Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Откатившись в сторону, Эндрю вскочил на ноги и спрятался за стол. В эту минуту он вовсе не походил на героя войны. Он, скорее, стал похож на испуганного мальчишку, убегающего от школьного учителя.

Ноэль направилась к лестнице.

- Вернитесь, - ледяным тоном произнес Джерид.

Но девушка не остановилась и даже не обернулась. Она решительно взялась за перила.

- Я не выйду замуж за Эндрю, - сказала Ноэль, наконец, все так же не поднимая глаз. - Он лжет. У меня ничего не было ни с ним, ни с каким другим мужчиной. Все, только что здесь случившееся, произошло против моей воли.

- Весьма удобная отговорка, - презрительно процедил Джерид. - Но мне-то лучше знать, - многозначительно прибавил он, наблюдая за тем, как напряглась девушка, когда он намекнул на ее пылкость. - Но это вас не спасет. Вы выйдете замуж за Эндрю, или я вышвырну вас обоих из своего дома.

- Вам не придется вышвыривать меня отсюда, - безжизненным голосом произнесла девушка, чувствуя себя смертельно оскорбленной. - Я сейчас же соберу свои вещи. Мой дядя не откажет мне в приюте.

Ноэль стала быстро подниматься по лестнице. Джерид не должен увидеть ее слез. Грязная ложь Эндрю ухудшила ее и без того безвыходное положение. И теперь миссис Харди есть о чем порассказать местным кумушкам. Бедная миссис Данн. Она-то уж точно не заслужила такого позора.

ГЛАВА 10

Ноэль еще никогда не чувствовала себя столь ужасно Эндрю назвал ее женщиной легкого поведения, а Джерид поверил в ее готовность отдаться любому мужчине. И миссис Данн наверняка не станет с ней больше разговаривать. Но самое ужасное, пожалуй, заключалось в том, что известная сплетница миссис Харди начнет теперь распускать по городу слухи о моральном падении Ноэль и расскажет об этом каждому встречному и поперечному.

Уложив в саквояж свои нехитрые пожитки, девушка с тоской взглянула на красивые вещи, купленные на деньги Джерида, они так и остались висеть в шкафу. Ноэль не хотела ничего брать от человека, считавшего ее падшей женщиной. Он не стал даже выслушивать ее объяснения. Джерид поверил в трусливую ложь Эндрю, в ее виновность. Презрение Джерида Ноэль воспринимала даже больнее, чем потерю своего доброго имени.

Одетая в старенькую белую блузку с черной юбкой и широкополую черную шляпу, Ноэль накинула плащ, вышла из комнаты, которую столько месяцев считала своей и спустилась вниз.

Эндрю не показывал носа из своей комнаты.

Должно быть, он спасал сейчас щеку, разбитую Джеридом. Брат Эндрю, презиравший ее, все-таки встал на ее защиту, девушка этого никак не ожидала, но радовалась, что подлец Эндрю получил по заслугам, хотя, конечно, и не сполна. Ноэль боготворила кузена до тех пор, пока ее не поцеловал Джерид. Как странно, подумала девушка, она мечтала об Эндрю, но все же ей хотелось, чтобы именно Джерид окружил ее своей заботой и вниманием. Какую же трагедию она пережила и только тогда поняла, что Эндрю вовсе не тот человек, о ком она мечтала!

С высоко поднятой головой девушка направилась прямиком к входной двери и решительно открыла ее. У нее не было ни денег, ни билета на поезд, ни определенных планов на будущее. Она могла поехать только к дяде, но не знала, как туда добраться. Но Ноэль была слишком горда и не хотела обращаться за помощью к кому-либо из этой семьи. Если придется, она готова работать официанткой или кухаркой, а может, наймется к кому-нибудь экономкой и заработает себе на билет до Восточного Техаса. Она, скорее, умрет с голода, но ни за что на свете не обратится за помощью к Джериду.

Но, как только Ноэль открыла дверь и шагнула в ночь, чья-то сильная рука стальными тисками сжала ее плечо и втащила обратно в дом. Саквояж Ноэль полетел на пол, а дверь с шумом захлопнулась.

Девушка отшатнулась от Джерида, испепеляя его зелеными, горящими ненавистью глазами.

- Не дотрагивайтесь до меня!- прошипела она.

- Почему же вы отказываете мне в том, что охотно раздаете другим мужчинам? - едко спросил Джерид, все еще не в силах забыть картину, увиденную в гостиной всего несколько минут назад.

