Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я попросил мистера Пиндла повторить заказ, взял бокал и отошел к окну, откуда виднелся мой темный домик. Свет не горел, Барбара так и не появлялась. Когда я вернулся в бар, там уже устроились супруги Хайнман, Крисси и Чарли. Они дружно беседовали с доктором и миссис Такими-то и чарлстонской компашкой.

Хайнманы уже лет десять управляли здешним отелем — с тех пор, как я впервые приехал на Харбор-Айленд. Крисси была высока ростом (почти с меня), зычноголоса (как певица в опере) — все это, собранное воедино, составляло довольно симпатичный типаж. В свое время очаровашка защитилась по теме «Поэзия периода Ренессанса», но сухая академическая деятельность ее не привлекла. Она прирожденная собеседница: знает обо всем по чуть-чуть. Однажды мы с ней полночи проторчали в баре, обсуждая экологию коралловых рифов в Индийском океане и опрокидывая бокал за бокалом. По части выпивки Крисси не отставала от меня и, пребывая в весьма веселом настроении, предложила краткий экскурс на тему «Как так вышло, что местные винокуренные заводики обогнали по качеству продукции заводы Барбадоса, поглощенные крупными ликероводочными корпорациями вроде „Хеннесси“».

Из двух супругов активной половиной была Крисси, ярко выраженный экстраверт. Она создавала в «Альбери-Холле» теплый климат, ради которого постояльцы возвращались сюда из года в год. Эта женщина держала в голове все: имена посетителей, их детей и внуков, кто откуда приехал и чем занимается. Она помнила музыкальные предпочтения каждого: кому по душе Майлс Дэвис, а кому — Бернар Бюффе. Чарли Хайнман тридцать лет отлетал в «Дельте», а после ухода на пенсию осел здесь, в отеле. Оставаясь главным образом в тени, он следил за тем, чтобы водопровод работал исправно, садовники регулярно подстригали живую изгородь, а из Нассау каждый день доставляли свежую провизию. У него были квадратный подбородок и располагающее лицо. Он регулярно играл в теннис с женами постояльцев, уехавших порыбачить. Другой, не столь правильный, мужчина на его месте не преминул бы пофлиртовать после очередной партии — Чарли всегда нравился женщинам, — да только ему на всем свете нужна была одна Крисси.

— А-а, вот и Захари! Подойди скорей сюда, я тебя расцелую! — звонко воскликнула наша хозяюшка и, чмокнув меня в щеку, обняла за плечи своей медвежьей хваткой, при всем при том не пролив ни капельки шампанского.

Я пожал руку ее супругу.

— Зак. — Чарли был, как всегда, немногословен, что отнюдь его не портило. Приятный человек, просто тихий.

— А где Барбара? — с ходу поинтересовалась Крисси.

— Хотел бы я знать, — ответил я.

Собеседница как-то странно на меня посмотрела, но ничего не сказала и потащила меня в какую-то компанию. Я кое-как пытался поддерживать разговор: улыбался и согласно хмыкал в нужных местах, пытаясь изобразить любезность. Надо сказать, получалось плохо.

«Где же она пропадает?»

Глава 19

Оказав должное внимание гостям, Крисси Хайнман отвела меня в сторонку.

— У тебя вид, как у канарейки, которая кота проглотила.

— С трудом это представляю.

— Я тоже не вполне. Ты явно не в своей тарелке, Зак.

— Да Барбару все жду. Скорей бы уж увидеться.

— Ага, и предпочтительнее наедине, а не у стойки бара, в толпе, осыпающей друг друга комплиментами.

— М-м, — промычал я в знак согласия.

Крисси отвернулась от гостей и тихо сказала:

— Это не тебя я видела на закате, когда ты лорда Дауни с пляжа тащил?

— Да, — признался я. А потом рассказал ей, как, прогуливаясь вдоль берега, увидел барахтающегося в волнах старика и передал его в заботливые руки Клариссы Персиваль.

— Бедняга. За последние две недели он убегает из дома уже шестой, а то и седьмой раз.

— Что ж, возраст.

— Ничего подобного. Это из-за дочери: все жилы из него вытянула.

— Бирма?

— Да. Вы знакомы?

— Нет, Кларисса Персиваль обмолвилась о ней, а в остальном…

— Зак, ты что, с луны свалился? — Тут Крисси опомнилась и сказала: — Извини, я не то имела в виду.

