Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Slavistična revija». Ljubljana

Sławski Fr. = Fr. Sławskl, Słownik etymologiczny języka polskiego. Kraków, 1952 и след.

Sławski F. Szaber — siabr. — JP, t. XXVIII, 1948

«Słownik staropolski» pod red. K. Nitscha, Z. Klemensiewicza, J. Safarewicza, St. Urbańczyka, t. I. Kraków, 1953–1955

Смирнов И. Т. Кашинский словарь. — Сб. ОРЯС, т. LXXX, № 5, 1901

Smoczyňski Р. Przyswajanie przez dziecko podstaw systému jezykowego. Łódź, 1955

Solmsen F. Vermischte Beiträge zur griechischen Etymologie und Grammatik. — KZ, Bd. 34, 1895

Solmsen F. Zur griechischen Wortforschung. — IF, Bd. 31, 1912–1913

Sommerfeit A. La langue et la société. Caractères sociaux d’une langue de type archaique. Oslo, 1938

Sørensen H. C. Die sogenannte Liquidametathese im Slavischen. — «Acta linguistica», vol. 7, 1952

Specht F. Eine Eigentümlichkeit indogermanischer Stammbildung. — KZ, Bd. 62, 1935

Specht F. Die Flexion der n-Stämme im Baltisch-Slavischen und Verwandtes. — KZ, Bd. 59, 1932

Specht F. Lateinisch-griechische Miszellen. — KZ, Bd. 55, 1928

Specht F. Zur baltisch-slavischen Spracheinheit. — KZ, Bd. 62, 1935

Срезневский И. И. = И. И. Срезневский. Материалы для словаря древнерусского языка, I–III. СПб., 1893–1912

Стеблин-Каменский М. И. История скандинавских языков. М.—Л., 1953

Stieber Z. Etymologisches. — ZfslPh, Bd. 9, 1932

Streitberg W. Die Bedeutung des Suffixes −ter-. — IF, Bd. 35, 1915

«Studi baltici». Roma, 1931 и след.

«Studien zur indogermanischen Grundsprache», H. 4. Wien, 1952

Sütterlin L. Der Schwund von idg. i und u. — IF, Bd. 25, 1909

Сырку П. А. Наречие карашевцев. — ИОРЯС, т. 4, кн. 2, 1899

Тaszусki W. Wybór tekstów staropolskich XVI–XVIII w. Warszawa, 1955 (словарь)

«Tauta ir žodis». Kaunas, 1923 и след.

Tentor M. Der čakavische Dialekt der Stadt Cres. — AfslPh, Bd. 30, 1908

Thomson G. Aeschylus and Athens. London, 1950

Thörnqvist C. Studien über die nordischen Lehnwörter im Russischen. «Études de Philologie slave publiées par l’Institut Russe de l’Université de Stockholm», II, 1948

Тимченко Е. Iсторичний словник українського язика, т. 12 (А — К), Харьков — Киев, 1930

Tomaszewski A. Mowa t. zw. Mazurów wieleńskich. — «Slavia Occidentalis», t. 14, 1935

Trautmann R., BSW = R. Trautmann. Baltisch-slavisches Wörterbuch. Göttingen, 1923

Trautmann R. Die Elb- und Ostseeslavischen Ortsnamen, I–II. Berlin, 1948 и 1949

Trier J. Vater, Versuch einer Etymologie. — «Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte, Germanistische Abteilung», Bd. LXV. Weimar, 1947

Трубецкой Н. О некоторых остатках исчезнувших грамматических категорий в общеславянском праязыке. 1. Слав, nevěsta. —«Slavia», roč. 1, 1922–1923

Uhlenbeck С. С. Die Behandlung des indog. s im Slavischen. — AfslPh, Bd. 16, 1894

Uhlenbeck С. С. = С. С. Uhlenbeck. Kurzgefasstes etymologisches Wörterbuch der altindischen Sprache. Amsterdam, 1898–1899

Uhlenbeck С. С. Die Vertretung der Tenues aspiratae im Slavischen. — IF, Bd. 17, 1904

