Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Я никогда не видел вас с распущенными волосами, - заметил он.

- Я расплетаю их перед сном, - проговорила девушка и, явно нервничая, откинула упавшую ей на лицо прядь.

- Мне всегда хотелось увидеть вас с распущенными волосами.

Ноэль опустила глаза на бокал, который все так же судорожно сжимала в руке.

- Мисс Дойл очень расстроилась?

- Нет. - Джерид не стал рассказывать о том, как обошелся с красавицей после отъезда Ноэль. - Но вы все же должны быть более осмотрительны в выражениях.

- Да.

Мужчина медленно подошел к Ноэль. С каждым его шагом дыхание девушки становилось все более учащенным, а когда Джерид остановился перед ней, она не смогла отвести глаз от выреза его халата. Халат доходил Джериду почти до щиколоток, и Ноэль неожиданно подумала, надето ли у него что-нибудь под халатом. Однако, спросить об этом она ни за что не решилась бы. Даже сейчас, в домашнем халате, он выглядел внушительно

- Почему вы обидели мисс Дойл, Ноэль?

Пальцы девушки, сжимавшие бокал, побелели от напряжения.

- Но она первая напала на меня. И потом, я ведь уже согласилась с вами, я абсолютно не умею вести себя в обществе, Джерид. А теперь мне нужно идти к себе в комнату. Я не должна здесь стоять в подобном виде.

- Вы ведь меня боитесь, да? - мягко спросил Джерид, словно читая мысли девушки. - Разве вы не знали, я никогда и ничем не смогу вас обидеть?

Ноэль подняла на Джерида глаза.

- Конечно, знаю, - нерешительно произнесла она. - Но, Джерид…

- Вы ревновали меня к Аманде Дойл? - спросил мужчина тихо

Дыхание Ноэль стало едва слышным.

- Почему… что за вопрос!

- Вы понимаете, зачем я пришел на вечер с этой женщиной?

- К-конечно, - запинаясь, проговорила девушка. - Вы хотели показать, как я вам безразлична.

Джерид кивнул.

- Именно это я и хотел сделать. Но мне и в голову не могло прийти, что такая женщина, как Аманда, может устроить публичный скандал. Должно быть, она испортила вам весь вечер.

- Ничего Я все равно не привыкла проводить время в подобном обществе, - призналась Ноэль. - Джерид, неужели это, действительно, так ужасно? Разве нельзя ухаживать за растениями и надевать при этом удобную одежду? - удрученно спросила она, глядя мужчине в глаза.

- Конечно же, нет, - ответил Джерид. - Мне так же, как и вам, нет никакого дела до досужих сплетен. Но Эндрю и бабушка более остро реагируют на мнение общественности, чем мы с вами, и это мешает им жить спокойно. Поэтому пусть лучше Генри присматривает за нашим садом.

Ноэль вздохнула.

- Что ж, хорошо Правда, теперь у меня станет одним удовольствием в жизни меньше. - Девушка улыбнулась своим грустным воспоминаниям. - Моя мать всегда сажала овощи, а еще розы. И мои самые ранние воспоминания о том, как мы вместе с мамой работали в саду и огороде. Воспоминания эти успокаивают меня, мне кажется, будто я снова с мамой.

- Мне очень жаль, - искренне произнес Джерид. Легонько прикоснувшись к щеке Ноэль, он взял прядку ее волос, и они золотыми нитями скользнули у него между пальцев. - Ваши волосы похожи на шелк, Ноэль. А от вашего тела веет ароматом роз.

Чувствуя, как учащается биение ее сердца, Ноэль немного растерялась.

- У меня есть душистое мыло… оно пахнет розами.

Джерид стоял от нее слишком близко Она, наконец, сумела отвести взгляд от его обнаженной груди в вырезе халата и посмотрела ему в глаза.

Джерид тихо, но невесело рассмеялся. Протянув руку, он решительно забрал у Ноэль бокал и поставил его на низкий столик. Потом мужчина взял девушку за плечи и осторожно привлек ее к себе.

- Джерид, нет, - тихо прошептала девушка, пытаясь оттолкнуть его

Но ее рука скользнула под ткань его халата, туда, где на груди курчавились густые волосы, и там замерла.

Перехватило дыхание и у Джерида. Накрыв руку девушки своей ладонью, он плотнее прижал ее к своей груди, и она ощутила биение его сердца. Потом мужчина приложил влажную, теплую ладошку Ноэль к своему твердому соску и сам почувствовал, как бешено начинает колотиться его сердце.

