Ти-Джей Скэнлон сказал:
— Похоже, Клинт Эвери связан со строительной компанией, с которой судились за применение некачественных материалов. Дело уж больно быстро замяли, но статьи Чилтона могли способствовать возобновлению процесса.
Хороший мотив для убийства.
— Спасибо, Ти-Джей. Хорошо поработал… Кстати, Чилтон передал тебе список подозреваемых?
— Да.
— Кто-нибудь выделяется?
— Нет, босс. Одно радует: у меня самого не так много врагов.
Хохотнув, Дэнс отключилась.
Она продолжила наблюдать за Клинтом Эвери. Его лицо агент видела множество раз — в газетах, новостях — и ни с кем бы не перепутала. Мультимиллионер, Эвери выглядел как обычный строитель: синяя рубашка, ручки в нагрудном кармане, рабочие штаны песочного цвета, ботинки; из-под закатанного рукава на предплечье выглядывает татуировка; на бедре — рация. Дэнс прикинула, что и револьвер на бедре у Эвери смотрелся бы естественно — настолько этот усатый широколицый мужчина походил на стрелка с Дикого Запада.
Заведя мотор, Дэнс проехала в ворота на строительную площадку. Эвери автомобиль заметил, прищурился. Узнав государственные номера, закончил беседу с помощником в кожаном пиджаке — и тот ушел куда-то быстрым шагом.
Дэнс остановилась. «Эвери констракшнз» оказалась нехилой компанией, имеющей одну цель: строительство. На площадке Дэнс увидела огромные склады стройматериалов, бульдозеры, тракторы, экскаваторы и джипы. Тут же стояли бетономешалка и цеха по обработке металла и дерева, огромные баки с горючим для техники, квонсетские модули и склады. Головной офис состоял из нескольких больших приземистых зданий. При строительстве «Эвери констракшнз» явно обошлись без дизайнера и ландшафтника.
Дэнс представилась, и глава компании в ответ горячо пожал ей руку. Когда он щурился на удостоверение, в уголках глаз у него четко обозначились морщинки.
— Надеемся на вашу помощь, мистер Эвери. Вам известно о недавних преступлениях на полуострове?
— Про убийцу в маске? Про паренька этого? Ну да, слышал: сегодня еще человека убили. А чем я могу помочь?
— Убийца в знак готовящегося покушения оставляет кресты у дороги.
Эвери кивнул.
— В новостях говорили.
— Любопытная деталь: некоторые кресты он оставил недалеко от ваших стройплощадок.
— Серьезно? — Эвери сильно нахмурился. Не ожидал? Он глянул было в сторону, но сдержался. Может, инстинктивно хотел поискать взглядом помощника в кожаном пиджаке? — Чем могу помочь? — повторил вопрос Эвери.
— Хотелось бы побеседовать с вашими работниками. Вдруг они видели что-нибудь необычное?
— Например?
— Подозрительных прохожих, странные вещи, следы ног или велосипедных протекторов у границ строек. Вот список интересующих полицию мест. — Дэнс протянула Эвери заготовленный еще в машине перечень проектов.
Эвери озабоченно просмотрел список, затем сунул листок в карман рубашки и скрестил руки на груди. Сам по себе этот жест ни о чем Дэнс не сказал, поскольку агент не успела составить портрет Эвери. Однако скрещенные руки и ноги означают уход в оборону, выражение неудобства.
— Вам нужны люди, занятые на перечисленных объектах? С того времени, как начались убийства?
— Да, именно так. Вы нас очень обяжете.
— И список понадобится скорее рано, чем поздно?
— Чем раньше, тем лучше.
— Постараюсь.
Поблагодарив Эвери, Дэнс вернулась к машине, выехала с парковки и остановилась только на дороге, у синей «хонды». За рулем «хонды» сидел Рей Карранео: в рубашке, без пиджака и галстука. Таким «неформальным» Дэнс видела помощника лишь дважды: на корпоративном пикнике и нелепом барбекю у Чарлза Оверби.
— Наживку я закинула, — сказала Дэнс. — Не знаю, проглотит ее Эвери или нет.
— Как он отреагировал?
— Прощупать субъект не хватило времени. Хотя впечатление такое, что он пытается сохранять спокойствие и даже сотрудничать. Нервозность, впрочем, скрыть не может. У Эвери есть подозрительный помощник. — Дэнс описала мужчину в кожаном пиджаке. — Увидишь Эвери или его шестерку — следи за ними.
