Литмир - Электронная Библиотека

Сколько же он ждал, прежде чем начать этот разговор! Я резко натянула поводья.

— Так кого ты на самом деле искал — Рея или меня?

Драгар усмехнулся.

— Скажем, я хотел убить разом двух зайцев! Но ведь ты сама привлекла мое внимание!

— Я? Когда же?

— Помнишь, в тронном зале сумасшедшая девчонка рискнула преградить мне дорогу? Я мог бы убить тебя одним ударом! Потом я спросил и, когда назвали твое имя, вспомнил ходившие слухи…

— Поэтому ты и меня держишь при себе, хотя от меня нет никакого проку! Но ты же знаешь, мать ничему не могла меня научить. Ни о колдовстве, ни о самой Усыпальнице я ничего не знаю…

— Придворные леди считают иначе! — с насмешкой напомнил Драгар. Я поморщилась. Высылка Хельги имела самые неожиданные последствия — женщины прослышали о моем предсказании и теперь донимали меня просьбами открыть их будущее.

— Это не так уж трудно, — пробормотала я. — Кое-что слышала, кое-что видела, кое о чем догадываюсь… Но ведь тебе нужно не это. Пойми, Драгар, от меня не будет никакого проку!

— А вот это лучше знать мне, леди! Поторопимся — нас уже заждались.

Я быстро оглянулась на Драгара. Его плотно сжатые губы скрывали усмешку.

— Ты не сказал мне, куда мы едем! — шепотом возмутилась я.

— Хотел сделать тебе приятный сюрприз.

Высокий красивый мужчина торопливо спускался к нам навстречу по мраморным ступеням.

— Мой король! Мы ждем вас!

Я видела, как встретились их взгляды, руки — они были дороги друг другу. Я отступила за широкую спину короля, но Драгар, обернувшись, вытолкнул меня вперед.

— Познакомься с родственницей, Дэйв! Твоей жене будет приятно увидеть свою сестру в добром здравии.

Маршал взглянул на меня с заметным недоумением.

— Сестру?

— Леди Ана, — спокойно сказал Драгар. — Это мой друг Дэйв. Дэйв, это леди Ана, моя союзница поневоле. Не стой, покажи мне нового подданного!

Мы шли по замку, и я все чаще поглядывала на Драгара. Не мог же он не заметить, что замок маршала по роскоши перещеголял королевский!

— Ты неплохо устроился, — только и сказал Драгар.

В богато убранной спальне навстречу нам встала невероятно красивая женщина. С холодной церемонностью поприветствовала короля, едва задев меня взглядом.

— Покажи сына, Гелла.

Принцесса взяла ребенка из рук подошедшей кормилицы. Я смотрела на сестру во все глаза. Гелла всегда была красива, но красотой иной — холодной утонченной красотой монастырских дев. Эта расцветшая, яркая, роскошная женщина не могла или не хотела прятать свое счастье за прежней холодной маской.

Драгар бережно принял ребенка, с мгновение вглядывался в сморщенное личико, утонувшее в белоснежных кружевах. Сказал спокойно:

— Завидую тебе, Дэйв. Вижу, уже запоздал с подарком.

Он протянул руку, и дышавший мне в затылок Ганн вложил в нее украшенный драгоценными камнями детский кинжал. Драгар положил его на заполненное дарственное блюдо со словами: «Пусть он будет храбр, как его отец, и красив, как его мать. Беру его под свою руку и свое покровительство».

И повернулся ко мне.

— Не хочешь посмотреть на племянника?

Гелла испуганно взглянула на меня. Я не сдвинулась с места.

— Я уже видела.

— Леди Ана желает отдохнуть с дороги. Идем, Дэйв, пусть сестрички поболтают.

— Я не устала! — поспешно возразила я, но Драгар уже повернулся, обнимая своего маршала за плечи. Свита последовала за ними, и Гелла, словно опасаясь, что я коснусь ребенка, торопливо передала его кормилице. Прежним повелительным жестом указав мне на кресло, села напротив. Молчание всегда было моей защитой и моим оружием, и сейчас я купалась в нем, как рыба в воде, ибо видела, что Гелла в смущении.

— Ты изменилась, — наконец произнесла принцесса.

— А разве ты меня видела раньше? Замечала, принцесса? — мгновенно отозвалась я.

Тонкие брови сдвинулись.

— Ты стала дерзкой!

— А откуда тебе знать, какой я была и какой я стала?

