Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Советники? — спросил он спустя несколько секунд, заметив наше присутствие. — Как поживает этот старый пердун, Бальтазар?

Мы поклонились.

— Хорошо, ваша милость.

— Садитесь, — широким жестом пригласил нас за стол граф, смахнув часть посуды на пол, в немалую кучу объедков и грязи. — Можете чего-нибудь выпить, если еще осталось.

Его собеседник пьяно расхохотался, обдав нас ароматом чеснока и вина. Судя по внешности, это вполне мог быть сам Альберг Парас. Он двинулся в сторону, освобождая место на скамье, свалив при этом еще пару бутылок.

— Зебальд, зови Конрада и Грегора. Скажешь, прибыли советники из Соединенных Провинций, будет совет, — лейтенант выслушал приказ графа и вышел из шатра, прикрываясь плащом от хлещущих струй ливня.

Стараясь не пить так, как Рекнагель и Альберг, мы ждали начала совета еще минут двадцать. Я пытался незаметно рассмотреть графа, так и не узнавшего меня — сказались годы пьянства и войн, когда окружающие лица менялись вокруг него хороводом. Он сильно изменился, черты его лица стали грубее, потеряв былую привлекательность юности. Волосы, когда-то густые и каштановые, поседели и стали жидкими. Левое веко графа время от времени начинало подрагивать, выявляя сильный нервный тик.

Полог шатра приподнялся и вошли двое плечистых мужчин, один из которых остервенело тер заспанные глаза. После них внутрь заглянул лейтенант Копп, осмотрел нас. Граф Рекнагель рявкнул:

— Возьмешь еще четверых солдат, будешь охранять шатер.

Зебальд кивнул, опуская полог:

— Слушаюсь, ваша милость.

Пришедшие расселись за столом. Альберг разлил — больше расплескав — вино по стаканам. Рекнагель встал.

— За победу нашего дела, за взятие Кельна, за большую добычу и деньги старого Бальтазара Лодекина! — прохрипел он.

Мы потянулись за кубками. Сделав глоток, я заметил, что сидящий рядом капитан Альберг смотрит на мою кирасу. Черт бы побрал Себастьяна, стрелявшего в сердце голландца — наемник увидел отверстие от пули!

— Тебя наверное смертельно ранили, советник! — своим идиотским смешком он обратил на меня внимание остальных присутствующих. Краем глаза я увидел руку Альберта, медленно ползущую к пистолету. Господи, только бы он не начал стрелять!

Воцарилось напряженное молчание. Я сделал как можно более недоуменное лицо:

— Отверстие-то? Да это не моя кираса. Моя осталась в каком-то забытом богом трактире, еще в Голландии. А эту я выиграл в кости у одного француза. Он не захотел потом ее мне отдавать, — я пожал плечами. — Так она у меня и появилась.

Альберг заржал и хлопнул меня по плечу, буквально повиснув на нем. Рассмеялись все остальные униаты, даже Рекнагель сменил свое кислое выражение лица на какое-то подобие ухмылки. Рука Альберта отдернулась от рукояти пистолета, и он шумно почесался, делая вид, что именно это и собирался сделать.

Хохот стих, Парас в очередной раз растер грязь по лицу, утирая слезы — он всегда плакал, когда смеялся — и заговорил:

— Ладно, теперь двое советников из Провинций с нами, можно обсуждать план кампании, — граф прервал его нетерпеливым движением руки.

— Господа Иерг и Арнольд, — он резко сменил тон, заговорив теперь уважительно. — Нам всем хотелось бы услышать ваше мнение о предпринимаемом нами штурме Кельна.

Ну вот, теперь все и решится. Незаметно пнув под столом Альберта, чтоб молчал, я медленно начал говорить, обдумывая каждое свое слово.

— Сначала мы хотели бы получить все те сведения, что есть у вас, ваша милость.

Рекнагель причмокнул губами, сделал глоток из кубка и усмехнулся.

— Ну пока все остается по-прежнему. В Кельне стоит войско Готфрида Лейгебе, объявившего себя тамошним ландграфом. Он ставленник Максимилиана Баварского и императора. Осенью прошлого года Максимилиан взял Кельн штурмом, выбив оттуда наши войска, и оставил гарнизон под руководством этого самого Готфрида. Там две тысячи пехоты и от силы пять сотен конных. Кроме того, — граф заулыбался, став похожим на прежнего Рекнагеля, — в городе стоит рейтарская рота капитана Виндорта, получившая деньги от мэтра Лодекина за то, что не будет принимать участия в бою.