Ноэль потерла плечо, за которое ее так грубо схватил Джерид, и посмотрела на него с осуждением.

- Эндрю оболгал меня, - проговорила она ровным голосом. - Я не подавала ему никакого повода. Напротив, я пыталась вырваться из его объятий. Или вы думаете, я стала бы приветствовать столь вульгарные выходки мужчины? - Но потом девушка вспомнила, как жадно она принимала ласки Джерида и густо покраснела.

Джерид же решил, что Ноэль покраснела от стыда, и недоверчиво прищурил свои светлые голубые глаза. Он сверлил девушку немигающим, тяжелым и пугающим взглядом.

- С какой легкостью вы лжете, - заметил он низким мягким голосом. - Да, все, без исключения, женщины вероломны. А я уже почти забыл об этом.

Ноэль встала, подбоченясь.

- Можете думать, все, что вам заблагорассудится, мистер Данн, - произнесла она запальчиво. - А теперь я хочу уйти.

- Куда? - сердито спросил Джерид. - Тем более, посреди ночи и без денег.

- Я их заработаю.

Джерида взбесило достоинство, с каким держалась эта гордячка. Как ни старался, он не мог забыть сцену, увиденную в гостиной. Всякий раз, когда мужчина начинал об этом думать, он все больше ненавидел и Ноэль, и своего сводного брата. И все же, он не мог понять, почему это так сильно его задело.

- И где, интересно, вы собираетесь заработать деньги? - спросил Джерид язвительно. - В борделе?

За возмущенным возгласом девушки последовал стремительный взмах ее руки, но Джерид успел вовремя перехватить ее. Ноэль так еще ни разу и не удалось залепить пощечину этому высокомерному типу. У Джерида оказалась неправдоподобно быстрая реакция.

Он опустил руку девушки вниз.

- Вы когда-нибудь уясните для себя? - проворчал он. - Уважающая себя леди никогда не станет драться, как уличный мальчишка.

- А я - не леди, - ответила Ноэль, задетая словами мужчины, - также, как и вы - не джентльмен.

Глаза ее застилали слезы боли и обиды, но гордость не позволяла им скатиться по щекам. Ноэль все шире и шире раскрывала глаза, стараясь сдержать горькие слезы.

Но Джерид все же заметил влажный блеск глаз девушки, и ему стало стыдно за свои обидные слова. Она ведь любила Эндрю. Все об этом знали. Эндрю же соблазнил ее, после чего попытался выставить в роли легкомысленной потаскушки. Джерида это взбесило, но все же он не мог поверить словам брата. Девушка имела нежную и страстную натуру, но когда Джерид впервые прижал ее к своей груди, то сразу понял, что она еще невинна, как младенец. И что бы ни произошло у них с Эндрю, это произошло, скорее всего, совсем недавно, так как ту робкую, испуганную девочку, которую Джерид только вчера вечером целовал, никто не назвал бы падшей женщиной.

Обуреваемый желанием схватить Ноэль за плечи и вытрясти из нее правду, Джерид поспешил спрятать руки в карманы.

- Мне теперь безразличны все ваши оскорбления, - произнесла девушка хрипло - Ведь Эндрю, кажется, уже определил, кто я такая. Возможно, как вы думаете, я и впрямь годна только для борделя… - Голос Ноэль дрогнул, и по щеке ее покатилась слеза.

Это стало для Джерида последней каплей. Тихо застонав, он потянулся к девушке, крепко обнял ее и прижал к своей широкой груди.

- Я не могу видеть, как вы плачете, - скрипя зубами, проговорил он Ноэль на ухо. - Перестаньте.

Девушка ударила его кулачком в грудь, злясь на себя за горькие предательские слезы.

- Я не… падшая женщина, - выговорила, наконец, она.

- Ради Бога! - Джерид прижал голову девушки к своей груди. - Разве я это говорил? - растерялся он.

- Вы же сказали, я гожусь только для борделя, - жалобно произнесла Ноэль.

Мужчина тяжело вздохнул.

- Ноэль, - только и сказал он. Его щека коснулась щеки девушки. - Ноэль, - прошептал он хрипло - Я вовсе не то имел в виду.

Джерид сжимал девушку в объятиях до тех пор, пока она не перестала всхлипывать. Потом он протянул ей носовой платок и задумчиво смотрел, как она вытирает слезы. Джерид снова опустил руки в карманы и продолжал, не отрываясь, глядеть на Ноэль.

39
{"b":"140796","o":1}