Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Что?

— Я полагаю, вам теперь уже известно, кем был ваш дед. Чем он был.

— Значит, все это правда? — тихо сказал я.

— Все правда, мистер Ламб. И много всяких неприятных подробностей еще впереди. — Она, казалось, поглядывает на улицу. Мимо, урча, проехала побитая машина цвета сточных вод, и старуха вцепилась внимательным взглядом в водителя. — Я не должна сегодня задерживаться. Им придется приставить к вам наблюдателей.

— Наблюдателей?

— Никому не говорите, что видели меня. Даже Дедлоку.

— Вы знаете Дедлока?

— Я знаю их всех. Точнее, знала их всех. — Она с отвращением посмотрела на меня, словно я пукнул и рассмеялся по этому поводу. — Какой отвратительный джемпер.

— Это подарок, — настороженно сказал я. Потом, вспомнив о серьезности ситуации, добавил: — Я думаю, вам лучше войти в дом.

— Не сегодня. Враг очень близко. Мы скоро встретимся снова. А пока — будьте осторожны.

Она исчезла прежде, чем я успел ее остановить, — резво засеменила в темноту. Я посмотрел туда, сюда, но не увидел ни малейшего следа тех «наблюдателей», о которых она говорила. Тем не менее я закрыл дверь на два замка и вернулся в гостиную, где Эбби, все еще возбужденная после нашего поцелуя, доедала второй кусок торта.

— Я подумала, — сказала она, — может, сходим завтра в кино? Я не знаю толком, что идет… — Она увидела мое лицо. — Что случилось? Кто это был?

— Призрак из прошлого, — сказал я, а потом, испытав внезапный приступ пессимизма, добавил: — Или предупреждение из будущего.

8

Люди Домино - i_001.png

Так или иначе, но прошла еще одна ночь, еще одна безрадостная поездка с Барнаби, и я опять пришел в Директорат — в стеклянный пузырь, к его невероятному обитателю.

— У вас усталый вид, Генри Ламб. Может быть, ваша домохозяйка не дает вам спать по ночам?

— Я вас не понял, — сказал я, чувствуя себя оскорбленным из-за одного того, что этот голый вурдалак вообще знает о существовании Эбби, я уж молчу о том, что он позволяет себе высказываться о ней в таком тоне.

Дедлок рассмеялся, и из его рта вырвалась тонкая струйка пузырьков, которые схлопывались, достигнув поверхности.

— Шутка старика, — сказал он, и следом за первой струйкой вверх вырвалась вторая. — Нужно же и нам над чем-то смеяться. — Загребая подагрическими руками по-собачьи, он подплыл вплотную к стеклу и скорчил гримасу. — Как поживает ваш дедушка?

Я почувствовал, как ручеек пота стекает по спине.

— Никаких изменений. Абсолютно никаких изменений.

Тут вмешался Джаспер, заговоривший деловым тоном:

— Однако лучик надежды все еще есть. Возможно, ваш дед оставил нам наводку. Нам нужно осмотреть его дом.

— Вы хотите проникнуть в дом деда?

— Именно этого нам и хотелось бы, — сказал Дедлок. — Поверьте мне, крайне важно, чтобы вы в полной мере сотрудничали с нами.

Я задумался на мгновение.

— У меня есть одно условие.

Гримаса раздражения исказила лицо Дедлока.

— Какое еще?

— Я хочу, чтобы вы мне в точности рассказали, что мой дед делал для вас.

— В нашем деле нет ничего лучшего, чем неведение. Так что наслаждайтесь им. И поверьте мне, вам вовсе ни к чему знать правду.

— Вы должны мне рассказать то, о чем я прошу.

Старик тюкнул кулаком по стенке своего аквариума, в его древних глазах расцвела злость.

— Исполняйте свой долг! У нас время на исходе.

Барнаби отвез меня и Джаспера на Темпл-драйв, 17, где мой дед прожил жизнь гораздо более насыщенную и необычную, чем я мог себе представить.

По пути я вызвал вспышку неприязни к себе, настояв на том, чтобы мы остановились возле углового магазина, где я купил пару банок еды для кота. Я чувствовал себя ужасно виноватым перед котом деда, представлял себе, что увижу в доме отощавшее — кожа да кости — животное, мяукающее мне жалостливые обвинения.

Наконец Барнаби остановился у дома старого хрыча.

