Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Лев Мович — какой-то инженер — пишет книгу о русской поэзии…» — Лев Мович (наст, имя Лев Захарович Маркович; 1867—?) — публицист, литературный критик: книга его о русской поэзии, по всей вероятности, напечатана не была.

«О “Юдифи” у Коммиссаржевской…» – Трагедия немецкого драматурга и поэта Фридриха Геббеля (1813-1863) «Юдифь» («Judith», 1840) готовилась в это время к постановке в театре В. Ф. Коммиссаржевской; сама Коммиссаржевская исполняла главную роль, постановку пьесы осуществил ее брат Федор Федорович Коммиссаржевский (1882—1954), он же выполнил и перевод «Юдифи» на русский язык. Гофман надеялся, что к постановке будет принят его перевод «Юдифи» (см.: Геббель Фридрих. Юдифь. Трагедия в 5 действиях / Перевод с немецкого Виктора Гофмана. М.: изд. «Польза» В. Антик и Ко, 1908) (Универсальная библиотека. № 57).

13.

«Вторая книга стихов у меня совсем готова и, вероятно, этою зимою будет издана». – сентября 1909 г. Гофман писал сестре: «Моя вторая книга стихов будет называться "Искус". Хочу написать к ней очень искреннее и бесстрашное предисловие, где объясню не только смысл этого наименования, но и все, что думаю о себе, о писательстве, о своем деле в жизни» (РГБ. Ф. 560. Карт. 1. Ед. хр. 9).

14.

«Дней пять тому назад я послал Вам письмецо, благодаря Вас за Вашу книжку и присоединив несколько замечаний и вопросов». – Это письмо, видимо, не сохранилось. Подразумевается книга А. Шемшурина «О. В. Гзовская» (М., 1909), вышедшая в свет в середине сентября 1909 г.

«Вчера был на первом представлении Зайцевской “Верности”» — Премьера пьесы Б. К. Зайцева «Верность» состоялась 28 сентября 1909 г. в Новом Драматическом театре, бывшем театре В. Ф. Коммиссаржевской (главный режиссер А. А. Санин).

«…собрались, конечно, “все” вплоть до перекочевавшего в Петербург Поперека.» – Сергей Александрович Поперек (псевд. — Сергей Недолин; 1880-1954) – прозаик, поэт, драматург, литературный и театральный критик.

«Теперь скоро пойдем все на “Анфису” Андреева». — Премьера пьесы Л. Н. Андреева «Анфиса» состоялась в Новом Драматическом театре 10 октября 1909 г. в постановке А. А. Санина.

«Весы» решительно прекращаются, как и «Золотое Руно». — 1909-й – последний год издания обоих московских журналов; последние номера «Весов» и «Золотого Руна» вышли в свет с опозданием, в начале 1910 г.

15.

«Кто такой "Архелай" — не знаю». — Архелай — псевдоним Владимира Александровича Нелидова (1869-1926), историка театра и театрального критика, управляющего труппой Малого театра, публиковавшего за этой подписью театральные заметки в газете «Русское Слово» в 1909-1912 гг. См. о нем: Яблочкина А. 75 лет в театре. М.. 1966. С. 76– 79.

«Ваши догадки относительно Венгеровского издания Пушкина – очень остроумны». – Подразумевается издание Сочинений Пушкина под редакцией С А. Венгерова в серии «Библиотека великих писателей» (изд. Брокгауз – Ефрон).

«…Брюсов теперь действительно несколько поотдалился от «Весов» (которые вообще к январю прикры­ваются) и живет где-то за границей сейчас». – Брюсов возвратился в Москву к началу ноября 1909 г.

«То же, что Вы измыслили относительно Адрианова…» – Сергей Александрович Адрианов (1871-1942) – литературный критик, публицист, историк литературы; с 1905 г. приват-доцент Петербургского университета.

«Заметка Садовского о нем в “Весах” — конечно, простой тактический промах, объясняемый тем, что Валерий Яковлевич поослабил теперь свой надсмотр». – Подразумевается «Обзор русских журналов» Ptyx’а (Б. А. Садовского), в котором оцениваются «Критические наброски» С. Адрианова (Вестник Европы. 1909. № 10), посвященные в значительной части характеристике трехтомного собрания стихов Брюсова «Пути и перепутья» (Весы. 1909. № 8. С. 65).

«О “Летучем Голландце” я ничего до сих пор не слышал…» – Вторая книга стихов Сергея Кречетова «Летучий Голландец» (М., 1910) вышла в свет в октябре 1909 г.

