Литмир - Электронная Библиотека

– Миранда?

Повернулась и увидела женщину, имя которой я забыла. В первый год обучения в колледже Лаура жила с ней в одном доме. Люси? Салли? Паула?

– Привет, – сказала я.

Она шагнула вперед и очень тепло обняла меня. Кейт? Сьюзен? Что-то совсем обыкновенное. Тина? Джекки? Джейн?

– Так приятно увидеть знакомое лицо, – произнесла она. – Прошло много времени с тех пор, как я видела Лауру в последний раз. Думала, что никого здесь не знаю.

Лиззи? Френсис? Кэти? Джин? Элис? Нет.

Я смогла лишь пожать плечами.

– Как печально! – вздохнула она. – Просто не могу поверить.

– Понимаю, – сказала я. Можно было бы прямо спросить, как ее зовут, и извиниться. Сейчас уже слишком поздно. Джулия? Сара? Джэн? Может быть, все-таки кто-нибудь подойдет и обратится к ней по имени. До тех пор, пока мне не придется представить ее кому-нибудь.

– Ты пойдешь в дом? – спросила она.

– Не знаю, – ответила я.

– Ты должна пойти, – сказала она. – Хотя бы немного побудь там. Мне нужно поговорить с тобой.

– Хорошо, – сказала я, и мы отправились в путь. В руках она держала карточку, где был обозначен порядок проведения похоронной церемонии. Меня осенила вдохновенная мысль. Я попросила у нее разрешения взглянуть на карточку и перевернула ее. В уголке ручкой было написано ее имя: «Сиан». Ну конечно же! Как вообще я могла его забыть? Какое облегчение. Наконец хоть что-то в моей жизни пошло правильно.

– Странно, – заметила она. – Я впервые присутствую на похоронах человека моего возраста.

– Сиан, – сказала я только для того, чтобы продемонстрировать ей, что знаю ее имя. – Это странно.

Я ничего не рассказала о Трое. Его смерть казалась мне слишком драгоценной, чтобы выносить ее на всеобщее обсуждение, как какую-то интересную тему для разговора и обмена мнениями с тем, кого я едва знала и, возможно, никогда не встречу в будущем. Сиан заговорила о Лауре, о том, что они не встречались более года, что она слышала о ее замужестве от общих друзей. Они просто зарегистрировали брак в бюро записей актов гражданского состояния, никому не рассказав об этом.

– Она вышла замуж за человека, о котором я никогда раньше не слышала, – произнесла Сиан. – Все произошло неожиданно.

Мне не хотелось говорить, но я знала, что если смолчать, то кто-нибудь подойдет к нам и начнет говорить о Брендане и обо мне, и я снова буду смешно выглядеть.

– Я знала его, – ответила я. – Все было действительно достаточно неожиданно.

– Должно быть, это тот самый, кто шел за гробом?

– Правильно.

– Он очень привлекателен, – сказала Сиан. – Могу понять, почему она влюбилась в него.

– Я представлю тебя ему, – пообещала я.

Сиан почувствовала себя неловко.

– Я не имела в виду… – начала она нерешительно. Казалось, Сиан не могла выразить, что же она не имела в виду.

Дом был переполнен. Поминки устроили грандиозные, но нигде не было видно Тони – единственного человека, которого мне хотелось бы увидеть и обнять. Стол был уставлен сандвичами, вареными яйцами, соусами, в которые макают пищу перед тем, как ее съесть, овощными салатами, хрустящим картофелем. Чай, кофе, вино, сок. Я подумала о матери Лауры, которая руководила подготовкой. Ее не пригласили на свадьбу, но вот она здесь, спустя всего лишь несколько недель, организует похороны и поминки. Я посмотрела вокруг, пытаясь найти хоть одного человека, которого бы я знала. Никаких признаков Тони. Решила, что он ускользнул сразу после траурной церемонии. Родители Лауры под руки провели очень пожилую женщину через всю гостиную в угол, где помогли ей сесть в кресло. Я подумала, что нужно выразить соболезнование, но потом задумалась о том, что могу запутаться в объяснениях, вселяющих ужас, ну и, наконец, сказала себе, что все-таки должна поговорить с ними. Этот спор с собой все еще продолжался, когда я поняла, что рядом со мной кто-то есть. Осмотрелась вокруг. Присутствие человека, которого увидела, было настолько неожиданно, что в какое-то мгновение мне было трудно вспомнить его. Это был детектив Роб Прайер.

