Итак, слушание состоится завтра. Теперь ничего нельзя изменить. Марти понимала, что от нее уже мало что зависит.
Когда Брэд уходил тогда от дома Мартины, он намеревался позвонить ей сразу же, как только доберется до магазина. Он хотел рассказать ей о Сэме и услышать ее мнение по поводу неожиданной догадки. Его очень интересовала ее первая реакция на это сообщение.
Он был уверен, что поступит именно так, а не иначе. Однако спустя несколько минут в его душу закрались сомнения.
Марти была сегодня так холодна с ним, что, пожалуй, вполне могла бы тут же пересказать все, что он сообщит ей, этой самой Лидии Браун. Тогда девчонка продумает свою линию защиты и будет готова парировать все его возражения.
Если же Марти все-таки любит его, то рассказ о Сэме только прибавит ей лишних хлопот и трудностей. Ему вовсе не хотелось еще больше осложнять ей жизнь.
Пускай все идет своим чередом, решил Брэд. Скоро слушания, но адвоката он нанимать не станет – сам справится. Вот если бы Мартина согласилась выслушать его рассказ о Сэме – тогда дело другое, тогда и об адвокате можно было бы подумать, она ведь давно ему советовала взять защитника, а он спорил, сопротивлялся. Впрочем, ему и без Марти есть с кем посоветоваться.
И Брэд отправился за советом к Карен, Карлу и Андреа, немало изумив этим всех троих. Его внимательно выслушали, и Карл тут же вызвался бесплатно представлять в суде его интересы. Брэд, однако, согласился лишь на бесплатную юридическую консультацию. Они сообща спланировали стратегию защиты, а потом Карен еще подсказала ему, как следует держаться при разговоре с Сэмом и его семейством. Андреа проводила отца до дверей.
– Мартина тоже помогает тебе? – спросила она.
– К сожалению, работа заставляет Мартину находиться по другую сторону баррикады, – ответил Брэд, не смотря на дочь.
– Но она наверняка могла бы помочь тебе, если бы захотела, – сказала Андреа.
Брэд пожал плечами:
– Мы с ней расстались… кажется.
Андреа серьезно кивнула и проговорила:
– Я так и подумала, что вы вряд ли уживетесь. Мартина мне понравилась, но она очень независимая, а ты не любишь таких женщин.
– Разве? – изумленно спросил он. – Но ведь я любил твою мать, а она весьма и весьма независима.
– И все-таки вы с ней развелись, потому что ты не разрешал ей заниматься тем, чем она хотела. То же самое было бы у тебя и с Мартиной, – стояла на своем девочка. – Ты знаешь, я ведь предупредила ее о твоем характере, потому что мне было неприятно думать, что ты сделаешь ей больно.
– О Господи! – Брэд остановился и раздраженно взглянул на дочь. – Слушай, Андреа, пожалуйста, не вмешивайся впредь в мои дела. Я как-нибудь улажу их и без твоей помощи.
– Это не только твои дела, – возразила она. – Если бы вы с Марти продолжали встречаться, она стала бы для меня тем же, кем был Карл до того, как они с мамой поженились. А он вел себя тогда, как добрый дядюшка или что-то в этом роде. Мы с ним определили, какими будут наши отношения, чуть ли не с первого раза, как увиделись. Я совсем не хотела, чтобы отчим ворвался в мою жизнь, как мяч в окошко. Я хорошенько изучила его, прежде чем мы стали друзьями. И с мачехой должно быть так же, – заключила она.
Тут Андреа привстала на цыпочки и чмокнула отца в щеку.
– Я была бы очень рада, если бы моей мачехой стала Мартина, но не забивай себе этим голову, па. Я решила, что полюблю любую, какую бы ты ни выбрал.
– А с чего ты взяла, что я вообще собираюсь жениться? – спросил он с неподдельным интересом.
– Да потому, что по натуре ты человек семейный, хотя иногда и хочешь прикинуться закоренелым холостяком, – заявила Андреа, грустно улыбаясь. – И все-таки было бы здорово, если бы вы с Мартиной опять начали встречаться.
Брэд открыл входную дверь и только после этого тихо ответил:
– Да, это было бы здорово…
Глава 17
Зал суда был отделан светлыми деревянными панелями и иногда, когда в окна било солнце, казался даже уютным.
