— Мы вернёмся к этой программе после следующих объявлений от наших спонсоров, — произнёс Барри, глядя в камеру. Арни слышал достаточно и не хотел видеть рекламу. Он поднял пульт дистанционного управления и выключил телевизор.
— Господин президент, если раньше я не беспокоился, то теперь беспокоюсь. — Арни помолчал. — Завтра вы увидите передовые статьи в некоторых крупных газетах, настаивающие на том, что создание юридической комиссии действительно необходимо, и у вас не будет выбора, кроме как согласиться с этим.
— Одну минуту, Арни. Закон не говорит, что…
— Закон вообще ничего не говорит, неужели не помнишь? Но даже если бы такой закон был, у нас нет Верховного суда, способного принять решение по этому вопросу. Мы живём в демократической стране, Джек. Народ будет решать, кто у них президент. На волю народа будут влиять средства массовой информации, и ты никогда не сможешь работать с ними лучше Келти.
— Послушай, Арни, он ведь действительно ушёл в отставку. Конгресс утвердил моё назначение вице-президентом, Роджер погиб, я стал президентом — это и есть гребаный закон! А я должен повиноваться закону. Я никогда не стремился занять этот гребаный пост, однако никогда в жизни не убегал от ответственности, и будь я проклят, если сделаю это сейчас!
Но была и ещё одна причина. Райан презирал Эдварда Келти. Ему не нравились его политические взгляды, не нравилось его высокомерие выпускника Гарварда, не нравилась его личная жизнь и уж никак не нравилось его обращение с женщинами.
— Ты знаешь, Арни, кто он? — яростно проворчал Райан.
— Знаю, конечно. Он беспринципный человек и обманщик, играющий на доверии других. У него нет никаких убеждений. Келти никогда не занимался юридической практикой, но помог написать тысячи законов. Он не врач, но принял участие в создании национальной системы здравоохранения. Всю свою жизнь он был профессиональным политиком, и общество всегда содержало его за свой счёт. Он не создал никакого продукта или вида обслуживания, но провёл всю жизнь, решая, насколько высокими должны быть налоги и как нужно расходовать эти деньги. Единственными чернокожими, с которыми он встречался в детстве, были горничные, которые убирали его спальню, но он считается защитником прав национальных меньшинств. Он лицемер и шарлатан. И он одержит верх, если вы, господин президент, не возьмёте себя в руки, — закончил Арни, выливая ледяную воду на огненный темперамент Райана. — Потому что он знает, как вести эту игру, а вы — нет.
* * *
Пациент, говорилось в истории болезни, совершил поездку на Дальний Восток ещё в октябре, и в Бангкоке пользовался сексуальными услугами местных жительниц, слава о которых идёт по всему миру. Пьер Александр, который был когда-то капитаном медицинского госпиталя в этой тропической стране, сам увлекался подобными развлечениями, так что совесть его не беспокоила. В то время он был молодым и глупым, как большинство мужчин такого возраста. Но это было ещё до появления СПИДа. А теперь ему пришлось сказать пациенту — белому мужчине тридцати шести лет, — что у него в крови обнаружены вирусы болезни, что он не должен заниматься сексом со своей женой, не приняв предохранительных мер, и что его жена должна подвергнуться тестам на наличие вируса СПИДа в крови как можно быстрее. Что?.. Она беременна? Тогда немедленно, лучше всего завтра же.
Александер чувствовал себя кем-то вроде судьи. Уже не в первый раз ему приходилось сообщать людям такую новость, и можно не сомневаться, что не в последний. Но когда судья выносит смертный приговор, это по крайней мере за какое-то серьёзное преступление, и можно обратиться с апелляцией. А этот несчастный кретин виновен лишь в том, что вёл себя как мужчина в двенадцати часовых поясах от дома, причём наверняка пьяный и в приступе одиночества. Может быть, он поссорился по телефону с женой. Может быть, она уже тогда была беременна и не подпускала его к себе. Может быть, на него повлияла экзотическая обстановка, и Александер вспомнил, как соблазнительно выглядят эти тайские девушки с детскими личиками, да и кто мог предположить такое, черт побери? Теперь смертный приговор вынесен многим людям, и они не могут обратиться с апелляцией о его отмене. Но ситуация может измениться, подумал доктор Александер. Он только что сказал об этом своему пациенту. Нельзя отнимать у людей последней надежды. Так говорили онкологи на протяжении двух поколений. Лекарство против СПИДа искали многие видные учёные — Александер в их числе, — и, насколько ему известно, можно было ожидать прорыва уже завтра же. Или на это не хватит и века. Статистика показывает, что пациенту осталось жить не больше десяти лет.