— Это все нам известно, — признаться, я был удивлен его словами. Мастер Боль советовал нам называться посланцами этого самого Родерика Виндорта. У Себастьяна была даже бумага с личной росписью капитана. Возможно, конечно, краденая или поддельная. Но слова мастера Боля заставляли меня считать иначе. Вполне вероятно, что Союз перекупил капитана позже Ост-Индской компании Соединенных Провинций. Или наоборот…

— И что именно вы хотите от нас услышать? — поинтересовался я. — Разрешения вам идти на Кельн?

Опасно было так с ними говорить — дворянская честь и гордость были взрывоопасной смесью. Я надеялся лишь, что влияние мэтра Лодекина, якобы нашего отправителя, заставит их дважды подумать, прежде чем обнажить клинки. Наверняка и у Альберта есть какой-нибудь очередной фокус в запасе, хоть он и божится, что нет.

— Да, — пожал плечами, соглашаясь, граф. — Мы желали бы получить подтверждение найма Виндорта Бальтазаром Лодекином и ваше собственное мнение относительно этой кампании.

Я незаметно выдохнул, заметив, что ждал его ответа не дыша. Теперь судьба Кельна отчасти попала и в мои руки. Все зависит от того, кому продался капитан рейтарской роты Родерик Виндорт. Черт, никогда не везло в азартные игры. Бросок кости и…

— Я подтверждаю существование договора между мэтром Лодекином и Виндортом. Во время штурма его рота ударит в тыл легистам и откроет вам ворота города. Наше мнение… — я помедлил, все еще опасаясь принять неправильное решение. — Надо как можно быстрее двигаться к Кельну, несмотря на непогоду. Вы не должны медлить со штурмом.

Альберт-Арнольд веско кивнул со значительным видом, соглашаясь и одобряя мои слова. Все остальные переглянулись, ловя взгляды соседей и пытаясь узнать их мнение. Мне опять стало не по себе.

— Отлично! Выступаем послезавтра или завтра, если дождь закончится, — резко встал со скамьи Рекнагель. — Все свободны. Ты, Альберг, останься. Зебальд, мать твоя спала с псами, где ты там?!

Словно из ниоткуда появился лейтенант, подобострастно глядя снизу вверх на его милость.

— Разместишь господ советников в палатке Огильдора. Скажи ему, пусть подыщет себе другую.

Зебальд кивнул, тряхнув слипшимися от дождя волосами. Утерев брызги с лица, Рекнагель заорал:

— Быстро, — испуганно кланяясь на каждом шагу, лейтенант удалился, уводя нас за собой.

Снаружи было мокро и холодно. Уже шагов через десять не было ничего видно за пеленой дождя. Полагаясь скорее на интуицию, чем на зрение, Зебальд довел нас до одной из палаток. Она появилась неожиданно, вынырнув из струй воды, когда мы были готовы наступить на полог, прикрывавший ее вход.

Лейтенант выдохнул, готовясь к трудному сражению, и прошел в палатку. Первые несколько минут мы из-за шума ливня едва различали голоса спорящих людей. Затем на несколько минут наступила тишина.

— Ну вот и все, — я обернулся к Альберту. — Теперь мы займем свое место в…

— Ы-ы-а-а-а! — меня прервал вопль незадачливого любовника, обнаружившего в желанной постели мужа, вместо ожидаемой жены, или по крайней мере черта, попытавшегося изнасиловать священника. — Да что ж ты делаешь, сукино отродье?!

Раздалось несколько глухих ударов. Закрыв лицо руками, из палатки рванулся прочь человек в желтом камзоле. Один рукав у него был оборван, а по пальцам бегущего прыгала каплями кровь. Поскользнувшись метрах в семи от выхода, он упал в лужу, с трудом поднялся, не отнимая руки от лица. И побежал дальше, не переставая выть. Вскоре человек в камзоле земляного цвета скрылся за пеленой ливня, хотя мы еще несколько секунд слышали его крик. Затем все стихло.

Из палатки вышел Зебальд, вогнав с силой меч в ножны:

— Вот ведь бывает-то… — как-то так удивленно сказал он. — Пожалте, теперь это ваша палатка. Огильдор, видать, к его милости побежал жаловаться. Дай бог ему оттуда живым вернуться.

26
{"b":"138158","o":1}