Литмир - Электронная Библиотека

– Мы же в Миддлсексе, – сказала она, осматривая проплывавшие мимо фермы и дома. – И мы совсем недалеко от Камберуорта.

– Ну, поскольку мы ездим туда-сюда, то я решил, что ты, должно быть, захочешь увидеть своих старых друзей.

Одрианна довольно улыбнулась. Себастьян ощутил себя великодушным монархом, который удовлетворил ее прошение.

Однако улыбка жены быстро погасла.

– Не думаю, что это будет радостная встреча, – промолвила Одрианна. – Мне ведь придется поговорить с Селией. Я не написала ей до отъезда, потому что не могла решиться на это и не находила нужных слов.

– Тебе будет проще, когда ты ее увидишь, – заметил Себастьян.

Как только экипаж остановился, навстречу им из дома вышла миссис Джойс. Обняв Одрианну, она поздоровалась и с ее супругом.

– Я пойду, – сказала Одрианна, поднимая глаза на Себастьяна. – Мне нужно поговорить с Селией наедине, Дафна.

– Тогда пока. Уверена, что Лиззи тоже не будет вам мешать.

– А я подожду тебя здесь, понаслаждаюсь чудесной погодой, – сказал Себастьян. – Когда будешь готова ехать, ищи меня в саду. А вы не присоединитесь ко мне, миссис Джойс? Кажется, где-то в саду был портик.

Миссис Джойс прошла в сад. А Одрианна направилась в оранжерею. Сквозь стекло было видно, как она здоровается со своими подругами Лиззи и Селией.

Через мгновение темная головка Лиззи исчезла, и Одрианна осталась наедине с Селией.

– Это ведь весьма неприятный разговор, я правильно поняла? – спросила миссис Джойс, отводя обеспокоенный взор от стеклянных панелей.

– Нет. Вам, кстати, известно, о чем пойдет речь и почему?

– Думаю, да. Вы узнали правду про мать Селии и запретили Одрианне дружить с ней, – ответила Дафна.

– Не сомневаюсь, что вы считаете это чрезмерной суровостью, – ответил Себастьян. – Но Одрианна все поняла правильно, даже если вы не понимаете.

– Я тоже понимаю, лорд Себастьян. Но и те люди, которые решаются вступить в битву с целым миром, имеют право выбирать эту битву. Однако у Одрианны слишком плохая экипировка для этого сражения, так что ей лучше отступить.

– Мне кажется, она хочет по-прежнему посещать вас, так что дружба полностью не прекратится.

Явно заинтригованная его словами, Дафна приподняла брови. Себастьян заставил ее поверить в то, что он не против такого положения дел, вместо того чтобы, запретить жене видеться с ними.

– Признаться, я удивлен тем, что вы догадались, о чем между ними пойдет речь, – сказал он. – По словам Одрианны, ни одна из здешних обитательниц не знает всей правды о своих соседках. И у вас есть какое-то правило, запрещающее задавать лишние вопросы.

– Мне известно больше, чем остальным, – ответила миссис Джойс. – В конце концов, это мой дом. А правило я считаю хорошим, несмотря на то что вам оно, похоже, не по нраву.

– Как показывает опыт, в этом правиле тоже есть определенный риск. Вы могли бы по крайней мере предупредить Одрианну, – промолвил Себастьян.

– Вы хотите сказать, предупредить вас, не так ли? Но ведь мы рассчитывали, что никто ничего не узнает, шансы на это были весьма велики. Я должна была предоставить Селии свободу действий – точно так же, как должна объяснять что-то вам.

Дафна остановилась, чтобы полюбоваться на розу, стебли которой переплетались по стене оранжереи. Пробормотав что-то вполголоса о необходимости подрезать растение, она продолжила свой путь.

– Ждут ли нас еще какие-то сюрпризы? – поинтересовался Себастьян. – В доме ведь есть еще две женщины, включая ту, что сейчас была рядом с Селией, у каждой из них – свое прошлое.

– Возможно, – ответила миссис Джойс. – Кто знает? Женщины часто скрывают прошлое, считая, что так лучше. Но если это прошлое находит их, несмотря на все их усилия… – Она пожала плечами.

– Ну, если только ни одна из вас не убийца или не пиратка, то, думаю, репутация моей жены не пострадает, когда правда всплывет наружу.

Дафне эта шутка не слишком понравилась.