– С какой стати ты тут и что здесь делаешь? – спросила я.

Он не ответил, просто подал мне чашку чая.

– Надеялась получить что-нибудь покрепче, – заметила я.

– Ничего более крепкого нет.

– Хорошо.

– Знаю, что ты собираешься сказать, – усмехнулся он. Я выпила глоток чая. Он был очень горячим, обжег мне рот и почти все остальное, когда я проглотила его.

– Так что я собираюсь сказать?

– Дескать, подумал, что ты должна быть здесь, и решил, что очень нужно и важно указать тебе правильный путь.

– Не понимаю.

– Я заглянул в дело, – произнес Роб. – Смерть Лауры ужасно печальна. Но это все.

– О, к чертовой матери, Роб! – вспылила я. – Не возражаешь, если буду называть тебя Роб?

– Давай, вперед! – усмехнулся он.

– Прекрати, – сказала я. – Не оскорбляй мои чувства.

– Понимаю, что ты подумала, – продолжал он. – Как только я услышал, то сразу же вспомнил о тебе. Я звонил по телефону, разговаривал с полицейским, ведущим расследование…

– Оставь это, – прервала я. – Просто поразмышляй: я пришла к тебе с подозрениями по поводу Троя, а ты отмахнулся от них. Прекрасно. Затем Брендан бросает сестру ради моей ближайшей подруги и скрывается с ней. Несколько месяцев спустя она умирает. Видишь здесь схему?

Роб вздохнул.

– Прости, меня не очень интересуют схемы. Факты – упрямая вещь. Лаура умерла в результате несчастного случая.

– Сколько двадцатипятилетних девушек утонули в ванне? – спросила я.

– Она присутствовала на вечеринке, – сказал Роб, – и явно почувствовала себя плохо. С господином Блоком у них вышла какая-то перебранка. Она рано ушла. Одна вернулась к себе в квартиру. Пустила воду в ванну. Поскользнулась, ударилась головой, а ванна наполнялась водой. Она утонула. Ванна переполнилась, вода стала переливаться через края. И еще не было двадцати минут первого ночи, как Томас Крофт, который живет в квартире этажом ниже, увидел, что с потолка льется вода. Он побежал к ней в квартиру, входная дверь не была закрыта на замок, и обнаружил мертвую госпожу Блок в ванне.

Мне было мерзко слышать, как он называет Лауру «госпожа Блок». Это еще один способ, с помощью которого Брендан запускает свои липкие руки в чужую жизнь. Я посмотрела вокруг, чтобы убедиться, что никто нас не подслушивает.

– Именно это он сделал, когда они с Кэрри жили в моей квартире.

– Что?

– Специально оставил включенной воду, чтобы она выливалась через края ванны. Это послание.

– Послание?

– Мне.

Роб Прайер смотрел на меня почти с выражением жалости на лице.

– Смерть госпожи Блок была посланием тебе? – спросил он. – Ты ненормальная?

– Легко ударить кого-нибудь по голове, – сказала я. – А потом подержать под водой.

– Это правда, – согласился Роб.

– И это не был званый обед, да? – спросила я. – Там должно было присутствовать множество людей. В доме. В саду. Разве можно было уследить, где находится Брендан каждую минуту?

Роб нетерпеливо нахмурился:

– От Селдон-авеню, где состоялась вечеринка, до их квартиры всего двадцать минут хода. Может быть, двадцать пять. Человек, который ушел с вечеринки, чтобы убить ее, должен был отсутствовать приблизительно один час.

– Можно было вызвать такси, – сказала я уже с сомнением.

– Я полагал, что твоя теория не зависит от того, кто что-то заметил, – сказал Роб. – Убийца вызывает такси, оно прибывает на вечеринку незаметно для всех. И что? Он просит таксиста подождать, пока он входит в квартиру и совершает убийство?

– Он мог бы пойти вслед за ней. Никто не заметил, что она отсутствует.

– О, я забыл, – сказал Роб, и в тот же момент я почувствовала руки на своих плечах.

Я оглянулась, около моего лица оказалось другое, меня целовали в обе щеки и крепко обнимали. Это был Брендан.

– О, Миранда, Миранда, Миранда! – прошептал он мне в ухо. – Какой кошмар! Как хорошо, что ты пришла! Для меня это имеет огромное значение. Это имело бы огромное значение и для Лауры.

42
{"b":"138676","o":1}