Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- У вас кожа белая, как молоко, - произнес он тихо - Но даже на груди есть веснушки, как и на вашем хорошеньком носике.

Девушка покраснела до корней волос.

- Я не должна была позволять… - начала она.

Джерид приложил указательный палец к губам Ноэль, заставив ее замолчать.

- Об этом не узнает никто, кроме нас двоих, Ноэль,- пообещал он. - Вам следовало бы уже запомнить, я умею хранить секреты.

Девушка немного успокоилась. Джерид не способен распускать сплетни. Но она теперь испытывала неловкость перед ним, ведь он видел ее почти обнаженной!

Взяв со столика бокал с виски, Джерид протянул его девушке.

- Я хочу посмотреть, как вы станете пить это

Ноэль поднесла бокал к губам и, запрокинув голову, осушила его одним глотком. Спиртное нестерпимым огнем обожгло девушке горло, заставив ее закашляться. Она почувствовала, что задыхается, и все тело ее начинает гореть.

Джерид снова засмеялся и попытался успокоить Ноэль. Потом девушка почувствовала, как по телу начинает растекаться приятное тепло, заставляющее даже кровь в жилах бежать быстрее. Ноэль зажмурилась и, слегка покачнувшись, сделала глубокий вздох.

- Не придется ли мне нести вас наверх, в вашу комнату? - насмешливо поинтересовался Джерид.

Ноэль с трудом узнала собственный голос.

- Интересная мысль! Ваша больная нога, несомненно, помешала бы нам подняться по лестнице, и, в конце концов, мы оба кубарем скатились бы вниз!

Джерид усмехнулся недоверчивому выражению лица девушки.

- Возможно, так оно и случилось бы.

Ноэль, спохватившись, прикрыла рот ладонью.

- Простите. Алкоголь чересчур развязал мне язык.

- Вы говорите так, словно я какой-нибудь пожизненный калека. Я не собираюсь хромать вечно, - сказал мужчина. - Разве вы не знали?

Ноэль отрицательно покачала головой.

- Тем не менее, если я понесу вас наверх, я могу потерять голову.

- Как сейчас? - серьезно спросила девушка.

Джерид снисходительно улыбнулся.

- Ноэль, то, что сейчас произошло, я назвал бы детской шалостью, хотя вы еще слишком молоды и не можете понять этого - Он наклонился к девушке. - И если вы надеетесь и далее оставаться в счастливом неведении, вам лучше уйти. Сейчас.

Прозвучавшее в голосе Джерида чувственное обещание чего-то большего вывело Ноэль из оцепенения. Поплотнее закутавшись в пеньюар, она задержалась на пороге и оглянулась.

- А до той женщины вы тоже так дотрагивались? - спросила вдруг Ноэль.

Джерид покачал головой.

- Мне даже и в голову не приходила подобная мысль, - ответил он с неподдельным удивлением. - Такого влечения к ней я не испытываю.

Ноэль с трудом подавила улыбку.

- Понимаю, - произнесла она и отвела взгляд.

- Правда? - Мужчина опустил руки в карманы халата. - Я на семнадцать лет старше вас, это очень много. К тому же, между нами остается еще слишком много секретов.

Ноэль посмотрела на Джерида с каким-то новым чувством. Он показался ей в эту минуту поразительно красивым и мужественным. Он не переставал удивлять ее.

- Но если вы расскажете мне все секреты, то нечего их хранить.

Джерид улыбнулся.

- Вы меня искушаете. Но доверие достается непростой ценой. Очень непростой.

- Вас предала женщина? В этом все дело?

От этих слов его пронзила боль; страсть, кипевшая у Джерида в груди, начала постепенно утихать. Он подошел к двери и открыл ее перед Ноэль.

- Но это вы решили всегда говорить мне правду! - напомнила она ему.

- Да, я помню, - согласился Джерид. Он вопросительно посмотрел в широко раскрытые глаза девушки, выражение его лица смягчилось. - Теперь, надеюсь, вы уснете?

- Постараюсь. - Ноэль задержалась в дверях. - Нога болит?

Мужчина сухо усмехнулся.

- Немного

- Виски притупляет боль и разум.

- Вот, значит, почему вы разрешили мне дотрагиваться до себя? - поддразнил девушку Джерид. - Из-за виски?

- Конечно

- Лгунья, - Джерид произнес это слово с нежностью.