– Расскажу-ка я вам, пожалуй, историю, которая объясняет, почему даже я порой не знаю всего, – промолвила она. – Когда я впервые приехала в этот дом, у меня была служанка. Потом я наняла другую. Эта вторая женщина была не из здешних мест, к тому же я почти ничего о ней не знала. Мне показалось, что она честна со мною, к тому же она была очень покорной, вот я ее и наняла. Она стала мне почти сестрой, можно даже сказать, что именно с нее начались, «Редчайшие цветы». Оранжерея, которую вы видите, была возведена во многом благодаря ей, ее знаниям в области агрокультуры и тому, чему она меня обучила. Также моя дружба с ней научила меня тому, что женщине без семьи вовсе не обязательно быть одинокой.

– Хорошо, что вы наняли ее, миссис Джойс, ведь вы обе от этого выиграли, – заметил Саммерхейз. – Однако один положительный пример еще не означает, что все остальные должны идти той же дорожкой.

– Вы не дослушали меня, сэр, – покачала головой миссис Джойс. – Она подружилась с другой служанкой и однажды рассказала той, что мне уже было известно. Она убежала от мужа, который ее бил. И назвала его имя. Но другая девушка не смогла молчать. Она не хотела ничего плохого, но тайна стала известна всем. Так вот: этот ее чудовищный муж приехал сюда и буквально волоком уволок ее домой, потому что закон на его стороне… Мне никогда не забыть того ужаса, которым наполнились ее глаза. Однако помочь ей я была не в силах. – Дафна глубоко вздохнула, чтобы справиться с обуревавшими ее чувствами. – Он дважды ударил ее прямо при мне, – продолжила она. – Кулаком, в лицо! Он избил ее до крови и… В общем, теперь, когда кто-то из моих сестер не желает говорить о своем прошлом, лорд Себастьян, я уважаю их желание. Думаю, такого же мнения придерживаются и остальные женщины, проживающие в этом доме.

Себастьяну нечего было сказать в ответ. Однако рассказ миссис Джойс лишь подтвердил его догадку о том, что недосказанность может быть опасна.

– Надеюсь, ваша доброта и щедрость всегда вознаграждаются по заслугам, миссис Джойс, – промолвил он.

– До сих пор меня защищало умение разбираться в людях… – Дафна задумчиво посмотрела мимо него в сторону оранжереи. – А вот и Одрианна. Похоже, она сейчас расплачется. Я должна пойти и успокоить Селию. Надеюсь, вы сумеете утешить вашу жену, лорд Себастьян?

Скоро все время Себастьяна стали занимать правительственные дела и начало парламентской сессии. А Одрианна все чаще бывала занята светскими мероприятиями, число которых в ее расписании неумолимо росло.

Она начала принимать визитеров. Для этого Одрианна выбрала дневное время по вторникам, когда леди Уиттонбери уходила из дома. К ней приходили любопытные и жестокие, доброжелательно настроенные и завистливые. Последних оказалось гораздо больше, чем она предполагала. Слишком многие считали, что жена лорда Себастьяна в состоянии оказывать на него влияние ради супружеского и семейного благополучия.

Большинство из гостей были женщины, но приходили и мужчины. Последние бывали грубоватыми и прямолинейными, однако и они надеялись, что лесть и время помогут одолеть Одрианну. Она частенько раздумывала о том, что сказал бы Себастьян, если бы узнал о поэтических признаниях, которые она получала во время их визитов.

Впрочем, не исключено, что эти признания могли и не показаться ему… странными.

Через две недели после их поездки в Эримонт Одрианна пришла в гостиную с книгой, чтобы скоротать за чтением время в ожидании гостей. За окнами был слышен шум экипажей и повозок.

Одрианна вынула из книги письмо. Это было послание от Селии. Они решили продолжать дружеские отношения, а Одрианна не собиралась отказываться от поездок в дом Дафны. Взглянув на знакомый почерк, которым был написан адрес, Одрианна подумала о той встрече, когда она спросила Селию, была ли история леди Феррис правдой.

Селия ничуть не смутилась. И не застыдилась. Хотя бы это успокаивало. И Одрианна сразу поняла, как много это значит для их дружбы. Никакой злобы. Никаких видимых обид. Это Одрианна плакала, а Селия ее успокаивала.

48
{"b":"144993","o":1}