталанный коротышка возомнил, что ему все сойдет с рук.
А чем, интересно, думает Дженна? Голая, в джакузи с чужим мужиком, в отеле собственного мужа! Совсем рехнулась. Она сама подпилила сук, на котором сидит, теперь он уж точно с ней разведется. Так его унизить! Худшего она и придумать не могла.
— Вылезай из воды! — скомандовал он.
— Дорогой! — промурлыкала Дженна голосом избалованной девочки. — Ну прости меня! Я знаю, мне следовало вернуться за стол, но я встретила Энди с Анаис, и они меня пригласили сюда. Я собиралась тебе позвонить, хотела позвать за компанию…
— Господи, разве можно быть такой дурой?! Я говорю: вылезай. — Винсент повернулся к Энди Дейлу. — Ты тоже выметайся. Забирай свою подружку, шмотки — и вон из моего отеля!
— Это ты мне говоришь? — Энди вскинул брови.
— Да, да, тебе.
— А ты знаешь, кто я такой?
О боже, ведь только что все это уже обсуждали!
— А кто я такой — ты знаешь? — спросил, в свою очередь, Винсент.
— Ага, — оскалился Энди. — Козел, на которого начхать его жене.
Так. На сегодня с него достаточно. Винсент шагнул к ванне и за руку выдернул жену из воды. На ней оказались трусики, но от воды они просвечивали насквозь.
— Мне больно! — пожаловалась она.
— Одевайся! — приказал муж.
— Как ты со мной обращаешься? — возмутилась Дженна. — Я не твоя вещь, я твоя жена…
— Вот именно, жена! Жена, которая сидит голая в джакузи с этой бездарью.
— Эй, — подал голос Энди, — это ты кого так обозвал? Я, между прочим, в прошлом году «Золотой глобус» получил, не забывай этого!
— Я ничего не забываю, — грозно проговорил Винсент. — Живо выметайся!
— Я выметусь тогда, когда захочу, — объявил Энди. — А пока что я звоню своему импресарио. У этого отеля отныне будет самая скверная репутация!
— А мне плевать, что ты станешь делать.
С этими словами Винсент сгреб актеришку и вышвырнул его из ванны. Тот бесформенным кулем шлепнулся на пол.
— Ах так?! — пропищал Энди, закрывая руками сокровенные места. — Ты за это поплатишься! Я подам в суд на тебя и твой гребаный отель…
Дженна наконец втиснулась в платье. Винсент поднял с пола ее туфли, взял жену за локоть и вывел из номера.
— Я остаюсь у тебя, — объявил Майкл, вставая с постели. — Отпусти свою горничную — или кто там к тебе приходит.
— Что мне в тебе нравится, Майкл, — проговорила Дэни, приподнявшись на локте, — это то, что ты всегда со мной считаешься.
— А разве ты хочешь, чтобы я ушел? — Он натягивал брюки.
— А это имеет какое-то значение? — Она взяла халат.
— Перестань, радость моя, не будем ссориться. Мне нужно где—то отсидеться и все обдумать. Лучше всего — у тебя.
— Ну разумеется! — вздохнула Дэни, не понимая, чего ради после всех этих лет продолжает его терпеть.
— И вот еще что, — деловито продолжал Майкл. — Добудь мне Винсента.
— Поздно уже.
— Он ведь сейчас в казино, так? Или в своем ресторане.
— Майкл, я за ним не слежу.
— Попытайся его разыскать. Он мне нужен.
— Сейчас?
— Нет, через неделю—другую!
— И незачем язвить. Попробую.
Она сняла трубку и позвонила менеджеру отеля.
— Марио, Винсента там нет?
— Миссис Касл, он недавно был в казино, это точно. Потом вроде собрался в пентхаус. У нас сегодня знаменитые гости. Может, на какую вечеринку забрел?
— Винсент на вечеринки не ходит, — возразила Дэни. — Это все знают.
— Вообще-то… мне кажется, он искал миссис Касл, свою жену.
— Так… — сказала Дэни. — Когда увидишь — попроси, пожалуйста, мне позвонить. Это срочно.
— Слушаюсь, миссис Касл. Она положила трубку.
— Доволен? — повернулась она к Майклу.
— Я всегда доволен, когда ты рядом.
— Я тебя умоляю! — вздохнула Дэни. — Не начинай сызнова.
— Пойдем в гостиную, выпьем что-нибудь, — предложил он.
Она последовала за ним.
— Чем ты сегодня занималась со своим недоумком? — Он подошел к стойке бара. — Ты же знаешь, я его на дух не выношу.
— Сколько тебе раз говорить: Дин — не «недоумок»! Он очень милый человек и всегда мне помогает.
— А тебе когда—нибудь была нужна чья-то помощь?
— Майкл, — строго произнесла Дэни, — перестань, у меня не то настроение.
— Хорошо-хорошо. Успокойся, — улыбнулся он.
Ее злило, что он все обращает в шутку. Но стоило ему улыбнуться — и она больше не могла на него сердиться.
— А Мэдисон знает, что ты в бегах? — спросила Дэни, напоминая ему о том, куда он вляпался.
— А я что — в бегах? — криво усмехнулся Майкл. — Это уже так называется?
— Если выдан ордер на твой арест и тебя ищут — значит, ты в бегах.
— Думаешь, стоит позвонить?
Дэни пожала плечами:
— Она твоя дочь.
— Позвоню, — решил он. — А ты тем временем разыщи Софию. Скажи, чтобы немедленно ехала домой. Я попрошу Винсента, чтобы обеспечил вам охрану.
В восемь лет Мэдисон придумала себе идеальную семью. Там был папа — он всегда оказывался рядом, когда она в нем нуждалась. Мама была ласковая и любила ее. И еще был старший брат, защитник. Она назвала его Купер.
Именно с Купером она больше всех общалась в своих мечтаниях. С Купером они пускались в самые немыслимые приключения. Смеялись и играли, вместе что-то делали, а главное — всегда защищали друг друга.
В восемь лет Мэдисон была страшно одинока. Стелла была скорее виртуальной матерью, похожей на Мэрилин Монро, и вечно жаловалась на головную боль, когда Мэдисон что-то от нее было нужно.
А Майкл, такой красивый, без конца ездил в какие-то командировки.