– Что происходит? – спросил Гиусти.
– На востоке отсюда происходит чёрт знает что, но есть хорошая новость.
– Какая именно?
– Для нас приготовили огромное количество горючего. Я летал вместе с охранными подразделениями, и Иван говорит, что у него всюду размешены хранилища дизельного топлива размером с гребаные супертанкеры. Так что без горючего мы не останемся.
– Это хорошая новость. А как относительно моих вертушек? – Уэлш молча показал рукой. Меньше чем в трехстах ярдах стоял вертолёт «Киова Уорриер» OH-58D. – Хвала господу за это. А плохие новости?
– Китайская Народно-освободительная армия перебросила в Сибирь четыре полностью укомплектованных армии категории «А» и продвигается на север. До сих пор с ними не было никаких столкновений, потому что Иван избегает боев до тех пор, пока не соберёт что-то по-настоящему большое, способное противостоять китайцам. На театре военных действий у русских одна мотострелковая дивизия, и ещё четыре направляются на север, чтобы присоединиться к ней. Последняя русская дивизия покинула эту сортировочную станцию всего полтора часа назад.
– Тогда что это значит? Шестнадцать тяжёлых дивизий входят в состав армии вторжения?
Уэлш кивнул:
– Да, примерно.
– А в чём состоит моя задача?
– Собери свой батальон и направляйся на юго-восток. Замысел операции заключается в следующем: Первая бронетанковая отрежет вторгшуюся армию от источников снабжения. После этого русская армия попытается остановить китайцев в двух сотнях миль на северо-востоке отсюда.
– А они смогут это сделать? – Четыре русские дивизии против шестнадцати китайских не казались благоприятным соотношением сил.
– Я не уверен, – признался Уэлш. – Твоя задача заключается в том, чтобы продвинуться вперёд и создать кордон безопасности для дивизии. По пути обеспечить охрану первого большого хранилища горючего. Оттуда двинемся дальше.
– Воздушная поддержка?
– В настоящее время военно-воздушные силы занимаются в основном истребительной работой. Не наносился ещё ни один глубокий удар, потому что у них недостаточно бомб для поддержания настоящей кампании.
– Как относительно дополнительного снабжения?
– У нас по два основных боезапаса для всех гусеничных машин. На первое время должно хватить.
По крайней мере, по четыре боекомплекта для артиллерии – это означает четверо суток артиллерийского огня. Специалисты по снабжению, которые занимались этими расчётами, достаточно щедро относились к количеству снарядов, выпущенных в противника. В течение всей войны в Персидском заливе ни один танк не расстрелял полностью весь свой боекомплект. Оба знали это. Но там была другая война. Ни одна война не похожа на другую, и со временем ситуация становилась только хуже.
Гиусти повернулся, когда услышал, что заработал первый двигатель. Это был разведывательный бронетранспортёр «Брэдли Скаут» МЗА2, и сержант, выглядывающий из люка, казался счастливым от того, что они наконец смогут двигаться. Русский офицер, взявший на себя обязанности регулировщика, махнул рукой, позволяя «Брэдли» двинуться вперёд, затем перейти в район сбора. К соседней рампе медленно подошёл второй поезд. Это будет подразделение «А», или «Авенджер», с первым действительно тяжёлым вооружением «Квортерной лошади», включая девять боевых танков первой линии М1А2.
– Сколько пройдёт времени, прежде чем все прибудут сюда? – спросил Гиусти.
– Мне сказали, девяносто минут, – ответил Уэлш.
– Посмотрим.
* * *
– Что это? – спросил капитан, обращаясь к экрану перед собой. Самолёт Е-ЗВ «Сентри» с обозначением «Орёл-2» совершил посадку в Жиганске. Его экипаж был изрядно потрясён. Они подверглись атаке настоящими истребителями, и это было качественно совсем иным, чем во время учений и послеоперационного анализа дома, на территории США. Видеозаписи воздушного боя были переданы разведывательной группе авиакрыла, которая смотрела на бой несколько отвлечённо, но они увидели, что китайские ВВС Народно-освободительной армии послали в атаку на АВАКСа целый полк истребителей первой линии. Более того, они сделали это в самоубийственной операции. Китайские истребители устремились в атаку на форсаже, а это лишало их возможности возвращения обратно на базу. Таким образом, они были готовы обменять тридцать своих истребителей на один АВАКС Е-ЗВ.