Мартина довольно часто занимала место на скамье, отведенной для свидетелей, которая стояла рядом с возвышением для судьи. Но еще чаще она сидела среди публики. Она была хорошо знакома и с секретарем, и с судебным приставом, и с судьей. Она любила здешние мягкие кресла, и ей, пожалуй, даже нравилось бывать тут.
Однако сегодня привычный зал казался немного иным, потому что на месте ответчика сидел Брэд Макинтош.
Гарри устроился за другим столом и тут же разложил перед собой множество бумаг. У Брэда же была только тоненькая папочка. На Марти он и не взглянул, хотя она несколько раз подходила к Гарри обсудить кое-что.
Марти думала, что Брэд с любопытством уставится на Лидию, однако он даже не повернулся в ту сторону, где сидела она и вызванные как свидетели эксперты из лаборатории. На нем был все тот же коричневый твидовый костюм.
Марти поразилась спокойствию Брэда. Казалось, он просто чего-то ждет – и при этом совершенно не волнуется. Он не выглядел также испуганным или раздраженным. Правда, он не походил и на адвоката, потому что ему не хватало присущей людям этой профессии клокочущей энергии и жизненной силы, однако Марти, трезво оценив его внешний вид, вынуждена была признать, что держится он просто замечательно. Ее сердце колотилось так, что она боялась, как бы его стук не услышал, к примеру, Гарри.
Лидия сидела, сложив руки на коленях. Гарри всегда настаивал, чтобы матери-одиночки одевались в день слушаний несколько, так сказать, консервативно, поэтому она покорно напялила на себя совершенно не идущую ей темно-синюю юбку и бесформенный черный свитер.
Когда Лидия спросила у Марти, как она выглядит, Марти ободряюще улыбнулась:
– Ты выглядишь просто замечательно. А кто присматривает за дочкой? Твоя соседка?
Лидия кивнула и намотала на палец прядь волос.
– Я освобожусь к полудню, правда? – поинтересовалась она.
– Конечно. Это ведь только предварительные слушания. Вот следующее судебное заседание действительно может затянуться. – Тут Марти подбородком указала на Брэда и спросила: – Ты узнаешь мистера Макинтоша? Было бы неприятно, если бы в последний момент выяснилось, что это не он.
Лидия кивнула.
– Нет-нет, это он, – без тени колебания ответила она. – Правда, сейчас он выглядит немного старше, чем полтора года назад.
Марти испытующе взглянула на нее.
– Значит, ты уверена, что этот человек является отцом ребенка? – переспросила она.
Лидия опять кивнула.
Ну что же, на месте для свидетелей она будет смотреться неплохо.
Но Мартина уже не верила ей. Она верила только Брэду. Пускай он упрямец и эгоист, но он не лжец. Марти слишком хорошо узнала этого человека, чтобы заподозрить его в обмане. М-да, скорее всего предстоящее слушание будет для нее очень неприятным, потому что Брэду придется нелегко.
Судебный пристав произнес свое обычное: «Встать, суд идет!» – и в зале появился судья Столлер в широкой черной мантии.
Это был пожилой седовласый человек, всегда выглядевший усталым. Марти давно знала Столлера и неоднократно имела возможность убедиться в его компетентности и проницательности. Он никогда не относился к своим обязанностям спустя рукава и привык вникать во все обстоятельства дел.
Кивнув Гарри и Мартине, он обратился к Брэду:
– Вы намерены сами представлять свои интересы, мистер Макинтош?
– Да, ваша честь, – спокойно ответил Брэд.
– Но вам, конечно, известно, что обычно для ведения дел подобного рода приглашают адвоката? – спросил судья, пытаясь уточнить, знает ли ответчик свои права.
– Мне это известно, но тем не менее я решил обойтись без посторонней помощи, – вежливо отозвался Брэд.
– Хорошо, это ваше право, – произнес судья и обратился к помощнику окружного прокурора. – Мистер Милз, мы будем сегодня более скрупулезно, чем обычно, опрашивать свидетелей, чтобы мистер Макинтош мог разобраться во всех деталях. Надеюсь, вы не возражаете?