- Это неразумно,- слабо прошептала Ноэль.

- Конечно, неразумно - Джерид поднес руку к кружевному воротничку пеньюара Ноэль, который она продолжала стискивать свободной рукой. - Отпустите, - негромко попросил он.

- Зачем?

Джерид нежно прикоснулся губами к векам девушки.

- Я хочу немного приласкать вас, как никогда бы не стал делать джентльмен.

Ноэль прикусила нижнюю губу, но нежные пальцы Джерида продолжали скользить по ее шее до тех пор, пока ее не бросило в жар. Не в силах больше сдерживать ворот пеньюара, девушка безвольно разжала пальцы и, скорее, почувствовала, чем увидела улыбку Джерида. Он раздвинул ворот пеньюара Ноэль и принялся нежно поглаживать мягкую, гладкую, как розовый лепесток, кожу чуть повыше ключицы.

Ноэль почувствовала легкую дрожь во всем теле. Другой рукой Джерид обнял ее и привлек к себе. Заглянув в глаза девушки, он осторожно опустил ладонь ниже, пока не коснулся, наконец, ее груди.

Ноэль вздрогнула. Она ощутила одновременно и страх, и восторг. Теплая, сильная ладонь Джерида полностью накрыла ее небольшую упругую грудь. Изумительная мягкость девичьей кожи, искренняя доверчивость и податливость девушки заставили Джерида на какое-то мгновение задержать дыхание. Ноэль слегка покачнулась, и он подхватил ее и прижал к себе, не прекращая нежно ласкать ее стройное тело.

И все это время Джерид продолжал пристально смотреть в широко распахнутые, растерянные глаза Ноэль. Но потом нагнулся и стал нежно целовать ее лицо и глаза, заставив их закрыться. Каждая новая ласка вызывала в Ноэль странный трепет, она растерянно и беспомощно льнула к мужчине. Джерид внимательно посмотрел в лицо девушке и приник долгим поцелуем к ее губам.

Рука Ноэль, лежащая на груди Джерида, дернулась, и ее пальцы запутались в густых жестких волосах на его груди, ощутив тугие мускулы, перекатывающиеся под кожей.

Джерид чуть слышно застонал и оторвался от девушки. Он с трудом сдерживал себя, это заметила даже такая неискушенная душа, как Ноэль.

- Что вы со мной делаете? - прошептал он почти сердито. - Я вовсе не имел подобных намерений.

Из горла его вырвался какой-то глухой стон, и в следующее мгновение он вдруг резко сорвал пеньюар девушки с плеч, обнажая ее молочно-белую грудь. Джерид часто и прерывисто дышал, потрясенный этим зрелищем, и не обращал внимания на отчаянные попытки Ноэль прикрыться руками.

Он побледнел, голубые глаза его полыхали огнем желания. Как зачарованный, смотрел он на совершенные контуры девичьей груди, Ноэль же дрожала всем телом, сгорая от стыда и от чего-то еще, ей доселе неизвестного.

- Боже мой! - выдохнул Джерид хриплым шепотом. - Нет! - воскликнул он, когда девушка попыталась запахнуться. Он остановил руку Ноэль. - Нет. Позволь мне видеть тебя, Ноэль, - попросил он.

Легонько коснувшись груди, пальцы Джерида замерли на ее молочно-белой коже, усеянной мельчайшими веснушками. Девушка судорожно вздохнула, а Джерид рассмеялся низким гортанным смехом.

- Вы не должны этого делать! - прошептала, наконец, Ноэль, пытаясь оттолкнуть руку мужчины.

Он послушно отпустил ее, и Ноэль принялась торопливо приводить себя в порядок. Лицо девушки пылало, она вся дрожала.

- И вовсе незачем смущаться, - ласково произнес Данн. - Вы очень красивы, Ноэль. Такое тело, как у вас, мужчина не скоро сможет забыть.

Девушка, замерев на месте, ошеломленно уставилась на Джерида.

- Неужели в вас столько целомудрия? - тихо спросил он. - Вы кажетесь мне совершенной. Вы мне очень польстили, позволив касаться вас, смотреть на вас.

Ноэль плотно запахнула на себе пеньюар. Она должна была испытывать сейчас смущение, стыд, испуг, ярость. Но ни на одной из этих эмоций девушка никак не могла сосредоточиться. В полной растерянности она стояла перед мужчиной.

Джерид улыбнулся, и улыбка эта оказалась самой нежной из всех, какие когда-либо видела на его лице Ноэль.

34
{"b":"140796","o":1}