— Вы не выглядите счастливым, — услышал он женский голос. Александер поднял голову.
— Здравствуйте, доктор Райан.
— Здравствуйте, доктор Александер. По-моему, вы уже знакомы с Роем Альтманом. — Она держала в руках поднос, сегодня столовая была переполнена. — Вы не возражаете, если мы присоединимся к вам?
— Пожалуйста. — Александер привстал.
— Тяжёлый день?
— СПИД, штамм Е, — сказал он. Больше объяснять не требовалось.
— Таиланд? Или подхватил здесь?
— Значит, вы тоже читаете этот журнал, — попытался улыбнуться Александер.
— Стараюсь не отставать от жизни. Штамм Е? Вы уверены? — спросила Кэти.
— Я сам провёл повторный тест. По его словам, он побывал в Таиланде, деловая поездка. У него беременная жена, — добавил Александер.
Профессор Райан вздрогнула при этих словах.
— Плохо.
— СПИД? — спросил Рой Альтман. Остальные агенты из личной охраны «Хирурга» сидели за другими столами. Они предпочли бы, чтобы она обедала у себя в кабинете, но доктор Райан объяснила, что совместные обеды являются одним из способов общения врачей больницы Гопкинса друг с другом и что это её обычная практика. Сегодня речь заходит об инфекционных заболеваниях, завтра затрагиваются проблемы педиатрии.
— Да, штамм Е, — кивнул Александер и объяснил, что в Америке больше известен штамм В, как и в Африке.
— А в чём разница?
— Заболеть СПИДом со штаммом В не так легко, — объяснила Кэти. — Для этого требуется главным образом непосредственный контакт с кровью больного. Это случается чаще всего с наркоманами, вводящими наркотик прямо в вену, которые пользуются одной и той же иглой, или при сексуальном контакте, но больше всего от этого по-прежнему страдают гомосексуалисты, у которых происходят разрывы тканей, или при более распространённых венерических заболеваниях.
— Вы забыли упомянуть невезение, но это всего около одного процента, — продолжил Александер. — Сейчас все больше походит на то, что штамм Е — который появился в Таиланде — начинает распространяться на гетеросексуальные контакты с гораздо большей лёгкостью, чем штамм В. Судя по всему, этот штамм обладает большей вирулентностью, чем наш старый друг.
— Центр инфекционных болезней в Атланте уже определил скорость распространения? — спросила Кэти.
— Нет, им требуется ещё несколько месяцев. Во всяком случае так мне говорили пару недель назад.
— Это действительно серьёзная проблема? — Рой Альтман подумал, что работа с «Хирургом» позволяет ему узнавать много нового.
— Ральф Фостер побывал там больше пяти лет назад — хотел убедиться, насколько опасна ситуация. Ты слышал эту историю, Алекс?
— Нет, не всю, только то, чем она кончилась.
— Так вот, Ральф полетел туда в качестве государственного служащего — официальная командировка и все такое, но едва он сошёл с самолёта, в таможне его встречает тайский чиновник, провожает к машине и спрашивает: «Вам нужны сегодня девочки?» Вот тогда он понял всю серьёзность этой проблемы.
— Я вполне верю этому, — заметил Александер, вспоминая о том времени, когда он, выслушав этот рассказ, улыбнулся бы и кивнул. Сейчас он с трудом удержался от дрожи. — Статистика заболеваемости в Таиланде наводит на мрачные мысли. В данный момент, мистер Альтман, почти треть юношей, призванных в тайскую армию, имеют положительные результаты тестов на СПИД. Главным образом штамм Е.