Литмир - Электронная Библиотека

— Это книга о свободе, — размышлял отец. — О трудностях, о ценностях, об ответственности, которые несет с собой свобода. Демократию необходимо изучить и заслужить. Разве не так, Томас?

Впервые Томас отступил от своей осторожной позиции.

— По крайней мере, сэр, они в Гане сами ищут выход из положения. Что может быть лучше этого?

Никлас кивнул:

— В этом, конечно, что-то есть.

Он казался доволен своими словами. Он еще раз сменил тему, переведя разговор на личные дела своей дочери.

— Скажи мне, как выглядит сейчас эта комната, Сюзанна? Я знал этот дом еще много лет назад, когда здесь жил мой друг, задолго до того, как я стал его хозяином. Расскажи, чтобы я мог представить себе картину.

Она, как могла, описала ему комнату, объясняя, какая расставлена мебель, рассказала о своих собственных вкусах в убранстве, о небольших светлых подушках, которые не были цветастыми или розовыми, как у Клары. И о ее фотографиях в рамках на стене. Когда она закончила, то снова взглянула на Томаса:

— Я ничего не забыла?

— Забыли, мадам, — ответил он и кивнул в сторону стены. — Вот это. — Он не назвал предмет на стене, предоставив это ей самой.

Он указывал на плеть, и Сюзанна с неохотой сообщила о ней.

— Дэрк повесил на стене южноафриканский шембок, — сказала она. — Эта плетка когда-то принадлежала его отцу.

На минуту в комнате стало так же тихо, как это иногда бывало по вечерам, когда Дэрка не было дома, а темноте казалась такой тихой и зловещей.

Никлас резко вытянул руку:

— Принеси это мне, Томас.

Томас был высокого роста, его длинные руки без труда дотянулись до полки, на которой лежала черная плеть. От молча снял ее и принес Никласу.

Старик пробежал пальцами вдоль утолщения рукоятки. Его чувствительные пальцы добрались до инициалов, вырезанных на коже. Он взвешивал плеть в руке, пока не удовлетворился.

— Это та самая, — сказал он и вернул ее Томасу.

Томас положил плеть на место, Сюзанна в замешательстве наблюдала.

— Что вы хотите этим сказать, папа? — спросила она. — Вы видели его раньше?

— Видел. Ты можешь как-нибудь спросить об этом Дэрка. — Он встал, высокий, стройный и такой же холодный, каким она часто видела его в детстве — Будь добр, Томас, — обратился он к юноше.

Томас тут же предложил ему руку. Они пересекли комнату, и Сюзанна дошла с ними до дверей.

— Спасибо, что заехали, папа, — сказала она. — И вам не нужно беспокоиться, я в полном порядке.

Он сошел вниз по ступенькам, опираясь на руку Томаса, казалось, помня их количество, так что не колебался, когда ступил на дорожку, и вполне уверенно дошел до ворот. Сюзанна побежала вперед отворить их, и отец приостановился, перед тем как направиться к автомобилю.

— Кстати, моя дорогая, было бы разумнее ничего не говорить Дэрку о шембоке. Старую вражду лучше всего похоронить. Да, Томас?

— Да, сэр, — ответил Томас безучастно. Он помог старику сесть в автомобиль, и они уехали.

После их отъезда Сюзанна вернулась в гостиную и внимательно посмотрела на плеть на стене. Как она была ужасна! И почему, если воспоминания связывали ее с враждой, Дэрк захотел выставить ее на обозрение на стене в гостиной?

Она в раздражении отвернулась. Как она стала уставать от тайн, от скрытых опасностей, от умалчиваний! Какое облегчение она испытает сегодня вечером, когда расскажет обо всем Джону Корнишу, он наверняка подскажет, как ей быть.

Она еще раз поднялась по лестнице и проверила тайник с маленькими камешками. Конечно, не было причин беспокоиться о них. Некому было красть их под присмотром ее бдительных глаз. И этим вечером она заберет их, чтобы показать Джону.

