Вэнди бросилась к матери, и Сара Морган опустилась на одно колено.
— Ты в порядке, детка? — Она осмотрела дочь, чтобы убедиться, что та не пострадала.
— Мы бежали, а потом упали с холма, а там… — Вэнди с шумом глотнула воздух. — Томми упал прямо на нее! Он упал прямо на мертвую женщину! Это было так отвратительно!
— Боже мой!
— А Дэннис хотел ее потрогать. Он просто ненормальный!
Сара Морган взглянула на Энн.
— Кто это был? Как она… Ее застрелили или…
— Я не знаю, — ответила Энн. — Уверена, детали станут известны только через какое-то время.
— А еще там была собака, — продолжила Вэнди. — Какая-то дикая собака. Она стала на нас рычать, а Дэннис сказал, что, может, это она и убила ту женщину…
— Собака? — переспросила мать. — Какая собака? У нее текла пена изо рта? Ты трогала ее?
— Нет! Она убежала.
— У нее могло быть бешенство! Ты точно ее не трогала?
— Я не трогала! — настаивала Вэнди.
Сара Морган откинула волосы с лица и посмотрела на Энн.
— А что дальше? Полиция приедет?
— Я не знаю, — ответила Энн. — Отец Дэнниса Фармана — помощник шерифа. Он разрешил мне отвезти Вэнди и Томми домой. Может быть, скоро поступит информация из офиса шерифа. Он ничего мне не сказал.
— Это просто ужасно. Мы переехали сюда, чтобы быть подальше от преступлений. Подальше от смога и машин. Я не задумываясь позволяю Вэнди возвращаться домой пешком. Вы считаете, ту женщину могла убить собака?
— Вряд ли, — ответила Энн.
Сара Морган снова повернулась к дочери.
— Если ты трогала эту собаку…
— Я не трогала собаку! — воскликнула Вэнди, рассердившись.
— Может быть, мне показать ее кому-нибудь? — спросила Сара у Энн. — Бывшая жена дяди моего мужа работает врачом в Беверли-Хиллз.
— Если вы сочтете это необходимым.
— Ума не приложу, что делать, — призналась она. — Об этом ничего не сказано в пособии для родителей.
— Да, — вздохнула Энн. — Этого нет и в руководстве для детей.
— Боже, никогда не видела мертвого человека. На похоронах я никогда не смотрю в гроб. От одной мысли о трупе меня бросает в холод.
— Я должна завезти домой Томми, — сказала Энн. — Я так и не дозвонилась его матери.
— Я могу позвонить Питеру в офис, — предложила Сара. — Мы у него лечим зубы. Они с моим мужем вместе играют в гольф.
— Если вам не трудно.
— Нисколько. И спасибо вам за то, что привезли Вэнди.
Энн вернулась в машину и посмотрела на заднее сиденье, где сидел Томми, разглядывая свои руки, лежавшие на коленях.
— Как ты думаешь, Томми, твоя мама уже вернулась домой?
Он посмотрел на часы.
— Да.
— Она, наверное, беспокоится.
— У меня сегодня урок фортепиано, — сказал он, с тревогой взглянув на нее. — Может, нам лучше пойти туда?
— Думаю, твой учитель простит тебя, когда узнает, через что ты прошел.
Мальчик ничего не ответил.
— Ты хочешь поговорить о том, что произошло? — спросила Энн, когда они ехали.
— Нет, спасибо.
С чего бы он стал делиться с ней своими чувствами? Она учит его всего два месяца. Как Энн успела заметить, Томми по натуре был сдержан. Мальчик был очень умен, но не делал ничего, чтобы привлечь к себе внимание. Наоборот, он делал все для того, чтобы оставаться незаметным.
Энн было интересно почему. Она знала его родителей. Его отец, стоматолог, был обаятельным и компанейским человеком. Мать, тоже общительная, на собраниях была слегка напряжена. Она гордилась талантом и способностями сына. Работает она риелтором и входит в правление благотворительных комитетов.
Крейны — пример типичной зажиточной молодой американской семьи. Они жили в двух кварталах от Морганов, в красивом двухэтажном доме, отделанном испанской штукатуркой; их участок был заросшим, а на боковом дворе стоял раскидистый дуб. Когда угасал дневной свет, в окнах призывно загорались приветливые огоньки, а вдоль дорожки — фонари.
