Литмир - Электронная Библиотека

— Пожалуйста, разреши мне на секундочку взглянуть на твой камень? — повторила она.

— Для вас это всего лишь безделушка, — произнес он не понимая зачем это ей. — Почему она вас заинтересовала?

Мама Фреда подошла поближе к Толчуку. У нее не было глаз и от осознания этого дрожь пробежала по его спине. Толчук перевел взгляд на ее настоящие глаза — на глаза тамринка. Тикал сидел у нее на плече. Его сверхъестественный меховой капюшон обрамлял два темных коричневых глаз. Домашний зверек моргая уставился на Толчука, в то же время крепко ухватившись хвостом за шею женщины.

— Ну и парень, — покосился он в сторону Толчука, пропищав в большое ухо.

— Тихо, Тикал, — проворчала старуха. — Ты уже кушал. — А потом Мама Фреда вновь обратила внимание на Толчука. — Я хочу взглянуть на твой камень. Я чувствую разложение в нем. Он притягивает меня, как знахарку.

Толчук колебался несколько секунд. А потом протянул ей камень. Возможно старуха сможет найти ключ и освободить камень, убрав черного червя из его сердца. Толчук рассказал ей историю камня и о том, что камень должен помогать, направляемый духами его племени, находящимися в ином мире.

— Но камень с помощью проклятья был осквернен тварью, зовущейся Убийцей, Червь поймал духов моего народа и питается ими, подкрепляя свои силы. Я отправился в это путешествие для того, чтобы снять проклятие, освободить камень от Убийцы. Перед спасением Елены духи в камне вывели меня на тропу, сказали мне, куда я должен отправиться… но… но сейчас… — голос Толчука смолк.

Мама Фреда молча слышала его рассказ, поворачивая камень то так, то этак. Тикал наклонился на ее плече сопя. Он тоже глазел на кристалл.

— Что сейчас? — наконец спросила старуха явно ожидая продолжения рассказа.

— Сейчас камень совсем потух. Больше он не указывает мне путь.

Печально кивнув она вернула ему камень.

— Не удивительно.

Он поднял головы, казалось лицо его окаменело.

— Что вы имеете в виду?

Она похлопала его по бедру. Несколько мгновений она молчала.

— Я чувствую след жизни в этом камни, но он очень слаб. Этот Убийца… похоже он уничтожил почти весь камень, — она отвернулась и покачала головой. — Боюсь что… ваши духи ушли.

— Что? — Толчук вцепился в камень, в то время как сердце едва не выпрыгнуло у него из груди. Неожиданно он почувствовал, что ему трудно дышать. Он недоверчиво поднес камень, но в глубине души он понимал, что старуха права. В дальнем уголке своего разума, он и сам осознавал это. И на нос корабля он выбрался лишь для того, чтобы проверить камень. А со словами знахарки Толчук набрался сил признать, что притягательность камня за последний месяц почти исчезла, после испытания Шадоубрука. Больше он не мог отрицать это.

Убийца становился все сильнее.

Толчук внимательно вгляделся в глубины камня. Дух его отца был одним из духов, заключенных в кристалле. Если старуха сказала правду, то отец Толчука, как остальные духи его народа, теперь почти растаял, поглощенный червем.

Мама Фрида повернулась назад к Толчуку. Казалось, она очень огорчена. Ее голос превратился в едва различимый шепот:

— Я не думала, что принесу тебе такие дурные новости.

Тикал вытянул маленькую лапку и коснулся щеки Толчука.

— Паренек, — печально произнес зверь. — Плохой паренек.

Тикал убрал лапу и стал сосать свой большой палец, покрепче ухватившись за шею Мамы Фреды.

Та протянула было руку, чтобы попытаться успокоить Толчука, но что-то в его лице должно быть предупредило ее, что она не сможет облегчить боль его раны.

— Мне жаль, — объявила она и отвернулась.

Толчук остался на палубе, сгорбившись над камнем. Солнце ярко сверкало в небе. Если духи исчезли, то кто же теперь сможет указать ему правильный путь? Он внимательно вгляделся в линию горизонта. Имело ли смысл продолжать путешествие? После триумфа Убийцы, существовала ли у него другая цель?