Девушка только улыбнулась и поспешила вверх по лестнице. К счастью, все в доме давно спали. По мнению Ноэль, она и так заработала себе скандальную репутацию, не стоит добавлять к ней новые штрихи. Оглянуться назад она не решилась. Но все время, поднимаясь по лестнице, чувствовала спиной взгляд Джерида.

Как только ее голова коснулась подушки, она тут же заснула, вспоминая, как касались ее тела сильные, но нежные руки Джерида и его губы. Но уже утром эти приятные воспоминания сменились горьким раскаянием, и пришло мучительное чувство стыда за собственное поведение ночью.

ГЛАВА 9

Ноэль не знала, как сможет сидеть за завтраком за одним столом с Джеридом и не краснеть. Когда девушка решилась спуститься в столовую, он уже сидел на своем обычном месте, во главе стола. Однако, к ее удивлению, Джерид взглянул на Ноэль скорее задумчиво и вопросительно, чем сердито Девушка нерешительно заняла свое место, чувствуя себя крайне неловко

В столовую вошли, переговариваясь между собой, Эндрю и миссис Данн.

- А вот и Ноэль! - провозгласил Эндрю, улыбаясь кузине. - Надеюсь, ты спала хорошо?

- Очень хорошо, спасибо, - отозвалась Ноэль, не решившись посмотреть на Джерида.

Эндрю значительно хохотнул, вспоминая, как целовал вчера кузину у порога. Он посмотрел на нее красноречивым взглядом, не укрывшимся и от Джерида. Адвокат почувствовал, как в его жилах начинает закипать кровь.

Робко взглянув на Эндрю, Ноэль густо покраснела, и Джерид ощутил прилив ревности, в последний раз подобное с ним случалось в далекой юности.

Не замечая этого, Ноэль потянулась за бисквитом и улыбнулась Эндрю.

- А ты, надеюсь, хорошо провел остаток вечера? - поинтересовалась она.

- С тобой, конечно, я провел бы его гораздо лучше, - галантно заметил молодой человек. - Ты танцуешь просто божественно, Ноэль. Где ты этому научилась?

- В самом деле, - прибавил Джерид, глядя в свою тарелку с яичницей, - где вы научились танцевать?

- Меня научили, - осторожно ответила девушка. - Один мой родственник, - быстро прибавила она.

- Он хорошо справился со своей задачей, рассеянно заметил Эндрю и улыбнулся.

- Да, он и сам прекрасно танцует, - проговорила Ноэль, метнув сердитый взгляд на Джерида.

- Ты говоришь, родственник? - задумчиво произнес Эндрю. - А я его знаю?

- Нет, - ровным голосом отозвалась девушка.

И это оказалось правдой. Эндрю не знал о своем сводном брате, практически, ничего.

- Ты не только чудесно танцевала вчера, твое платье также стало предметом зависти некоторых юных леди, - прибавил Эндрю и слегка поморщился. - Если бы только мисс Дойл не…

Джерид вскинул глаза.

- О мисс Дойл мы говорить сейчас не станем, - произнес он тоном, не терпящим возражений.

- Но она нехорошо поступила с нашей Ноэль, - заметил Эндрю. - Конечно, она ревнует тебя, даже к дальней родственнице…

- Повторяю, - уже более грозным тоном сказал Джерид, - поведение той женщины мы обсуждать не станем!

На этот раз в словах мужчины прозвучали металлические нотки. Эндрю нервно хихикнул и принялся намазывать бисквит маслом.

- Как скажешь. Ноэль, как тебе понравилась вчерашняя музыка?

- Она мне очень понравилась, - ответила девушка.

Она старательно жевала яичницу, в душе проклиная Джерида. Как он может быть таким двуличным, сердито думала Ноэль. Сначала ухлестывает за мисс Дойл, а вернувшись домой, прямо в гостиной заключает в страстные объятия ее, Ноэль.

- Ноэль, ты выглядишь взволнованной, - заметила миссис Данн.

Девушка, зардевшись, подняла глаза.

- О… я просто думала о… о… - Она в упор посмотрела на Джерида. - О сплетнях.

- И это нисколько не удивительно, - не задумываясь, отозвался мужчина. - Поскольку вы обладаете даром навлекать на себя эти самые сплетни.

- Я знаю еще кое-кого, кто обладает таким же даром.

Джерид прищурился.

- Вам не знакомо чувство пристойности.

35
{"b":"140796","o":1}