Литмир - Электронная Библиотека

– Он выдумывает небылицы, – сказала я.

– Нет.

– Он лжет, Наоми. Но в этом кроется значительно большее.

Мне было плохо от безысходности и отвращения.

– Не желаю больше ничего выслушивать.

Она на самом деле заткнула руками уши, когда говорила это. Я почти прокричала:

– Думаю, ты находишься в опасности!

– Ты говоришь о человеке, которого я люблю.

– Выслушай. Просто выслушай меня. Пожалуйста. Потом я уйду. Но пожалуйста, выслушай меня, Наоми.

Я положила руку ей на руку, а когда она попыталась увернуться, то крепче схватила ее.

– Не думаю, что она хочет слушать. Никто больше не хочет выслушивать тебя, да? М-м-м… А сейчас убери руки от нее.

Я обернулась.

– Брендан! – воскликнула я.

– Бен, – вторила мне Наоми. – О, Бен!

Она прошла через комнату и обняла его.

– Хотелось бы узнать, как ты нашла меня. Должно быть, приложила много усилий.

Я быстро взглянула на Наоми. Все, о чем я сейчас могла думать, сводилось к тому, что, пытаясь спасти ее, я могла накликать на нее еще большую беду.

– Мне очень жаль, что тебя вовлекли в это, – обратился Брендан к Наоми. – Мне хотелось защитить и уберечь тебя. Я проклинаю себя. С тобой все в порядке?

– О, тебе не надо защищать меня! – воскликнула она. Она нежно смотрела на него и протянула руку, чтобы дотронуться до его щеки.

– В любом случае это моя вина. Я позволила ей войти.

– Я ухожу, – проговорила я.

– Да, пожалуйста, – сказал Брендан.

Он сделал несколько шагов в мою сторону так, что теперь смотрел на меня сверху вниз. На его лице появилась едва заметная затаенная улыбка.

– Моя бедная Мирри.

ГЛАВА 37

Через три дня мне позвонил Роб Прайер.

– Думала, что ты вообще не предполагал со мной разговаривать когда-нибудь, – весело прощебетала я.

– Сейчас нам обязательно нужно поговорить, – ответил он.

Я почувствовала что-то тревожное.

– Что-нибудь с Наоми?

– Нет, – успокоил он. – С Наоми ничего не случилось. Не могу поверить, что ты была у нее, чтобы поговорить с ней. Что ты следила за ней.

– Я была вынуждена, – объяснила я. – Считала, что это мой моральный долг.

– Хочу, чтобы ты пришла и увиделась со мной.

– По какому поводу?

– Да все это дело о вас с Бренданом. Больше так продолжаться не может.

– Понимаю, о чем ты говоришь, – сказала я. – Я чувствую, ты считаешь, что я больна.

– Нам надо разобраться в этом, – сказал он.

– Как ты думаешь, когда я должна прийти?

– Прежде всего еще одно… Миранда, у тебя есть адвокат?

– Что ты имеешь в виду?

– Думаю, что тебе не помешала бы солидная юридическая поддержка.

– У меня был адвокат один-единственный раз, когда я покупала квартиру.

Сама идея казалась смехотворной, но Прайер не сдавался. Он спросил меня, знаю ли я вообще какого-нибудь адвоката. Я задумалась на мгновение, потом вспомнила Полли Бенсон. Когда мы учились в колледже, Полли была самой большой любительницей вечеринок, которая могла хоть что-то сказать. Прайер заявил, что совсем не плохо, если бы я захватила ее с собой. А я вовсе не была уверена в том, что это хорошая идея. Я не связывалась с Полли целую вечность. Но Прайер настаивал. У меня возникло подозрение.

– Какая-нибудь проблема? – спросила я.

Прайер заговорил успокаивающим тоном.

– Мы собираемся разобраться с этим, – сказал он, – но ты только выиграешь, получив дельный совет. Поговори с подругой, потом позвони мне. Назначим свидание.