— Как же не знать! — подхватила Гелла ядовито. — Ведь теперь ты под высоким покровительством! Ты стала важной персоной при Драгаре! Говорят, он не отпускает тебя ни на шаг! Говорят, во всем советуется с тобой, забыв о своих помощниках. Говорят даже…

Она осеклась.

— И что говорят еще, принцесса?

— Ну, в это даже я не верю, — неожиданно сказала Гелла. — Не настолько же ты…

Я усмехнулась, давя в себе гнев и горечь.

— Не настолько — что, принцесса? Бесчестна? Ты забыла, что я ничего не знаю о чести! В детстве мне некому было об этом рассказать. Как и сейчас некому объяснить, чем я обязана тебе и моей так называемой семье!

Я встала и вышла. Ганн, ждавший за дверью, молча довел до предназначенных для меня покоев. Как и Драгар чуть раньше, я могла бы сказать: «Ты неплохо устроилась, сестричка!». По сравнению со всей здешней роскошью моя комната в королевском замке выглядела убогой кельей нищего монаха…

Пиршественная зала ослепляла. Не обращая внимания на назойливые взгляды, я дошла до пустого кресла по правую руку Драгара. Напротив, опустив глаза, садилась за стол Гелла. Перегнувшись через подлокотник, Драгар спросил с усмешкой:

— И это все? Вы не оцарапали друг другу лица? Не вырвали и клочка волос? Ну, не сверкай глазами! Ты совсем не похожа на принцессу — та и в гневе прекрасна и холодна, как лед. А ты…

Я вспыхнула и действительно засверкала глазами. Драгар тихо смеялся, откинувшись на спинку кресла.

— Умерь свой гнев, леди, и отдай должное угощению. Да, Ганн.

Это был приказ замешкавшемуся телохранителю — должен ли он и в этом доме соблюдать привычные правила предосторожности? Ганн поднес к губам мой кубок. Драгар безбоязненно отпил из своего, демонстрируя безоговорочное доверие к хозяевам. Чувствуя устремленные на нас любопытные взгляды, я не отрывала глаз от тарелки. С момента покушения на меня прошло недели три, и ни разу мы не говорили о происшедшем, словно его и не было. Если б не постоянное присутствие Ганна и усиленной стражи у моих дверей, я могла бы счесть ту ночь кошмарным сном…

Я ела, не чувствуя вкуса, пила, не ощущая аромата старого вина. Не знаю, почему я так озлилась на Геллу — ведь она обращалась со мной как прежде…

Это я стала другой.

Услышав рядом громкий смех, я с изумлением взглянула на Драгара. Впервые видела его таким — бесшабашным, молодым, веселым. Смеялся и маршал Дэйв, не спускавший с короля глаз. Я взглянула на него — раз, еще раз… Он был красив, весел, оживлен, но… Я напряженно всматривалась в него: сквозь его лицо проступало иное — бледный оттиск на белой глине. Иное, иное, совсем иное… Завороженная этим зрелищем, я очнулась только когда Драгар стиснул мою руку. Он смотрел на меня, не мигая.

— Что случилось?

Я зажмурилась несколько раз, прогоняя видение, и взглянула в его мрачнеющее лицо.

— Что?

— Ты так смотрела на Дэйва…

Я попыталась улыбнуться, но губы не слушались.

— Любовалась!

Он как будто не слышал.

— Что случилось? Что ты увидела?

— Красивого счастливого мужчину — что еще! — резко сказала я, вырывая руку.

Была поздняя ночь, когда мрачный Драгар появился в моих покоях. Я даже не ложилась. Лицо и мозг мои пылали, руки были холодны, как лед, и я не знала, что ему скажу.

— Ну так что же? — спросил он с самого порога. Я молча смотрела на него.

— Что вы увидели, леди Ана? Что с Дэйвом? Он мне больше, чем брат, и я выбью правду из ваших упрямых губ! Говорите! Он болен?

Я коротко рассмеялась. Болен!

— Говори же! — Драгар подступил ко мне вплотную. Я качнула головой и с изумлением услышала собственный голос — он был ясным, насмешливым и исходил из глубин моей души, где горечь мешалась со злорадством.

— Сказать? Но ведь это не понравится тебе, Драгар! Ох, как тебе это не понравится!

— Говори!

— Ты не поверишь — и поделом тебе! Он смеется с тобой, пьет с тобой из одной чаши, он смотрит в твои глаза, он твой друг, что больше, чем брат, — но он предал тебя!

79
{"b":"14593","o":1}