— Да, мэм.
Патриция Чилтон открыла дверь и кивнула в знак приветствия Грегу Эштону — человеку, которого ее муж в своей милой, но слегка поднадоевшей манере назвал «мегаблогером».
— Здравствуй, Пэт, — поздоровался Эштон, пожимая хозяйке руку. Стройный мужчина в дорогих слаксах песочного цвета и спортивном пиджаке кивнул в сторону полицейской машины на дороге. — Помощник шерифа? Молчит как рыба. Впрочем, его же приставили охранять вас?
— Так, меры предосторожности.
— Я слежу за новостями. Ты, наверное, жутко расстроена?
Патриция стоически улыбнулась.
— Слабо сказано. Просто кошмар какой-то.
Патриция была рада признаться в чувствах, потому что с Джимом она себе слабости позволить не могла. Мужа надо поддерживать… хотя порой его роль непреклонного журналиста, проводящего расследования, начинает бесить. Иногда Патриция ненавидит блог Джима.
А теперь… семья в опасности, и надо переезжать в мотель. Пришлось с утра просить брата, здоровяка, который работает охранником в колледже, проводить сыновей в летний лагерь и после — забрать.
Закрыв за гостем дверь, Патриция спросила:
— Принести вам чего-нибудь?
— Нет-нет, спасибо. Ничего не надо.
Проводив Эштона до кабинета мужа, Патриция выглянула через большое окно в коридоре на задний двор. Там как будто какое-то движение…
— Что-то не так? — спросил Эштон.
— Я… да ничего, — ответила Патриция, чувствуя, как бешено колотится сердце. — Показалось, что через двор олень пробежал… Нервная я стала, мерещится всякое.
— Я ничего не вижу.
— Там и нет уже никого. — Померещилось ли? Гостя пугать неохота. К тому же двери и окна заперты.
— Дорогой, — позвала Патриция, проходя в кабинет мужа. — Пришел Грег.
— О, как раз вовремя.
Мужчины пожали друг другу руки.
Патриция сказала:
— Грег говорит, что ничего не хочет. А тебе, дорогой, принести чего-нибудь?
— Мне тоже ничего не надо. Если еще хоть каплю чаю выпью — буду беседовать с Грегом из туалета.
— Ладно, оставляю вас, мальчики. Пойду паковать вещи.
Сердце Патриции обливалось кровью от одной мысли о переезде. Хорошо хоть сыновья радуются новым впечатлениям.
— Погоди, Пэт. Минутку, — вспомнил Эштон. — Хочу записать на видео, как Джим вывешивает на сайте статью. Надо бы и тебя заснять.
Эштон открыл портфель.
— Меня? — ахнула Патриция. — Ой, не надо. У меня на голове бардак, я не накрашена…
— Выглядишь просто потрясающе, — заверил хозяйку Эштон. — Самое главное — я снимаю сюжет про блоги. Важна аутентичность. У меня таких сюжетов десятки, и я ни одной из героинь не позволил даже губы накрасить.
— Надо подумать, — ответила Патриция, не в силах выбросить из головы мысли о движении на заднем дворе. Надо предупредить помощника шерифа…
Эштон тем временем рассмеялся.
— Будет тебе, Пэт. Я снимаю на веб-камеру, у нее среднее разрешение. — Он достал из портфеля миниатюрную вебку.
— Только не спрашивайте ни о чем, ладно? — При одной мысли, сколько подписчиков у Эштона, Патрицию охватила паника. — Я нужных слов не найду.
— Много говорить не надо. Просто скажешь, каково это — быть женой блогера.
Джеймс Чилтон рассмеялся:
— Тогда короткой речи не жди!
— Дублей сделаем сколько пожелаете. — Эштон установил в углу штатив-треногу с камерой.
Джим начал прибираться у себя на рабочем столе, и тогда Эштон, улыбаясь, погрозил ему пальцем.
— Аутентичность, Джим! Аутентичность!
Чилтон снова рассмеялся.
— Ладно, будь по-твоему. — Джим вернул на место журналы и стопки бумаг.
Посмотревшись в миниатюрное зеркало на стене, Патриция поправила волосы и в конце концов решила: нет, что бы там ни говорил Эштон, а в порядок себя привести надо. Она обернулась к гостю…
…И успела только зажмуриться, когда кулак Эштона врезался ей в скулу. От удара кожа на щеке лопнула; Патриция Чилтон упала.