Я позвонила Полли, она радостно воскликнула, когда узнала, что это я. Она разволновалась. Это так великолепно. Нам обязательно нужно встретиться. Мы должны сходить куда-нибудь и выпить. Какие у меня планы? Можно было услышать, как она искала на своем письменном столе дневник. Я ответила, что это замечательно, но прежде всего мне необходимо поговорить с ней об одном деле. Спросила, сможет ли она пойти со мной, чтобы встретиться с одним человеком. В сущности, с детективом, но это совсем не то, что она могла бы подумать. Она ответила, что, безусловно, сможет, нет проблем, прямо сейчас, как и следует подруге. Я сказала, что заплачу ей, как обычный клиент. Она засмеялась и сказала, чтобы я забыла об этом, ни в коем случае, я не смогу позволить себе это. Она спросила меня, в чем дело, и я изложила двухминутную версию истории Брендана, пока она сочувственно бормотала что-то.

– Какой негодяй! – сказала она после того, как я закончила свой рассказ. – Но ты не знаешь, в чем дело?

– Брендан на дружеской ноге с этим детективом. Возможно, он написал какую-то жалобу. – Я рассмеялась. – Или он готов признаться в убийстве.

– Может быть, Брендан возражает против того, что ты рассказала о нем, – заметила Полли. – Тебе следует соблюдать осторожность в таких вещах.

– Меня немного беспокоит, что мне нужен адвокат, – вздохнула я.

– Тогда хорошо, что я буду там, – ответила она.

У меня не было уверенности, что это решение вопроса, но мы нашли время, когда она свободна на следующий день, и время, когда мы могли бы встретиться и выпить, но позднее на неделе. Позвонила Робу Прайеру, обо всем договорились, и, таким образом, каким бы странным это ни казалось, на следующий день я уже стояла перед полицейским участком, разговаривая с одной из старых подруг по колледжу. Мне пришлось приложить усилия, чтобы привести себя в порядок, я надела темную куртку и черные брюки, но Полли вышла из своего офиса абсолютно неожиданно, и у нее был вид деловой женщины совершенно другого, более высокого уровня. На ней был серый костюм в тонкую полоску, и, учитывая, что у нее были черные как смоль, очень прямые волосы и смуглая кожа, она выглядела великолепно. Мы обнялись.

– Мне жаль тратить твое время, – призналась я. – Мы должны быстро войти и выйти через мгновение.

Сотрудник в форме проводил нас в офис Прайера, в котором оказалось много людей. Здесь были Брендан и женщина среднего возраста, также одетая по всей форме, которую Прайер представил как Дейрдре Уолш, адвоката Брендана. Она посмотрела на меня с удивленным выражением лица, словно я оказалась не тем человеком, которого она ожидала увидеть, или словно я сказала то, что она никак не могла понять. Я представила им Полли, стараясь изо всех сил не смотреть в сторону Брендана. Прайер спросил ее, ознакомилась ли она со сложившейся ситуацией.

– Я ввела ее в курс дела, – сообщила я. – Но мне самой точно не известно, в чем оно заключается.

Прайер, Брендан и Уолш обменялись взглядами. Что-то готовилось. Прайер беспокойно перебирал папки на письменном столе. Наконец он открыл одну из них.

– По запросу мистера Блока, – произнес он. – Это не официальное заседание.

– Что все это значит? – спросила я.

– Вам известно, – начал Прайер, выбрав лист бумаги из папки. – Нам всем более или менее известно, что происходит. Но наверное, стоит напомнить некоторые основные эпизоды. – Он поджал губы, немного помолчал, затем продолжил: – В прошлом году вы двое имели краткие интимные отношения, которые прервал мистер Блок.

– Это неправда! – не сдержалась я.

– Пожалуйста, мисс Коттон, позвольте мне только…

– Нет. Не собираюсь сидеть здесь и кивать головой, соглашаясь с подобной ложью. Все было очень просто, я застала Брендана в тот момент, когда он читал мой дневник…

– Пожалуйста, мисс Коттон, Миранда, позвольте сначала продолжить мне, вам будет предоставлено слово после этого.

Я сжала зубы и ничего не ответила.

– В соответствии с утверждением мистера Блока, отношения прервал он. Возможно, к сожалению, у него была связь с твоей сестрой, а затем с вашей общей подругой…

– Она была моей подругой, – сказала я.

– Связь, – сказал Прайер, будто я вообще ничего и не говорила, – которая закончилась трагически.

– Для Лауры, – уточнила я. – Не для Брендана.

Со стороны Дейрдре Уолш послышался злой вздох, я увидела, что она и впрямь свирепо смотрит на меня.

58
{"b":"138676","o":1}