— Ладно, без обид.

— Я хотела сказать, что Бирма Дауни… как бы помягче выразиться… в общем, подмоченная у нее репутация. Неужели ты совсем-совсем не в курсе? — чирикала хозяюшка. — Хотя, наверное, у меня к таким вещам повышенный интерес и не все к сплетням прислушиваются.

С тех пор как Крисси Хайнман приехала на остров, она превратилась в истую англофилку. Перечитывает все лондонские газеты, до мелочей знает особенности королевской жизни и титулованных особ, кое-кто из которых обзавелся, кстати, особнячком на здешних берегах.

— Бирма была поздним ребенком, долгожданным и притом единственным. Родилась она, если не путаю, от четвертой жены, леди Паулы, которая вскоре погибла. Бедненькая, разбилась над Кенией в самолете. Лорд Дауни — умница и милашка, но он всегда был поборником либерального воспитания. Думаю, папаша ни разу голоса на чадо не поднял. Этим многое объясняется.

— Что, например?

— Знаешь, Захари, если тебе будет не жалко потратить целую ночь, слушая рассказы, ты и десятой части всех ее подвигов не услышишь. Одно время Бирма работала на подиуме. Ну и, соответственно, вкусила всего, что к этому прилагается: секс, наркотики — только и ублажайся. Каталась как сыр в масле, ни в чем себе не отказывала. Да что там, она всегда балованным ребенком была.

— А может, у нее комплекс мальчика по имени Сью?

— Это как?

— Ну представь, каково тебе было бы называться Бирмой?

— Хм, не знаю. Экзотичное имя. Одно время мода такая ходила среди английских джентльменов — нарекать отпрысков в честь тех мест, где они всеми силами укрепляли могущество империи. Скажем, дочерей называли на манер селения, где шли боевые действия, или стояли лагерем подразделения, или кто-то из аристократов владел каучуковой плантацией.

— А в честь чего тогда называли сыновей?

— Ну как же, в честь себя любимых. Сплошные Найджелы, Филлипы и Джоны. А с девчонками — смехота. Я лично слышала про три Индии, двух Китаек и одну Рангун.

— Шутишь?

— Какое там. Рангун даже Азиаточкой между собой все звали.

— Да здравствует Британия.

— Пару лет назад у Бирмы Дауни закрутился романчик с Сейлой Эштон.

— Поясни-ка, а то я не в курсе дела.

— Ну, в то время Сейла Эштон была женой английского министра финансов, — сказала Крисси. — Да у него и самого рыльце в пушку: тискал мальчиков-хористов — только держись. Такие слухи о нем ходили…

— То есть Бирма Дауни — лесбиянка?

— Вполне возможно. — Собеседница умолкла, пригубила шампанского. — Хотя у нее были громкие романы и с противоположным полом. Как видно, ей без разницы.

— Что ж, истинно английский подход.

— «Санди телеграф» раструбила на всю округу сальные подробности ее встреч с Сейлой Эштон, и очень скоро Бирма засветилась на обложке «Тэтлера». Представь картину: этакая голая девица, обмотанная английским флагом, стоит на крыльце правительственной резиденции на Даунинг-стрит. Вы с Барбарой нашу знаменитость в прошлый раз не застали — поверь, таких не забывают. Любительница щеголять по пляжу в одних плавках. Совести ни на грамм.

— Кошмар.

— И не говори.

Я поймал взгляд мистера Пиндла и махнул рукой, чтобы он повторил заказ. Крисси тоже помотала пустым бокалом.

— Бирма постоянно в разъездах: отсюда во Флориду, из Флориды — сюда. Клубная девица. Все время привозила с собой друзей-подруг, так те по нескольку недель гостили в особняке Дауни. Тоже народ непростой, палец в рот не клади. Ну а после — эта авария.

— Бирма попала в аварию?

— Да, насколько я в курсе, в Форт-Лодердейле. Столкнулись две машины. Месяца полтора назад или около того. Толком ничего не известно, зато «Айленд войс» посвятил этой теме передовицу. Как Бирма побилась! Сплошные переломы, рваные раны, даже с кадыком что-то неладно. Голос потеряла, сможет теперь говорить или нет — одному Богу известно. Бедняжка прикована к инвалидному креслу. Пластические хирурги ее буквально по кускам собирали — собрали да и домой отправили на поправку.

21
{"b":"143269","o":1}