В окне Энн увидела, как Джанет Крейн в костюме цвета фуксии прохаживается туда-сюда, разговаривая по радиотелефону.
Томми вышел из машины и прислонился к двери. Энн протянула ему руку, и он взялся за нее. Он довольно сильно ее сжимал, пока она вела его к дому.
Дверь распахнулась прежде, чем они успели подняться по ступеням на крыльцо. Их встретила Джанет Крейн с широко распахнутыми глазами.
— Где ты был? — спросила она сердито, глядя на Томми. — Я с ума схожу, пытаясь тебя разыскать! Ты же знаешь, у тебя урок фортепиано.
— Миссис Крейн… — начала Энн.
— Ты совсем не ценишь времени мистера Ингланда! Моего времени!
— Миссис Крейн, — сказала Энн более уверенным и твердым тоном. — Вы получили мое сообщение?
Джанет Крейн посмотрела на нее так, словно та только что появилась.
— Сообщение? Какое сообщение? Я не слушала никаких сообщений. Я пыталась найти сына.
— Может быть, мы войдем? — спросила Энн.
Мать Томми сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться.
— Да, конечно. Извините меня. Прошу вас, входите, мисс Наварре.
Томми все еще держал Энн за руку, когда они вошли в коридор. Он не отрывал взгляда от напольного покрытия из мексиканского керамического камня. Никаких объятий от мамы. Никаких вопросов о том, все ли с ним в порядке. Зато сколько негодования из-за сорванного урока фортепиано…
Энн наклонилась к нему:
— Томми, пойди умойся, пока мы поговорим с твоей мамой. Хорошо?
Он пошел по коридору, оклеенному желтыми обоями с яркими разноцветными попугаями, и исчез в туалетной комнате.
— Простите, — сказала Джанет Крейн. — Я просто с ума сходила от волнения. Вот так пропускать уроки — не в привычках Томми. Он всегда очень пунктуален.
Как и его мать, подумала Энн. Пунктуальная, застегнутая на все пуговицы своего костюма, с большими плечиками и в дорогой шали. Ее волосы были подстрижены под каре, начесаны и залиты лаком. Как «хворост», подумала Энн. Особу с родительского собрания слегка травмировало… отсутствие ее сына на уроке фортепиано.
Энн рассказала, как дети обнаружили труп в парке, подчеркнув, что Томми упал в самую могилу.
Глаза Джанет Крейн снова расширились до предела.
— О Боже мой!
Она резко повернулась и пошла в гостиную, словно сошедшую со страниц «Лучших домов и садов». [5]Каблучки ее туфель-лодочек застучали по полу. Женщина устроилась на краю диванной подушки. Ее взгляд метался по комнате, словно в поисках помощи.
— Мне кажется, Томми в шоке, — сказала Энн. — Он почти ничего не говорит с тех пор, как это случилось.
— Я не знаю, что делать, — заявила его мать. — Мне стоит вызвать врача?
— Физически он, кажется, не пострадал, но, может быть, ему стоит побеседовать с психоаналитиком.
— Почему мне никто не сообщил? — спросила Джанет Крейн, стараясь рассердиться. Видимо, ей было легче, когда она злилась, чем когда беспокоилась. — Почему директор Гарнетт не позвонил? Почему он не приехал?
— Мистера Гарнетта сегодня не было.
На пороге комнаты появился Томми. Его лицо и руки были чистыми, и от этого сразу проявились все царапины и ссадины, которые он получил при падении. Он намочил и прилизал волосы, за исключением челки. Но его одежда была еще влажной, а на джинсах виднелся порез. Энн стало интересно, позволят ли ему в таком виде сесть на диван.
— Томми! — воскликнула его мать, подходя к нему. — Прости, я же не знала, что случилось.
Энн смотрела, как осторожно она касается своего сына, словно боится подцепить от него что-нибудь, осматривая его повреждения.
Из окна Энн увидела, как к дому подъехал черный «ягуар» и припарковался рядом с ее маленьким красным «фольксвагеном». Из машины вышел Питер Крейн и зашагал к входной двери.
Это был красивый мужчина, не слишком высокий, но статный и хорошо одетый: темные брюки, рубашка, галстук. Он бодро поздоровался, зайдя в дом.
Сара Морган не застала его в офисе, подумала Энн.