— Не ахти что, — сказал он. — Для такого человека.

— Вы его знали? — спросил я.

Барнаби смерил меня взглядом, исполненным на удивление непримиримой агрессивности.

— Я думал, у вас есть занятие.

Мы вышли из машины, хлопнули дверцами, и Барнаби тут же умчался прочь.

Как только он исчез, Джаспер оглядел дом и, наморщив нос, сказал:

— После вас.

Повозившись с ключом, я отпер дверь и вошел внутрь. Джаспер смущенно топтался у порога, не входя в дом.

— Что с вами? — спросил я.

— Вы должны меня пригласить.

— Что?

Джаспер опустил взгляд.

— Вы должны меня пригласить.

— Что это вы вдруг?

— Ваш дед был человеком предусмотрительным. Здесь у него тоже всякие ловушки. Эфирная сигнализация. Он уж постарался сделать так, чтобы я не смог сюда войти без разрешения.

Я усмехнулся.

— Как вампир?

— Генри, просто пригласите меня.

— Ну хорошо. — Я пожал плечами. — Входите.

Джаспер вошел, взволнованно оглядываясь, словно опасался, что в любую минуту может подорваться на мине-ловушке или провалиться в волчью яму.

— Нужно поторапливаться. Они будут наблюдать за нами.

Оставив Джаспера с его мелодраматическими соображениями и продираясь сквозь воспоминания, которые навевал мне запах подгоревших сосисок, я принялся искать кота, обследовал кухню, ванную, гостиную.

— Тут есть сейф? — спросил Джаспер.

— У деда нет сейфа.

— Он его закамуфлировал. Он может и не походить на сейф. Скорее он будет похож на металлическую плиту.

Несколько секунд я колебался, потом принял решение.

— Поднимитесь наверх.

Спальня была такой же, как в прошлый раз, мумифицированной и неизменной — газеты в кофейных пятнах, часы, остановившиеся на двенадцати часах четырнадцати минутах, моя детская фотография, по-прежнему висящая кривовато. Я ждал, что Джаспер при виде ее отпустит какое-нибудь колкое замечание, какую-нибудь саркастическую мудрость по поводу сериала «Худшее случается в море», но он дергался, нервно заглядывал в темные углы и подпрыгивал при малейшем звуке, как пугливая белка.

Я отодвинул фотографию в сторону, показывая металлическую плиту за ней.

— Вы это искали?

Джаспер подошел, посмотрел на скважину и на заусенцы вокруг ее полусферы.

— Замок ДНК, — пробормотал он. — Дайте-ка вашу руку.

— Что? — сказал я. — Что вы собираетесь с ней делать?

Он скорчил гримасу.

— Генри, вы здесь не из-за ваших красивых глаз или спортивной фигуры. Дайте мне вашу руку. Мне на секунду нужен ваш большой палец.

— Да? — с сомнением сказал я.

— Приложите его к отверстию. Непременно так, чтобы уколоться до крови.

— Что? Зачем это?

— Я уже сказал: это замок ДНК. Я знаю вашего деда — тут наверняка семейный ключ.

Я возражал, говоря, что не понимаю, чего он хочет.

— Генри, пожалуйста, доверьтесь мне.

— Вы точно знаете?

— Бога ради! У нас мало времени!

Осторожно, чувствуя себя принуждаемым силой, я приложил палец к скважине. Заусенцы тут же прокололи кожу, и я вскрикнул от боли. Когда я убрал палец, металл был красным от крови.

С мягким щелчком металлическая плита отъехала в сторону.

— Ну, видите? — сказал Джаспер.

В этот момент что-то пушистое принялось тереться о мои ноги. Я посмотрел вниз.

— Привет, — сказал я, и кот счастливо замурлыкал в ответ. К моему облегчению, выглядел он таким же упитанным, как и в прошлый раз. — У меня есть для тебя еда.

— Забудьте вы про этого кота, — проговорил Джаспер. — Что тут в сейфе?

В стене имелась небольшая полость, пустая, если не считать блокнота в твердом переплете. Я вытащил его и увидел, что кто-то приклеил белый стикер на обложку. На стикере было написано:

«Для Генри».

Джасперу этот блокнот показался таким привлекательным, что у меня возникло впечатление, будто он вот-вот выхватит его из моих рук, как ревнивая школьница хватает любовное письмо, полученное подружкой.

15
{"b":"143236","o":1}