Запрокинув голову он посмотрел на немилосердное солнце. Слезы навернулись у него на глазах. Его сердце казалось опустошенным, словно этот камень. Он молча проклял трех древних огров — Триаду, которая послала его с этой бесполезной миссией. Разве он не достаточно настрадался — рожденный полукровкой и проклятый к стыду своего предка — Богохульника? Может ему хватит носиться с духами своего народа?

Толчук поднял камень и сквозь него посмотрел на солнце. Он внимательно вглядывался в темные глубины камня. И вот за сверкающими гранями он увидел истинный источник всех своих страданий — медленно вращающегося черного червя.

Утробно зарычав, Толчук сжал камень, так что острые грани поранили ладонь. Кровь выступила из-под его ногтей и потекла вниз по руке, стала капать на сырую палубу.

Хоть камень больше и не указывал ему путь, Толчук не мог прекратить это путешествие. Даже если ему не удастся возродить духов своих предков, он пообещал себе одну вещь: он найдет способ уничтожить Убийцу!

И в этом он поклялся собственной кровью.

* * *

— Мы достигнем Дольдрумса завтра утром, — объявил Флинт. Он внимательно изучал лица своих спутников, собравшихся за столом на маленьком камбузе. Каждый вечер они собирались строя планы и споря об этом приближающемся дне. — Надеюсь услышать что-нибудь от Сайвина и Каста, однако мы всего лишь надеемся, что они на пути к месту встречи плывут на кораблях дрирендая.

Джоах посмотрел на сестру, сидевшую от него по правую руку, а потом вновь посмотрел на Флинта.

— Что если Кровавые Всадники не придут?

— Тогда мы продолжим путешествие к Алоа Глен с мирая? — он оперся о стол обеими кулаками. — Мы не можем ждать. Кровавый Дневник должен быть восстановлен до того, как Темный Владыка соберется с силами.

— Но только Эррил знал… — заговорила Елена. — Ум… Знал, где спрятана книга.

— Не совсем так, — ответил Флинт. — Все знают, что книга спрятана в катакомбах под Великим Склепом, но книга защищена чарами черного льда, которые нельзя разрушить без правильного ключа. Этот ключ Эррил превратил в настоящую головоломку, — взгляд Флинта замер на стальном указателе, покоящемся на столе. — Но я могу разгадать секрет Эррила. Он возлагал большие надежды на восстановление железного футляра. Я верю, что его магия — ключ открывающий чары, которые держат в безопасности эту книгу.

— Но это всего лишь предположение, — подал голос Мерик с другого конца стола, в его голосе отчетливо различались пренебрежительные нотки. — Я скажу, что мы подождем, пока королевская армада не выйдет из Гавани Штормов. С военными кораблями эльфов…

— Твоя королева прибудет слишком поздно, — перебил его Флинт. — Единственный шанс на успех — атаковать неожиданно, или враг хорошо укрепиться, — ударил кулаком по столу Флинт. — Получим мы поддержку от Кровавых Всадников или нет, мы ударим сейчас, иначе мы потеряем надежду на успех.

Сидя напротив Елены и Джоаха, огр одобрительно проворчал. Он заговорил впервые за время всей вечерней дискуссии:

— Так каков твой план, Брат?

— Он прост. Мирая и их драконы осадят остров, отвлекут взгляды темных магов, в то время как небольшой отряд проскользнет через оборону противника. Я знаю потайной путь в катакомбы, проход известный только членам моей секты. Если нам повезет, его никто не охраняет, — Флинт посмотрел на остальных. — И сегодня вечером мы должны решить кто вместе со мной и Еленой высадится на остров.

Елена оглядела присутствующих.

— Не вижу причины брать с собой кого-то еще. Флинт поведет меня, а моя магия нас защитит. Чем меньше будет отряд, тем лучше.

— Я тоже пойду, — неожиданно объявил Джоах. Он повернулся лицом к сестре. — Отец приказал мне присматривать за тобой, и я не дам тебе одной пойти в это змеиное гнездо. А так мой посох тебя защитит.

Елена покачала головой.

— Это посох темного мага. Хозяин может почувствовать посох, когда тот окажется поблизости, особенно если ты станешь пользоваться темной магией. Ты станешь притягивать их словно магнит железо.

84
{"b":"14435","o":1}