Но в этой операции было даже нечто большее, увидел капитан.
– Посмотрите сюда, – сказал он своему полковнику. – Три, нет, четыре разведывательные птички улетели на северо-запад. – Он протянул ленту видеозаписи вперёд и затем обратно. – Мы не тронули их. Больше того, наши истребители даже не заметили эти самолёты.
– Ну и что? Я не собираюсь обвинять в этом экипаж «Сентри», капитан.
– Никто не говорит об этом, сэр. Но Джон Чайнамен получил теперь фотографии Читы и этих русских дивизий, двигающихся на север. Кот выскочил из мешка, сэр, и китайцам все стало известно.
– Нам нужно подумать о нанесении ударов по их аэродромам.
– У нас достаточно бомб для этого?
– Я не уверен, но доложу генералу Уолласу. Каков результат воздушного боя?
– Полковник Уинтерс сбил четырех точно и два вероятно. Черт побери, этот парень действительно чистит небо. Но спасли АВАКС истребители F-16. Вот эти два J-8 сумели подобраться чертовски близко за мгновение до того, как «Родео» сбил их.
– Отныне придётся прикрывать Е-3 истребителями, – заметил полковник.
– Хорошая мысль, сэр.
* * *
– Да? – сказал генерал Пенг, когда к нему подошёл офицер разведки.
– Воздушная аэрофотосъёмка сообщает о крупных механизированных частях в ста пятидесяти километрах к западу от нас, двигающихся на север и на северо-восток.
– Численность?
– Мы не уверены. Анализ фотографий ещё не завершён. Но, несомненно, несколько полков, может быть, больше.
– Где, покажите на карте.
– Вот здесь, товарищ генерал. – Разведчик развернул карту и показал. – Их заметили здесь, здесь и отсюда досюда. Пилот говорит, что он видел большое количество танков и гусеничных машин.
– Они стреляли в него?
– Нет, он говорит, не было никакого огня.
– Значит, они перебрасывают свои силы туда, куда мы направляемся… спешат атаковать наш фланг или занять позицию перед нами… – Пенг задумался над этим, глядя на карту. – Да, это то, что я ожидал. Поступили донесения от разведывательных подразделений?
– Наше разведывательное прикрытие докладывает, что они видели следы гусеничных машин, но не заметили ни одной вражеской машины. Они не подвергались обстрелу и видели только гражданских лиц.
* * *
– Быстро, – торопил Александров.
Каким образом водитель и его помощник сумели довести свой «ЗИЛ-157» до этого места, оставалось тайной, разгадка которой не интересовала капитана. Одного того, что автозаправщик сумел добраться сюда, было достаточно. В настоящее время передовым бронетранспортёром была машина сержанта Гречко, и автозаправщик наполнил её баки. Затем Александров передал по радио остальным бронетранспортёрам сведения о местонахождении автозаправщика. Бронетранспортёры впервые прервали визуальный контакт с двигающимися вперёд китайскими разведывательными машинами и устремились на север, чтобы наполнить свои баки. Это было опасно и противоречило полученному заданию не оставлять китайцев без наблюдения, но Александров не мог гарантировать, что у них будет ещё один шанс на заправку. Затем сержант Буйков задал вопрос:
– А когда заправляются китайцы, товарищ капитан? Мы не видели, чтобы они заправлялись.
Это заставило капитана задуматься.
– Действительно, этого мы не видели. Их баки должны быть такими же пустыми, как наши.
– В первый день на них были дополнительные баки с горючим, помните? Они бросили их вчера.
– Это верно. Возможно, они получили дополнительный запас горючего на один день, может быть, даже половину дня, но затем кто-то должен пополнить их баки – но кто и каким образом… – задумался офицер. Он повернулся и посмотрел на процесс заправки.