«…реферат о Гаршине будет еще прочтен и у Вас в Кружке». – Имеется в виду московский Литературно-художественный кружок. Перечень газетных откликов (26 и 27 сентября 1909 г.) на доклад К.И. Чуковского о В М Гаршине в петербургском Литературном обществе см. в кн.: Бернан Д. А. Корней Иванович Чуковский: Библиографический указатель. М.. 1999. С 326. Доклад лег в основу статьи Чуковского «О Всеволоде Гаршине (Введение в характеристику)» (Русская Мысль. 1909. № 12. Отд. II. С. 117—141; см. также: Чуковский К. Лица и маски. СПб.. 1914. С 276-307).

«Ваша переписка из “Перевала”, вероятно, в самом деле очень интересна». – Вероятно, подразумевается часть редакционного архива московского журнала «Перевал», издававшегося а 1906 – 1907 гг. под редакцией С. А. Соколова (Кречетова).

«Маковский в “Аполлоне” все время прячется за кулисы». — Ср. суждения С. К. Маковского в письме к Вяч. Иванову от 2 февраля 1910 г., отчасти определяющие его редакторскую позицию на начальной стадии издания «Аполлона»: «…в течение четырехмесячного существования журнала я только и делал, что обращался к мэтрам, и за это меня по преимуществу почти единодушно и укоряла критика. (Новое литературное обозрение 1994. № 10. С 141 –142. Подготовка текста Н. А. Богомолова и С. С. Гречишкина).

17.

«“Аполлон” и я получил, но прочесть еще не собрался». – Первый номер «Аполлона» вышел в свет 24 октября 1909 г.

«Это весьма ученый филолог…, но, по-видимому, довольно легкомысленный критик». – Видимо, это суждение Гофмана основано на предварительном ознакомлении со статьей Анненского «О современном лиризме», начатой печатанием в первом номере «Аполлона».

«Кроме В. Иванова, лекции читает там еще этот же Анненский: в той же роли выступит вскоре и Брюсов…» – Имеется в виду «Общество ревнителей художественного слова», заседания которого проходили с осени 1909 г. в редакции «Аполлона» на Мойке (д. 24); в возглавлявший Общество комитет входили С. Маковский, И. Анненский, Вяч. Иванов, А. Блок, М. Кузмин, Н. Гумилев.

« “Пчелы и осы” я тоже почитал немного…» – Под заглавием «Пчелы и осы “Аполлона”» в первом номере журнала (Отд. I. С. 79-84) был помещен коллективно составленный текст беседы учредителей издания (Анненского. Вяч. Иванова, А. Бенуа, Маковского, Кузмина), затрагивавшей эстетические установки и задачи «Аполлона»; участники беседы выступали под масками («профессор», «философ» и т. д.). См.: И. Ф. Анненский. Письма к С. К. Маковскому / Публ. А. В. Лаврова и Р. Д. Тименчика // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1976 год. Л.. 1978. С. 227-228; Тарановский К. Ф. Заметка о диалоге «Скучный разговор» в первом номере «Аполлона» (октябрь 1909 г.) // Russian Literature. 1989. Vol. XXVI. № 3. C. 417-423.

«…разберите, пожалуйста… стихотворение Вяч. Иванова в "Аполлоне"». – Имеется в виду сонет «Apollini» («Когда вспоит ваш корень гробовой…»), напечатанный в 1-м номере журнала (Отд. III. С. 4); как 3-е стихотворение цикла «Поэту» вошел в книгу Вяч. Иванова «Cor Ardens» (М., 1911. Ч.1. С. 179).

18.

«…появилась новая поэтесса Черубина де Габриак…» – Черубина де Габриак – псевдоним и литературная маска поэтессы Елизаветы Ивановны Дмитриевой (в замужестве Васильевой; 1887-1928). В 1-м номере «Аполлона» в перечне сотрудников журнала значатся как Б. И. Дмитриева, так и Черубина де Габриак. История этой мистификации, осуществленной при ближайшем участии М. А. Волошина, отражена в многочисленных опубликованы источниках – воспоминаниях, историко-литературных статьях, публикациях и комментариях; см. прежде всего: Давыдов З. Д., Купченко В. П. Максимилиан Волошин. Рассказ о Черубине де Габриак // Памятники культуры. Новые открытия. Ежегодник 1988. М., 1989. С. 41– 61; Черубина де Габриак. Исповедь / Сост. В. П. Купченко, М. С. Ланда, И. А Репина. М.. 1998; Купченко Вл. Странствие Максимилиана Волошина. Документальное повествование. СПб., 1996. С. 122-133.

84
{"b":"140640","o":1}