Uhlenbeck С. С. Die germanischen Wörter im Altslavischen. — AfslPh, Bd. 15, 1893

Urbanczyk St. Religie pogańskich Slowian. Kraków, 1947

Vaillant A. Grammaire comparée des langues slaves, t. I. Paris — Lyon, 1950

Vaillant A. La dépréverbation. — RÉS, t. 22, 1946

Vaillant A. Les parlers de Nivica et de Turija (Macédoine Occidentale). — RÉS, t. 4, 1924

Vaillant A. Slave mọzь. — RÉS, t. 18, 1938

Vaillant A. Les noms slaves en *-ēn-. «Slavia», roč. 9, 1930

Vasmer M. Poln. niemowlę ‘infans’.—ZfslPh, Bd. 12

Vasmer M., REW = M. Vasmer. Russisches etymologisches Wörterbuch. Heidelberg, 1950–1956

Verner K. Eine Ausnahme der ersten Lautverschiebung. — KZ, Bd. 23, 1875

Vey M. Slave st- provenant d’i.-e. *pt-. — BSL, t. 32, 1931

Vondrák W. I. = W. Vondrák. Vergleichende slavische Grammatik, Bd. I. Göttingen, 1906

Walde A. Lateinisches etymologisches Wörterbuch, 2. Aufl. Heidelberg, 1910

Walde — Pokorny = A. Walde, J. Pokorny. Vergleichendes Wörterbuch der indogermanischen Sprachen. Berlin — Leipzig, I–II, 1926–1932

Wanstrat L. Beiträge zur Charakteristik des russischen Wortschatzes. Berlin, 1933

Weber A. Çvaçura — socer — svaihra — έκυρός.—KZ, Bd. 6, 1857

Weber A. Svasri Schwester. — KZ, Bd. 5, 1856

Węglarz W. Przyczynek do prastowiańskiej fonetyki historycznej. — «Sprawozdania PAU», t. XLI. 1936

Weinhold. Deutsches und Slavisches aus der deutschen Mundart Schlesiens. — KZ Bd. 1, 1852

Werchratskij J. Über die Mundart der galizischen Lemken. — AfslPh, Bd. 16, 1894

Wijk, N. van. Remarques sur le groupement des langues slaves. — RÉS, t. IV, 1924

Windekens, A. J. van. Le témoignage du tokharien pour une alternance sw: s, w à l’initiale des mots. — BSL, t. 41, 1941

Windekens, A. J. van. Notes tokhariennes. — АО, vol. 18, 1950

Zaręba A. Nazwy barw w dialektech i historii języka polskiego. Wrocław, 1954

Zimmermann A. Lateinische Kinderworte als Verwandtschftsbezeichnungen. — KZ, Bd. 50, 1922

Zubatý J. Slav. pastorъкъ. —AfslPh, Bd. 13, 1890

Zubatý J. Studie a články. Sv. I, č 1, Praha, 1945; č. 2, 1949; sv. П, 1954

Zubatý J. Slavische Etymologien. — AfslPh, Bd. 16, 1894

Zubatý J. Zu den slavischen Femininbildungen auf −yńi. — AfslPh, Bd. 25, 1903

Zupitza E. Die germanischen Gutturale, 1896

Зеленин Д. К. Отчет о диалектологической поездке в Вятскую губ. — Сборник II Отд. АН, т. LXXVI, № 2, 1903

Желеховский Є. Малоруско-нiмецкий словарь, I–II. Львiв, 1886

Цейтлин Р. М. К вопросу о значениях приименной приставки па- в славянских языках. — «Ученые зап. Ин-та славяноведения АН СССР», т. IX. М., 1954

Чудовский Н. Материалы для изучения белорусских говоров. Слуцкий говор. — РФВ, 1898, № 3–4

Шатэтернiк М. В. Краёвы слоунiк Чэрвеншчыны. Менск, 1929

Эндзелин И. М. Латышские предлоги, ч. 1–2. Юрьев, 1905–1906

Эндзелин И. М. Славяно-балтийские этюды. Харьков, 1911

Энгельс Ф. Происхождение семьи, честной собственности и государства. — К. Маркс, Ф. Энгельс. Избр. произв., т. II. М.—Л., 1948

Юшкевич А. Литовский словарь, I; II, вып. 1. Пг., 1897, 1904, 1922

СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ

82
{"b":"138206","o":1}