Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Внезапно на груде камней они увидели белоснежную антилопу.

Северный Ветер остановился и ткнулся мордой в плечо Яххотеп.

Царица медленно приблизилась к дивному зверю. Боги снова послали ей знамение! Ведь антилопа — священное животное богини Сатис, почитаемой в Нубии супруги Хнума, демиурга-гончара, которого, подобно Амону, изображали иногда человеком с головой овна. Нужно спешить на юг, сомнения нет.

Антилопа лизнула руку Яххотеп и ласково, ободряюще заглянула ей в глаза. Царица поняла, что богиня не оставит ее до конца.

В оазисе Бахария, далеком от Дельты, спокойном и сонном, никто и не ведал об ужасах войны.

Здешний градоправитель не ссорился с гиксосами, радушно принимал у себя гонцов, направлявшихся в Нубию, и не ждал беды, полагая, что владыка думать забыл о таком захолустье.

Но он ошибался. Через Бахарию лежал путь из Авариса в Керму, к могущественному союзнику Апопи, Неджеху. Долгий утомительный путь, неведомый египтянам.

И внезапно все переменилось. В оазис вместе с очередным гонцом прибыл большой отряд неотесанных, жадных и грубых воинов в черных кожаных доспехах. Хуже того, вскоре сюда же нагрянули столь же многочисленные и еще более свирепые нубийцы. Апопи предписывал жителям Бахарии кормить его войско, потчевать пивом, вином и финиковой настойкой.

— Вели своим охламонам не грабить население и не бесчинствовать, — сердито сказал градоправитель гонцу.

Прибывший из столицы чиновник с удивлением смерил взглядом бородатого толстяка, посмевшего давать ему указания.

— Разве оазис Бахария не принадлежит нашему владыке, покорителю Египта? Похоже, ты забылся, невежа!

— Мы исправно платим Апопи непомерную дань, отдаем последнее. Так пусть, по крайней мере, оставит нас в покое! Мы ему не нужны. Фивы далеко!

— Ошибаешься, приятель. Вы нужны владыке. Да еще как!

Градоправитель недовольно нахмурился:

— Зачем мы ему понадобились?

Гонец наслаждался своим превосходством над деревенщиной.

— А вот затем, любезный, сейчас поймешь. Видишь ли, мне поручено доставить Неджеху послание государственной важности. И вскоре здесь будет столько чернокожих вояк, что тебе и не снилось. Принимай дорогих гостей, градоправитель, ублажай их, снаряжай в долгий путь!

— Так не пойдет! Я отказываюсь, я…

— Отказываешься исполнить приказ владыки? Дерзко возражаешь его союзнику Неджеху? Да кто ты такой? Предатель? Пособник мерзкой Яххотеп?

— Нет, клянусь, я верен владыке!

— Напрасно клянешься, я тебя сразу раскусил. Тем лучше. Мне надоело быть гонцом, вечно на побегушках… Пожалуй, из меня выйдет отличный градоправитель Бахарии.

Градоправитель в ужасе бросился бежать. За ним погнались два воина-нубийца.

У самой кромки песков все трое остановились в растерянности. Они увидели сияющую белую антилопу. Волшебное животное взвилось в изящном прыжке и скрылось из глаз.

Вместо нее стояла прекрасная величественная женщина в красном одеянии и красном тюрбане. Залюбовавшись ею, градоправитель позабыл о грозящей ему опасности.

Воины подняли дубинки, чтобы прикончить беглеца, но в испуге их опустили. Вдвоем они не решались напасть на отряд египтян.

Нубийцы так и не поняли, что с ними произошло, хотя, должно быть, успели услышать свист выпущенных стрел.

Градоправитель затрясся от страха.

— Царица, неужели это ты? Неужели…

— Сколько нубийцев в оазисе?

— Около сотни. И гиксосов столько же. Все они пьяны и разнузданны. Апопи решил превратить оазис в военный лагерь.

Египтяне расправились с вояками без труда.

Гиксосы и нубийцы не ждали нападения, к тому же одурели от винных паров. Жалко было смотреть, как они без толку размахивают дубинками и бранятся.

В живых остался только гонец. Он схватил маленькую девочку, заслонился ею и завопил:

— Не подходите, не то я перережу ей горло! Если поклянетесь, что не убьете меня, я открою вам важную тайну!