Под вечер, одеваясь, чтобы отправиться на встречу о ним, она решила устроить несколько маленьких ловушек, отчасти испытывая чувство брезгливости, отчасти забавляясь своей выдумкой. В нескольких местах спальни она сделала необходимые приготовления. В одном месте она оставила ящик выдвинутым на одну восьмую дюйма, в другом — посыпала пудрой рукоятку, домашние шлепанцы под определенным углом расположила на дне гардероба, а вешалки — на перекладине. И как заключительный штрих, маленькая резная импала была поставлена на вполне определенное место на золотом тиснении шкатулка, стоявшей на туалетном столике. Потом она в последний раз взглянула на себя в зеркало. Она одобрила простое черное платье с открытой шеей и широким атласным воротником, на котором эффектно смотрелось ее ожерелье с американско-индийской бирюзой.

Она надела пальто и декоративную вуаль на волосы. Она уже предупредила Вилли и повариху, что ее не будет вечером к ужину, и, когда подошло время, вызвала такси!

Когда такси остановилось перед маленьким швейцарским рестораном, выбранным Джоном, она увидела у обочины «мерседес» Ван Пелта. Джон Корниш ожидал ей в ресторане.

— Ваш отец великодушно предложил мне на вечер свою машину, — сказал Джон, когда хозяйка предложили им столик в углу.

Они прибыли раньше того времени, когда обычно принято ужинать, и поэтому оказались одни в маленько комнате. Это была простая светлая комната со швейцарскими пейзажами на стенах, с часами с кукушкой в форме шале и желтыми примулами в маленьких голубых ваз на каждом столике.

По словам Джона, он ужинал здесь раньше, и ему нравится, как здесь готовят. Они заказали фондю, и, по официантка отсутствовала, Джон налил Сюзанне вина бутылки, которую принес с собой. Это было одно из сам восхитительных вин Кейпа. Сюзанна вынула из сумочки маленький сверток с камешками и высыпала их в пепельницу на столе.

Четверо студентов зашли в ресторан и заняли соседний столик — две девушки и два молодых человека. Они то принесли с собой вино, что было запрещено, но, по-видимому, не строго. Они разговаривали и смеялись, обращая ни на кого внимания.

Сюзанна пододвинула пепельницу к Джону:

— Действительно ли это то, что я думаю?

Он взял зеленый камень и покатал его на своей ладони затем кинул его обратно в пепельницу.

— Лучше убрать их, пока кто-нибудь не увидел.

— Значит, я права? — Она завернула камешки в ткань. — Это технические алмазы, не так ли?

— Борт — черные алмазы, — сказал он мягко. — Алмазные остатки, из которых не делают драгоценных камней, но которые используются для технических целей и для получения алмазной пыли. Как же вы достали эти вещицы?

Она рассказала ему о сигарах, которые доставили в Проти-Хилл для ее отца, о своей неосторожности, о падении коробки и о том, как она, нервно собирая сигары, засунула одну из них, сломанную, себе в карман.

Он выслушал ее до конца с серьезным выражением лица.

— Куда, по-вашему, ведут следы? — спросил он, больше любопытствуя о ее мнении, нежели сомневаясь в своем.

— Разве нельзя предположить, — сказала она, — что тот, кто выхватил мою сумочку вчера, пытался вернуть сигару со спрятанными в ней камнями? Если это так, значит, кто-то из дома моего отца… — Она остановилась, не желая называть имен.

Джон Корниш мрачно кивнул.

— Это не только возможно, но я боюсь, что так и есть.

Официантка принесла миски с дымящимся горячим фондю и зеленый салат. Студенты за соседним столиком оживленно беседовали, и их голоса наполняли маленькую комнату.

Сюзанна нанизала на вилку ломтик хлеба и погрузила его в ароматную смесь сыра, яиц и вина. Однако она не могла сосредоточиться на еде.

— Я пока не все понимаю. Зачем кому-то понадобилось заниматься этим — контрабандой отходов, если это можно назвать контрабандой? Какая с этого польза?

— Нелегальная покупка алмазов — НПА, как ее называют здесь, — не ограничивается собственно драгоценными камнями, — объяснил Джон. — Рынок технических алмазов огромен. Спрос всегда превышает разрешенные квоты продажи на рынке. Последнее десятилетие или около того появились сотни новых потребителей технических алмазов, их накапливают Соединенные Штаты и Россия. Они тверже ювелирных камней и применяются в высокоточных инструментах Особенно они важны в военной технике. Запад не хочет продавать России технические алмазы, поэтому она покупает их на черном рынке и платит большие деньги.

46
{"b":"138360","o":1}