— Отпусти девочку, мы клянемся, — сказала Яххотеп.

Гонец дрожащей рукой протянул царице послание Апопи к Неджеху.

Вот что там говорилось:

«Апопи приветствует властителя Кермы!

Знаешь ли, что злоумышляют египтяне? Предводитель их Камос меня преследует. Он задумал захватить два царства, твое и мое, разорил наши земли, сжег и опустошил. Поспеши на помощь ко мне. Не страшись! Все силы врага на севере, я не дам уйти ему, пока ты не придешь. Ничто не угрожает тебе. Мы вместе победим Камоса и поделим города Египта между собой».

Вот и ответ на второй вопрос. Апопи задумал взять египетскую армию в клещи. С севера ее атакуют гиксосы, с юга подоспеют нубийцы.

— Теперь я свободен? — пролепетал гонец.

— Свободен, если немедленно отпустишь девочку и пообещаешь доставить правителю наше послание.

Презренный трус все послушно исполнил.

Царица взяла насмерть перепуганную девочку на руки и принялась утешать.

Гонец застыл, боясь пошевелиться. Яххотеп продиктовала писцу язвительное предупреждение Апопи: пусть и носа не сует в Нубию. Отныне египтяне завладели оазисом, ему сюда нет пути. Неджех не получил и не получит его послания. Нубийцы не придут к нему на помощь.

54

Правитель приказал Яинасу сосредоточить войска под Мемфисом и сдерживать наступление египтян. Вскоре нубийцы ударят их с тыла, и армия Яххотеп и Камоса поневоле побежит на север, прямо в лапы к гиксосам.

Яннасу план правителя не пришелся по вкусу. Блистательному военачальнику претила зависимость от каких-то чернокожих, наверняка трусливых и медлительных. Его никогда так не унижали!

Еще незадача: разлив Нила. Вода прибывала с каждым днем. Колесницы увязнут в грязи, потонут, какое уж тут решающее сражение? Пришлось отступить на восток от Мемфиса. На это ушло много времени. Войско в безопасности, но толку от него мало.

На месте Камоса он воспользовался бы этой благоприятнейшей возможностью и повел бы в бой свои барки. Но юнец неопытен, неумен, к тому же несколько побед наверняка вскружили ему голову, так что он и остатков разума лишился. У Яххотеп врожденный изъян: она женщина, а стало быть, ничего не смыслит в военном деле. Трусиха станет уговаривать сына, чтоб тот подождал, подумал, и так уже много городов взяли, не то гиксосы, чего доброго, все назад отберут.

Вода прибывала стремительно.

— Давно Нил не разливался так царственно, — радовался флотоводец Хонсухотеп.

— Еще бы не царственно! — подхватил Афганец, недавно выслушавший донесения лазутчиков. — Приказал Нил Яннасу отступать со всеми колесницами, и негодяй послушался.

— Немедленно на барки, — приказал Камос.

— Государь, подожди денечек, ну, пожалуйста! — взмолился Усач. — Позволь переговорить с теми, кто нас поддерживает в Мемфисе! Если горожане будут на нашей стороне, Яннаса ждет немало неожиданностей.

— Слишком опасно! А вдруг вас схватят?

— Мы с Афганцем проберемся туда незаметней мыши.

Камос вопросительно посмотрел на мать, та кивнула.

— Завтра на восходе наши барки причалят в гавани Мемфиса. Готовьтесь к встрече, сделайте все возможное!

Усач любил Мемфис больше других городов. Прежняя столица с достоинством и величием переносила тяжкие испытания. Фараоны древности обнесли город белыми стенами и воздвигли множество храмов, к несчастью, теперь сожженных гиксосами. Впрочем, любоваться Мемфисом Усачу было некогда. Согнувшись в три погибели, он тащил на спине огромный кувшин с питьевой водой. У ворот двух водоносов остановили стражники.

— Стой! Кто идет?

— Мы крестьяне. Воин в черном приказал нам пополнить запасы воды в казармах. Нил разлился, так что пить из него нельзя.

— Проходи!

Ополоумевшие гиксосы сновали по улицам взад и вперед Видимо, военачальники гоняли их почем зря, не зная, что предпринять, коль скоро колесницы отступили и первоначальный план провалился.

Водоносы направились к развалинам храма Птаха.

56
{"b":"143429","o":1}